Best Practices

Localization and Efficiency: the boost duo to translate better

Efficiency meets Localization to translate twice as much in half the time, addressing to the right target without losing quality and sensibility
Thalita Lima
8 min
Table of Contents

In the translation field, the term "efficiency" is frequently used. Increasing efficiency to achieve the best possible localization of each content is an ambition shared by many professionals and service providers.

That’s why Localization and Efficiency are two concepts deeply connected with translation. Let's understand better their meaning and how they relate to each other?

Efficiency goes further than just speed

Many people think of efficiency as a synonym of doing things faster. But efficiency is more about effort than time. 

An efficient translation process demands from the translator only the necessary effort to achieve a good result. While an inefficient process requires significant effort — and usually more time — to reach the same result.

There are various paths to completing a translation project. Those who work efficiently know how to choose the shortest one without sacrificing quality.

Let's imagine two workflow scenarios within the translation realm:

Workflow 1 – Analyzing word by word, phrase by phrase, until completing the entire text.

Workflow 2 – Analyzing clusters of text, separated by levels of complexity.

Which of the two workflows seems more efficient to you?

If you answered Workflow 2, then we are aligned with the concept of efficiency in translation processes. A highly efficient process is one that conserves energy and brings the relationship closer between effort and result. 

When Localization meets Efficiency 

by Melanie Deziel to unsplash.com

Localization is a term constantly used in the translation market. It’s a golden key for a translation's purpose: successfully reaching a specific audience.

For those not yet familiar with the term, Localization refers to the process of adapting content for a particular market or specific target audience, taking into account the cultural, linguistic, and contextual nuances of that market. 

It goes beyond simple textual translation and includes adapting visual elements, graphics, date formats, units of measurement, and cultural concepts to ensure that the content is relevant and understandable to the local audience.

How does efficiency relate to this? Efficiency plays a crucial role in localization by enabling companies to deliver well addressed content quickly, predictably, and economically to different markets.

In addition to being essential in the stages of the translation and localization process, efficiency is important to project quotations and even supplier payments.

Efficiency is also helpful in Quotations and Payments

by Kenny Eliason to unsplash.com

The Workflow 2 example we mentioned before also applies to project quotations.

It's much more efficient to follow pre-established rules and standards than to quote each project individually, manually and extensively analyzing each one. 

For example, a standard could be a pricing baseline for a specific language pair or defining text blocks grouped with X number of words and Y level of complexity for project quoting reference.

Having baselines facilitates quoting for multiple projects, offering more predictable and faster solutions to clients. In other words, cost predictability.

Another benefit of efficiency in this field is payment automation. Once project costs are established based on predetermined rules, the payment process can also be automated.

Automation of quotation and payment processes also helps reduce discrepancies between budgets. With less manual intervention, the risks of human errors are reduced. This means that payments can be processed more accurately, and clients can have more confidence and transparency regarding the costs associated with translation projects.

Accuracy Ratio

We know that accuracy is a precious quality in translation and localization, as the goal is to ensure that the message conveyed in the original language is understood clearly and accurately by the local target audience.

The higher the accuracy in translation and content adaptation, the better the overall quality of the final product. But how do we measure this exactly? By analyzing the accuracy ratio.

"Accuracy ratio" or "Accuracy rate" is the term used to refer to the accuracy of automatic translations, such as AI-based or machine learning systems. The higher the accuracy ratio, the more precise and reliable the translation.

Speed and cost savings should not be achieved at the expense of accuracy. The relationship between Accuracy Ratio, efficiency, and localization lies precisely in balance. While accuracy is essential, efficiency also plays a crucial role, especially in a globalized market with increasing demands for multilingual content.

Why are Localization and Efficiency the dynamic duo of translation projects?

The success of this duo owes much to a good approach with new technologies. Utilizing processes that automate repetitive tasks frees up time and resources for more valuable, strategic activities.

At the same time, maintaining a critical eye on the quality and accuracy of the work performed is crucial.

Understanding and applying Localization and Efficiency concepts properly in your project brings benefits such as:

  • Enhanced quality (greater relevance of conveyed content);
  • Time and resource savings (projects completed faster, with fewer resources and equal quality);
  • Increased competitiveness (companies can launch products and services in multiple languages more quickly, enhancing global competitiveness).

Customer satisfaction (high-quality translations, accurate, delivered on time and within expected budget, is what every client dreams of when hiring a translation service).

In summary, the focus of the boost duo Localization and Efficiency is to make content accessible and relevant to different cultures and regions, ensuring that the message conveyed is understood and accepted by the target audience. It's

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Thalita Lima
photography | writing | communication for socio-environmental impact | art
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Webinars

Try Bureau Works Free for 14 days

The future is just a few clicks away
Get started now
The first 14 days are on us
World-class Support