Webflow Conf online, SF, and LDN agendas are live now.
Explore sessions ↗
Platform
The Bureau Works Platform
Unleash translation super-powers
High-level overview
tools
Augmented Actions
All of the actions in Bureau Works that are powered by Generative AI to help you translate twice as fast while maintaining top quality.
Automation
Create complex projects with few clicks, auto-assign tasks, and keep your overhead to the bare minimum
Context Sensitivity
Mesh together Translation Memories, Machine Translations, and Glossaries into a single smart and contextualized feed
Connectors/Integrations
Connect to GitHub, AEM, Drupal and integrate with Slack, Zendesk and other systems seamlessly.
Key features
Translation Editor
Translation Memory
Term/Keyword management
Auto Job Assignments
Machine Translation
Auto-quoting
Financial Tracking
Quality Management
ChatGPT Integration
Solutions
solutions
Translators
Keep track of your clients, projects, translation libraries, and leverage our free machine-translation in our state-of-the-art translation editor
Developers
Connect to your GitHub repo or use our API/CLI to quickly create and manage your translation. Leverage our machine-translation. engine and tap into our linguist network for expert translations.
Enterprise
Leverage our robust translation management system and automation to manage large-scale localization programs with minimum overhead and cost
Translation Agencies
Take your agency to a whole new level and provide your clients with instant-quotes, your project managers with AI job routing, quality management, automated payables and much more.
Small-Medium Businesses
Translate documents, websites, e-Learning and other assets easily and effectively, maximizing savings through translation memory leveraging and keyword management
Tech
Financial
Medical
Legal
Education
Business
Marketing
Resources
Blog
Take advantage of our best-practices, guides, and insights to drive excellence into your translation know-how
Help Center
Our articles contain helpful instructions, hints and tips that will maximize the value you extract from our tech
Customer Stories
We've cracked tough-cookies over the year. Our stories convey our applied capabilities beautifully.
About Us
We're a fun-loving team that loves delivering an awesome experience - Get to know our story!
Content
Merging Minds
Workshop
Papers
Releases
Pricing
Contact
Login
Get Started
English
Português
Español
Français
Deutsch
한국인
Login
Get started
Thalita Lima
photography | writing | communication for socio-environmental impact | art
Technology
Why Adopt Cloud-Based Translation Management Systems?
The rise of Cloud-Based Translation Management Systems is gaining attention among the companies. Learn why industry leaders are making the switch.
Thalita Lima
5 min
Technology
8 Red Flags When Evaluating a Translation Management System (TMS)
Pricing, security, interface, and customer support are some factors that must be considered to make the best decision for buying a TMS.
Thalita Lima
6 min
Culture
What is a Creole language?
Creole languages are rich, evolving blends of multiple languages, reflecting cultural history and resilience worldwide.
Thalita Lima
6 minutes, 42 seconds
Culture
The Art of Translating Science
Translating science requires multifaceted professionals, who bring together scientific and linguistic knowledge to make information accessible
Thalita Lima
5 min
Best Practices
What is new about Slow Translation Movement?
The Slow Translation Movement has a fair point in bringing reflections about the translation service nowadays, but practical aspects must be considered.
Thalita Lima
7 minutes, 37 seconds
Best Practices
Leadership Lessons in Translation
The translation industry needs leaders who are empathetic and collaborative and show innovation and ethics.
Thalita Lima
4 min
Culture
What is Semantics in Machine Translation (MT)?
Semantics is key to producing context-sensitive translations and MT systems have been improving with AI and deep learning to address to this field.
Thalita Lima
4 min
Culture
International Translation Day, 30 September
Did you know the date refers to a priest who translated the bible? Knowing the curiosities and tendencies of translation fields is the best way to celebrate.
Thalita Lima
3 min
Culture
Amazon Rainforest Day, September 5th, is a call to all nations
Amazon Rainforest Day is a moment for all countries to speak the same language when it comes to addressing the urgent need for conservation efforts.
Thalita Lima
8 min
Culture
Kiswahili Language Day
Kiswahili Language Day is an effort to highlight the relevant bridge this African language builds between the continent and global communication
Thalita Lima
7 min
Culture
What are Neo-Latin Languages?
Spanish, Portuguese, French, Italian… It’s impossible not to fall in love with the linguistic and cultural richness of the Romance or Neo-Latin Languages.
Thalita Lima
10 min
Culture
Volunteering as a Translator: How, Where, and Is It Worth It?
Volunteering as a Translator is a chance to gain professional skills, access global networks, and contribute to a social cause. See where to start!
Thalita Lima
6 min
Culture
Al Hijri, the Islamic New Year, starts on the 7th of July
The date marks Prophet Muhammad's migration from Mecca to Medina, beginning Muharram, the first sacred month in the Islamic calendar.
Thalita Lima
6 min
Culture
A Brief Guide to the Bengali Language
Did you know that the Bengali Language is the 7th most spoken language in the world?
Thalita Lima
7 min
Best Practices
Is AI really helpful to my translation process?
While human touch remains irreplaceable for creating emotional context, combining AI translations tools adds a win-win to language services
Thalita Lima
8 min
Best Practices
Does Collaborative Translation with Management Systems Improve Workflow?
Collaborative Translation supported by TMS is used by various industries to manage complex translation projects efficiently
Thalita Lima
5 min
Best Practices
What is Ethical in Translation with AI?
Plagiarism, mistranslating, confidentiality, overcoming biases, and getting it right on budgets are some of the many aspects of Ethics in Translation
Thalita Lima
6 min
Culture
What is Journalistic Translation and its challenges?
