Boundless Wealth of Information
Document Translation
The consequences of a bad translation in the medical industry are dire. A life-saving drug may be delayed from market launch. Companies may spend millions in securing regulatory approval only to lose their investment on a technicality. It’s vital to use the best medical translation software to avoid errors.
Localization Strategy
Working with a partner that has seen it and done it all before can contribute to your success in a big way. Sage advice can help you avoid typical mistakes as you figure out what to consider when expanding a business internationally.
Global eLearning
For learning managers, developing the elearning localization process is a high-stakes endeavor. Too little attention to the process, and you won’t effectively reach learners around the world or get the critical messages across. Too much attention, without adequate technology and localization practices, and you’ll exceed your budget and your timeline by far.
Platform Technology
Tips & Trends
We’ve been working from home for a while now, and some people from our team are doing so for years in a row. More than working from home, the ability to work from ANYWHERE is simply amazing.
Document Translation
For the past few years, immigration laws have been in a state of constant flux that leaves many individuals confused and anxious over their residency, citizenship, or lack of status. As an immigration attorney or firm, your number one goal is likely to allay their fears by providing fast and accurate legal services, including reliable translations.
Global eLearning
Localization Strategy
Today’s learners need to be able to access content from anywhere at any time. By focusing on the three components of elearning—scheduling, stakeholders, and review—it’s possible to get newly localized content to market faster.
Document Translation
Today’s health leaders need to consider how quickly medical services are moving to digital environments. This is highlighted by the COVID-19 response in many communities where telehealth isn’t just a benefit; it’s vital to ensure the continued safety of the population. Consider a localization strategy that makes your content accessible, secure, and accurate to a diverse population.
Localization Strategy
Machine translation (MT) and human translation aren’t mutually exclusive. MT is a productivity tool that can help translators work faster and gain higher-quality results. MT is rarely a standalone solution to localization, which is why it’s wise to understand its limitations.
Localization Strategy
By overcoming geographic and linguist boundaries, you create immense opportunities for growth and reap the benefits of our modern global economy. But that doesn’t mean you or those in your C-suite aren’t eager to keep localization costs down. There are numerous ways to reduce localization costs.
Localization Strategy
We don’t just want to translate the words in a localization strategy. We want to convey a central message—one that resonates among diverse consumers. That means integrating all of our communication channels to one lexicon that transcends language.
Localization Strategy
Sometimes, you may find that your translations are close to acceptable quality but not quite there. Maybe you’re getting complaints or you’re wondering why you’re not getting the response you were expecting in a certain market. In any case, it’s time to talk to your vendor if you’ve determined you need to improve translation quality.
Platform Technology
Global eLearning
It may seem easy to translate your company-specific information into major languages, but it’s not as simple as your company becomes more globalized and you look to incorporate more diverse language options. By evaluating specific features of your LMS early on, you’ll ensure your system can manage international onboarding of all employees and not just those in major markets.
Localization Strategy
The importance of localization to the success of your organization should not be discounted, and its implementation should not be left to trial and error. Rather, create a localization strategy well in advance of your launch date, if possible—or, at least, well before you actually dive into your localization projects.
Platform Technology
Any effective localization effort starts with managing translation memory. That memory is the tool that all other translations are built on. Without taking advantage of the valuable translation work your organization has already accomplished, you’re going to deal with creeping costs and inconsistent messages across business segments.
Localization Strategy
Agile development is, by definition, fast and iterative. To keep it that way, you need optimized processes. Localization should be an integral process from early on in development or it will be cumbersome to introduce later.
Global eLearning
How easily a new employee can look up crucial information about their job and their company is going to make a big impact on their overall comfort with the organization. Comfortable, confident employees are productive employees. That’s why you need to see the system through their eyes to develop an employee onboarding program that’s intuitive, interactive, and effective.
Platform Technology
As essential as translation and localization may be for your global goals, it can still be hard to persuade the C-suite to spend big money on big solutions. True, there are relatively cheap options available, but you get what you pay for. And you don’t want to be standing behind a system that leaves your company flat on its ass while the competition is charging ahead.
Platform Technology
Localization Strategy
Some basic steps that you can take now will make a world of difference when it comes time to release your product around the world. One of those steps is to fortify your terminology management because your translation will be only as good as your company’s own grasp on the words. Terminology management tools can empower your localization team.
Localization Strategy
Every company wants employees to do more with less money. The whole purpose of the project manager centers on that fact. When we eliminate our focus on job security and, instead, take a solution-focused approach, we can create a seamless, efficient workflow that makes projects easier and better for everyone involved.
Platform Technology
It may be hard to differentiate between enterprise translation management systems at first glance, especially if your needs are still relatively basic. Knowing what to look for in a TMS will help guide you as you continue to round out your localization strategy.
