300+ EMPRESAS CONFÍAN EN BUREAU WORKS

CARACTERÍSTICAS

Plataforma de gestión de localización automatizada

En Bureau Works, nos destacamos especialmente en casos de localización constante, donde usamos nuestros conectores para obtener y entregar contenido. Podemos automatizar toda la cadena de producción de gestión de contenido, asignar tus proyectos a los lingüistas y revisores adecuados, e incluso podemos coordinar revisiones con tus propios revisores. Convertimos implementaciones a pequeña y gran escala en proyectos previsibles.

  • Cotización fácil en línea
  • Amplia variedad de conectores
  • Enfoque preparado para la automatización
  • No se necesitan rastreadores externos

Gestión de calidad de la traducción

Nuestro sistema de gestión de calidad controla CADA cambio durante el ciclo de un segmento en cada proyecto. Este sistema genera datos exhaustivos sobre la eficiencia de tu programa de localización general. Además, permite hacer una comparación de cada mercado con respecto a tus prácticas recomendadas para mostrar con facilidad su evolución con el transcurso del tiempo.

  • Bibliotecas de conocimiento personalizadas
  • Gestión personalizada de los términos de la marca
  • Enfoque basado en datos para ofrecer mayor calidad
  • Mejores decisiones a través de datos
  • Análisis detallado a través de Tableau
  • Controla quién puede ver cada cosa
  • Permite la cooperación entre miembros de equipos

CARACTERÍSTICAS

Plataforma de gestión de localización automatizada

Eficiencia de localización y rentabilidad (ROI)

Nuestro índice de eficiencia de localización (LEI) te permite hacer un seguimiento fácil de todo el proceso para llevar tu contenido a tu audiencia y a tus consumidores. Cuanto más pequeño sea nuestro índice de eficiencia de localización (LEI), mayor será la eficiencia general del programa, lo que significa un contenido más personalizado y una mayor rapidez en la entrega a los posibles clientes.

  • Vista previa en vivo de varios tipos de contenido
  • Ahorros en toda tu organización
  • Aprovecha lo mejor de la traducción automática
  • Protege la integridad de tu código

Augmented Translation Actions

Integra memorias de traducción, traducción automática y glosarios en una fuente unificada, inteligente y contextualizada que hace el mejor intento de aprender de ti.

Proofread      

Proofread realiza el mejor intento de corregir cualquier error potencial mientras respeta la elección de palabras y la estructura general de la oración.

Smells      

Translation Smells es un analizador semántico. Examina una traducción determinada en busca de posibles desviaciones de significado, omisiones y una amplia variedad de errores. Si bien la ausencia de olores no significa que una traducción esté libre de errores, la presencia de olores es una indicación probable de errores que vale la pena examinar.

Alternative Suggestions      

La sugerencia alternativa proporciona una forma alternativa de expresar la misma traducción. Además, también explica la lógica detrás de las elecciones de palabras.

CARACTERÍSTICAS

Plataforma de gestión de localización automatizada

Review
Assessment      

Nuestra Evaluación de Revisión realiza el mejor intento de categorizar la naturaleza de las ediciones realizadas en un segmento de traducción utilizando su esquema de categorización. También intenta describir el cambio y cómo mejora o empeora la versión editada.

Learning Terms      

Learning Terms extrae los términos y sus respectivas traducciones como parte del producto de traducción. Los términos se agregan como términos de aprendizaje y luego pueden ser actualizados a términos de glosario completos por usuarios con el nivel correcto de permisos.

CARACTERÍSTICAS

Plataforma de gestión de localización automatizada

Part of Speech Classifier      

Nuestro clasificador de POS realiza el mejor intento de identificar los POS correctos para cualquier término dado agregado a su terminología.

Fix Tags      

Fix Tags realiza el mejor intento para garantizar que el texto traducido conserve la misma estructura de etiquetas que el texto de origen original.

Tipos de archivos que se admiten

Admitimos muchos tipos de archivos con un enfoque único de análisis y segmentación de archivos. Se admiten desde archivos estructurados complejos como XML y YAML hasta archivos simples como Word y PowerPoint de Microsoft. La plataforma garantiza que nuestro enfoque en el contenido permita que los traductores se centren en lo que deben traducir y evita que se hagan cambios no deseados en el código, las variables y las estructuras de archivos.

DOCX
XLSX
PPTX
TXT
XML
XLIFF

Simple pero efectivo, nuestro editor está integrado con:

Verificación y gestión de terminología
Verificaciones de calidad automatizadas
Autocompletar
Vista previa de diferentes tipos de activos para maximizar la contextualización: Documentos, Código y Web
Verificación ortográfica y de terminología sobre la marcha
Flexibilidad de UI/UX que incluye visualización en línea o en columnas, fuente, espaciado e incluso un modo oscuro.
Comentarios
Instrucciones
Archivos de referencia
Filtros
Historial de cambios

Controla y haz un seguimiento de todo en tu proyecto de manera fácil y transparente

Demo gratuito de 14 días
Integración de ChatGPT