300+ COMPANIES TRUST BUREAU WORKS

FEATURES

Automated Localization Management Platform

At Bureau Works, we shine specifically in continuous localization use cases, where we use our connectors to fetch and deliver content. We can automate the entire content management production chain, place your jobs with the appropriate linguists, reviewers, and even coordinate in-market reviews on your end. We turn small and large-scale implementations into predictable programs.

  • Easy online quoting
  • Wide variety of connectors
  • Automation ready approach
  • No need for external trackers

Translation Quality Management

Our quality management system keeps track of EVERY single change throughout the lifecycle of a segment in every single project. This system generates thorough data on the efficiency of your overall localization program. Additionally, it allows for benchmarking each market against your best practices to easily show their evolution over time.

  • Custom knowledge-libraries
  • Custom term brand-management
  • Data-driven approach to quality
  • Better decisions through data
  • In-depth analytics through Tableau
  • Control who gets to see what
  • Allow team members to cooperate

FEATURES

Automated Localization Management Platform

Localization Efficiency and ROI

Our Localization Efficiency Index (LEI) allows you to easily keep track of your overall ease to get your content all the way through to your audience and consumers. The smaller the LEI, the greater the program’s overall efficiency, which means more tailored and faster content delivered to potential customers.

  • Live-preview of several content types
  • Consolidate savings across your organization
  • Leverage the best of machine translation
  • Protect the integrity of your code

Augmented Translation Actions

Context Sensitive Translation isn't our only augmented feature. We also have "Proofread," "Smells," "Fix Tags," and more. What are all those? Scroll down to find out.

Proofread      

Proofread scans your translation and suggests fixes to any potential mistakes based on contextual analysis.

Smells      

Translation Smells is a semantic analyzer. It examines a given translation looking for potential deviations in meaning, omissions and a wide variety of mistakes. While the absence of smells does not mean a translation is error-free, the presence of smells is a probable indication of errors worth examining.

Alternative Suggestions      

The Alternative Suggestion provides another way to express the same translation. In addition, it also explains the rationale behind the alternative suggestion. This feature is perfect for when you feel like the best translation is right on the tip of your tongue.

FEATURES

Automated Localization Management Platform

Review
Assessment      

Our Review Assessment categorizes the nature of the edits performed to a translation segment and describes how the change makes the edited version better or worse than the original translation.

Learning Terms      

Learning Terms extracts terms and their respective translations as a part of the translation product. Terms are added as learning terms and can later be upgraded to full glossary terms by users with the right level of permissions.

FEATURES

Automated Localization Management Platform

Part of Speech Classifier      

Our Part of Speech Classifier identifies the correct part of speech for any term added to your terminology.

Fix Tags      

Fix Tags makes sure the translated text preserves the same tag structure as the original source text.

Supported file types

We support dozens of file types with a unique file parsing and segmentation approach. Everything from complex structured files such as XML and YAML to simple Microsoft Word and PowerPoint files are supported. Our platform makes it easy for translators to focus on their translations and prevents them from making undesirable changes to code, variables, and file structures.

DOCX
XLSX
PPTX
TXT
XML
XLIFF

Effective and easy to use, our editor is built with:

Terminology checks and management
Automated Quality checks
Autocomplete
Preview for different asset types to maximize contextualization: Documents, Code and Web
On-the-go spell-checking and terminology checks
UI/UX flexibility including inline or column visulization, font, spacing and even a dark mode
Comments
Instructions
Reference Files
Filters
Change History

Control and track everything in your project with ease and transparency

Free 14-day Demo
ChatGPT integration