Product Localization
Start by developing a smart strategy and shopping for the right technology to reinforce your localization ecosystem. With all of your ducks in a row, you’ll be on your way to leveraging the benefits of software localization. It won’t be easy, but if you know how to do it right from the start, you’re already way ahead of the competition.
Platform Technology
Localization Strategy
You know what the potential is for taking your business around the world, right? Are you as well aware of what it takes to do it well? Too many companies underestimate the investment they should be putting into translation and localization. They believe it’s easy enough to cut corners with content localization.
Product Localization
A successful product localization process is built from the ground up. Everyone who handles your content at any level should be aware of localization and actively thinking about it from the beginning—starting with the coding. Now is the time to dig into the details so you’ll have the foresight to plan for effective localization.
Platform Technology
The tools matter, but the linguists are the ones who actually use the tech to bring color to your localization picture. Why not put your translation needs in the capable arms of a complete localization ecosystem—where translators are already integrated into a translation management system?
Localization Strategy
When dealing with a complex process such as localization, a wide range of things can go wrong, so navigating around pitfalls can be a major factor in your success. An experienced localization partner can help you take a proactive approach to translation problems and solutions with careful planning, reliable systems, and a commitment to localization at its best.
Global eLearning
Platform Technology
Voice over is one of the most complex components of multimedia localization. The process can be slow, technically challenging, and involve a lot of people. If your company needs to make it happen, consider your options carefully. Voice over translation software can make it much easier to achieve high-quality voice overs in the shortest possible amount of time.
Product Localization
Localization Strategy
Localization isn’t just one of the key strategies for entering foreign software markets; it’s a necessity. Even established global companies struggle with making this happen cost-effectively because it is an ongoing, ever-evolving process. A lot of the time, what’s holding you back from a successful market entry isn’t a lack of ideas; it’s fear.
Global eLearning
Investing in solid international employee training now could mean a much, much stronger foundation for all of your operations and consumer relations for years to come. Your professionalism behind the scenes will translate to more effective and profitable engagements over the counter or in whatever scenario your employees provide your services.
Product Localization
Localization Strategy
Product globalization is much more about the people—the end users, translators, developers, reviewers, editors, and managers—than it is about the product. People make global growth possible; and they can also create the obstacles that prevent it. Commit to your product globalization strategy now.
Localization Strategy
Platform Technology
We've come too far in the industry to be fooling around with outdated processes. It's well worth the time to assess your future localization kit and decide whether you have the best resources at hand for the high-stakes challenges ahead.
Tips & Trends
Localization Strategy
Searching for a readily available translator online can feel like swiping through dating profiles and shaky-ground matches. But the best translators are defined by the quality of translations that they adapt to very specific local audiences and by their commitment to your goals.
Localization Strategy
Tips & Trends
If you are tasked with finding translators for your organization’s localization, your logical choices are to hire them yourself or outsource translation services. Of course, the latter option presents a much higher up-front cost. But you can’t ignore the long-term costs associated with such a complicated endeavor as localization.
Product Localization
Platform Technology
A steady, controlled workflow makes life easier for all stakeholders and is an important factor in your success. Localization automation tools are an obvious option that can improve your workflow and give you scalability, the ability to expand smoothly into new markets.
Localization Strategy
Tips & Trends
Translation and localization are quite similar in concept. It’s easy to understand how teams might miss the nuance, ending up with sub-par content that doesn’t capture the attention of their global audience. So, what does this comparison mean for your company as it aims to go global?
Tips & Trends
Localization Strategy
In today’s economy, companies that expand internationally aren’t just targeting their neighbors—they’re targeting the world. You don’t just need translation for one language. You need multiple languages. And the more languages you target, the less likely it is that you’ll be able to handle that volume of content in-house with your primary team and tools.
Localization Strategy
Startups are in a world of their own. They have their own pace and logic. Maintaining momentum can be challenging enough without adding international ambitions to the mix. But with the right kind of support, technology, and streamlined workflows, you can watch your startup go global with very little management required on your part.
Platform Technology
Bureau Works’ robust localization management platform and the automated client-translator matchup feature push the expectations of what can and should be automated. Bureau Works is setting the example of just how well automation technology can do tasks that are typically relegated to and underexploited by human intervention.
Platform Technology
Together, Bureau Works’ micro-level and macro-level features give a superior feel to the terminology management experience. The cautious step-by-step process of approving terms and the macro-level management features make sure that quality, consistency, and traceability aren’t lost as you expand your business beyond language barriers.
Platform Technology
It’s better to anticipate the complications you might run into with localization ahead of time than to be surprised and set back or to get buried in unexpected costs down the road. There are tools to help you overcome common obstacles. But content localization management systems work best when you integrate them from the start.