Journalistic Translation goes beyond working in a text, it is about translating facts as cultural representations
Thalita Lima
9 MIN
Culture
Translating Plays: 5 tips for theater scripts translation
Translating for theater is about taking a masterpiece to other audiences, promoting immediate immersion in emotions and contexts
Thalita Lima
8 min
Culture
Ganga Dussehra: the worship day of the holy Ganges river
The festival reminds us of the spiritual role of the Ganges river in the lives of Hindu people. This year, it will be on the 16th of July.
Thalita Lima
4 min
Culture
Latin America Localization: 5 must-know Tips
A brief guide with facts you should know to work in a translation project that involves Latin American languages and culture
Thalita Lima
9 MIN
Culture
Community Interpreter and Its Importance in Human Rights
Community Interpreters are a bridge between service providers and non-native speakers, facilitating the access to human rights
Thalita Lima
6 min
Best Practices
Why Put the Spotlight on Environmental Translation Services?
People tend to act better when you address them in their native languages, and this is the role of the Environmental Translation Services
Thalita Lima
7 min
Culture
Indigenous Languages of USA
Navajo, Cherokee, Dakota, Yupik… Those and many other indigenous languages are endangered in USA, fighting to affirm the voice and culture of their communities
Thalita Lima
9 min
Best Practices
How to become a Medical and Scientific Translator?
Medical and Scientific Translation represents a very specialized field, with growing demands for those who are willing to spread scientific knowledge worldwide
Thalita Lima
8 min
Culture
Vesak Day or Buddha Day
Vesak Day is the biggest celebration of buddhist tradition, remembering us about the Buda’s teachings of compassion, conscious and kindness
Thalita Lima
7 min
Best Practices
Localization and Efficiency: the boost duo to translate better
Efficiency meets Localization to translate twice as much in half the time, addressing to the right target without losing quality and sensibility
Thalita Lima
8 min
Best Practices
Certified and Sworn Translations: What is the difference?
The main difference lies in the legal nature of sworn translations, which requires a authorized translator and an official stamp
Thalita Lima
8 min
Culture
African Literature in Portuguese and its opportunities
Do you know which African countries speak Portuguese? And the impact of this language on the global market of literature and translation?
Thalita Lima
8 min
Culture
What are the languages of South Africa
The notable fact that we highlight here is the presence of 11 languages as official languages! Seems too much?
Thalita Lima
8 min
Culture
Haitian Creole Translation Services
Explore the possibilities of Haitian Creole Translation Services means, first of all, understanding the universe of this language in the country and region where it lives.
Thalita Lima
6 min
Culture
Taiwan Translation Services: what do you must know to start
Taiwan language is part of a vibrant island country known for its rich cultural heritage and dynamic economy that serves as a bridge between East and West. With a prospering business environment and a diverse population, Taiwan is a hub for international trade, investment, and cultural exchange.
Thalita Lima
6 min
Best Practices
Why this pessimistic future about translators is not likely to happen
The place translation industry will occupy depends on the approach with AI and the willingness to adapt and reinvent
Thalita Lima
6 min
Culture
Best Language Maps to Explore Multilingualism
For those passionate for maps and languages, this websites collection are a dive in the beauty of multilingualism
Thalita Lima
10 min
Best Practices
Why do Well Translated Websites Engage More?
Elevating Business Performance and User Experience with Scalable and Localized Websites
Thalita Lima
5 min
Culture
Hindi, Mandarin: populous nations and its rich potentials
Unlocking global opportunities exploring the power of these languages in Translation Services
Thalita Lima
9 min
Technology
What's Context-Sensitive Translation?
Integrated AI solutions combine machine translation, glossary and memory translation to deliver an output with semantic quality
Thalita Lima
9 min
What is data enrichment and how to harness its benefits?
Enhanced communication efficiency with customers and cost reduction are some of the benefits of data enrichment.
Thalita Lima
5 min
Culture
What is a heritage language and why is it important?
Speakers of the heritage language have an emotional connection to the language because it’s part of their identity roots
Thalita Lima
10 min
Technology
Translation’s future relies on our approach to technology
Innovation and approaches to AI as an ally of human translation will provide the freshness our industry needs from now on
Thalita Lima
8 min
Culture
Translation in the Education field: tips for beginners
Studying localization strategies and multilingual content for various levels contribute to your growth in this subject area.
Thalita Lima
9 min
Best Practices
Translating Brazilian Portuguese to English: A Quick Guide
Brazilian Portuguese has growing political power. Check out the best tips for translating from this variant to English.
Thalita Lima
10 min
Culture
Exploring the Language Map of Europe is about traveling throughout the continent's history.
Explore the Language Map of Europe is about traveling throughout the continent's history.
Thalita Lima
8 min
Best Practices
Language Flow Architect: why it sparks debate among translators?
The future role of translators points to integration with language tools, keeping the essence of being a bridge between cultures.
Thalita Lima
8 min
Best Practices
Is AI really taking jobs from human translators?
Wise translators must learn how to navigate the Evolution of Language Services and make a win-win situation with AI
Thalita Lima
7 min
Best Practices
How to sell translation services speaking business language?
Quality of performance and better cost-effectiveness are results of a professional translation that truly attract clients
Thalita Lima
6 min
Culture
How does the official language coexist with native languages?
Speakers of native languages try to keep their culture alive alongside official languages that facilitate global communication
Thalita Lima
9 min
Best Practices
How Data Enrichment Enhances the Translation Process
Data enrichment contributes to enhancing the relevance and quality of translations and improve your workflow
Thalita Lima
6 min
Best Practices
Augmented translation and authorship’s role on this context
Semantic verification, improvement in quality, and redefinition of authorship are opportunities provided by augmentation
Thalita Lima
6 min
Try Bureau Works Free for 14 days
The future is just a few clicks away
Get started now
The first 14 days are on us
World-class Support