Localization Strategy
A content localization strategy can help you avoid the pitfalls of going global. You need a strategy that takes into account the complete picture: your company’s real goals, your brand and product identity, your commitment to content quality, your prime markets, your timing, your workflow. There's a way to weave it all together for long-term success.
Tips & Trends
Localization is crucial to global corporations. There simply is no doing global business without it. But somehow over the years, our industry has not done a good job at showcasing this relevance and promoting its own value.
Global eLearning
Now that your enterprise is going global, you realize quickly that elearning content is incredibly difficult to localize—and you don’t have the tools you need to do the job. If you’re not equipped for the challenge, it can be nearly impossible to localize your training content successfully. By hiring experienced elearning localization services, you can stay well within budget and address all of the challenges.
Tips & Trends
As businesses are becoming more global, content is becoming more digital. The compounding of these two unstoppable trends means that global content is in your company’s future. We’re entering the Wild West of global content expansion. Digital content localization is the keystone process that makes this entire endeavor possible.
Localization Strategy
The best way to identify your localization team is to take a step back and follow the entire life cycle of your content—from before its conception until, and even after, it is in the hands of the consumer. Even those people who barely come in contact with the content may still bear some weight on the localization process in the long run.
Tips & Trends
Localization Strategy
Transcreation is a specialty service, and most experienced companies treat it as such. We recommend using transcreation sparingly. High-quality translation is the standard for most content, from marketing copy to software interfaces, and should form the backbone of your localization strategy.
Platform Technology
Localization project management is undergoing a revolution in light of recent advancements in technology. Today’s managers are used to being eternally indispensable middlemen⁠—but localization platforms and continuous localization tools are freeing these professionals to develop new skills and responsibilities.
Tips & Trends
Due to its surprisingly deep history, “glocalization” may be the sole grandfather of all the other fabricated labels floating about in the localization industry today. This circa-1980s term defines a new way of thinking about global business. Companies of all sizes are still working to adopt a more “glocal” (global+local) mindset today.
Tips & Trends
It’s hard to judge the quality of a translation in a language you don’t understand. You’ll figure it out eventually, but there are always consequences of bad translation. If it’s no more than a delay in your production schedule or a string of complaints, you’re lucky. Bad translation could be the reason you're not breaking into a market.
Platform Technology
Tips & Trends
Scarcity demands focus. Our rarest resource is human talent; that's why we are so invested in automation. We believe that by allowing mundane, repetitive and boring tasks to be taken on by computers, we will free our people to develop their skills and learn new ones, to bring new ideas and to challenge conventions.
Localization Strategy
Making your localized website as fantastic as the original version involves more than just excellent translation. There are technical issues to solve and ROI considerations to keep in focus. It takes know-how to move forward efficiently. Here are some of the things that go into great localization.
Tips & Trends
Product Localization
There’s actually quite a range of capabilities presented by software translation services across all pricing bands. Most are using tech like computer-assisted translation (CAT) tools, translation memories (TMs), and style guides. But those basic tools are just the tip of the iceberg when it comes to the technology you need to build a truly continuous localization engine.
Platform Technology
Hello everyone! This is the first of a series of posts that aim to keep you updated with the development and new features in Bureau Works, as well as relevant industry facts and also some randomness from the Internet—I get way too bored writing serious emails so I hope you take these with a light heart!
Localization Strategy
Localizing social media content is fairly straightforward. Each blurb, image, and video could easily be fed through a localization platform and translated into any number of languages. The challenge is to allocate resources efficiently so that social media localization doesn’t absorb all of your time and money.
Localization Strategy
One of the biggest challenges of the localization industry is finding the right vendors—right for your content, at the right time, at a good price. The perfect localization partnership is something of a unicorn in today’s market, which is flooded with localization vendors claiming to be the best in the industry.
Localization Strategy
Tips & Trends
Localization mistakes are easy to make, but they are not inevitable. Keep an eye out for some of the common stumbling blocks startups encounter. With the right localization tools and best practices, you can launch without making these costly mistakes. And a smooth start will help you achieve faster and greater success.
Platform Technology
Most language service providers market themselves as having the best and latest technology. The truth is, after using these big-box LSPs for a year, product managers realize their translation technology isn’t actually cutting edge. They’ve missed out on major functionality and crucial tools that would make the localization process better.
Platform Technology
A sophisticated localization platform may not actually exceed the cost of website translation services, especially once you’re continuously delivering to diverse markets. In fact, international corporations that operate with an experienced localization partner are typically saving thousands in hidden human costs, which makes a positive return far more likely.
Product Localization
Even if we were to Localize our product, website, and offer world-class customer service in Brazilian Portuguese, we would fail miserably in growing our customer base. We would be left staring at each other, wondering what went wrong. The language can be flawless, and the branding can be spot on, but it's still not nearly enough. That is why you must ensure product compatibility before beginning localization initiatives.
Product Localization
Think about how long it took to develop your brand and perfect your product in the first place—including the language that makes it accessible to users. Translation and preparation for other markets take the same kind of vulnerability, communication, care, and interest. Don't undercut localization; it's the foundation of your international success.
Localization Strategy
International marketing can be a genuinely transformative experience as you face new demands and take new approaches to problem solving. Planning marketing strategies early in your campaign can save you immeasurable time, money, and effort by setting you on a sure course to be deliberate with localization, to be infinitely scalable, and to solidify expert support.
Product Localization
Localization Strategy
In a high-pressure environment, localization is at risk of being swept under the rug as developers concentrate intensively on the tasks immediately in front of them. This kind of procrastination can set you far behind the competition. There are software localization best practices that will help you build a firm foundation for manageable growth into global markets.
Translators
The best localization translation jobs give you all the flexibility of freelancing with many of the benefits of a corporate gig while maintaining your agency as a qualified language professional.
Product Localization
You don’t have time to babysit an extensive in-house process between 48-hour development sprints. But with the right product globalization solutions, you won’t have to. Combined with big-picture planning, a powerful platform could turn your continuous localization ambitions into a living, breathing reality.
Localization Strategy
There’s no need to go out of your way to reinvent the wheel. By outsourcing your web and app localization to an expert partner, you have the opportunity to reduce administrative overhead, increase localization ROI, and scale your localization process effortlessly into broader international markets.
Platform Technology
We are developing more connectors to ease your content faster and more efficiently in and out of Bureau Works. And we have started migrating our infrastructure to Kubernetes, and we've got a few workspaces on it already—and you didn't even noticed it. This change will allow our team to manage and deploy solutions quicker.
Platform Technology
Our Updates: 1. More Dashboards 2. Security Audit 3. Performance Optimizations 4. Improved Projects Layout 5. More Search Filters
Platform Technology
Find the BWX forbidden glossary (!) and news about our multi-tiered DB architecture, stability and performance updates, and more.
Platform Technology
We've killed the nginx web servers that servantly served our content to you. In Bureau Works, everything is API-based so the front-end is very thin, yet rich client. So now we deploy the Web Client in a distributed network provided by the AWS CloudFront service, so your experience loading all the CSS and JS goodness is WAY, WAY faster.
Platform Technology
Keep up with BWX updates: 1. Google Drive Integration 2. Term Base Management Improvements 3. Performance Optimization
Platform Technology
Updates to look out for: 1. Tableau Software Dashboards 2. Survey Gizmo Connector 3. Global Search Improvements 4. More Zendesk Options
Localization Strategy
Localization management can be streamlined, optimized, and transparent. Ideally, you would be able to watch the progress of individual projects while working on higher-level challenges, making the best possible contribution to your organization. The difference is in how you approach the planning from this point forward.
Platform Technology
Localization Strategy
Even if you and your organization are gluttons for punishment, there are compelling reasons to outsource your localization. To be blunt, it would be foolhardy to think that you are going to build the whole engine of localization internally and be able to manage scalability, QA, and hiring. Adopt a process that has already been perfected.
Product Localization
When you’re considering localization vs internationalization for your business, it’s a mistake to think of them as destinations along your global marketing trajectory. They are dynamic and integral elements of your ongoing round-the-world journey. Both localization and internationalization are indispensable for your product’s success in international markets, and they work together closely in your company’s strategy, now and into the future.
Localization Strategy
Localization is a goldilocks kind of business when done right. You need to localize just enough content but not too much—work quickly but not rush the process. When companies find those perfect sweet spots, they’re able to see real results and reap a much higher ROI. But it might be difficult to visualize how a great localization strategy might look.
Translators
Meet Olga Montes, a translator and reviewer for Bureau Works. As most translators do, she works remotely for translation companies. Olga, who speaks, French, German, English, and Spanish, was born and raised in Spain and didn’t become a language-lover until the time to transition from grade school to university drew closer and closer.
Tips & Trends
Language is beautiful, right? I speak Portuguese, I egotistically and egocentrically say it's a beautiful language, it sounds nice and musical. Like every other language, some sentences can be extremely complex, and sometimes they can be extremely simple.
Tips & Trends
Prior to launch, everyone gets cold feet, and perspective is the first thing that gets thrown out the window. Be the lucid one to see through turmoil. It's always important to pick your battles wisely but never more important than prior to product launch. Build a strong, robust process, and trust it.
Tips & Trends
Localization Strategy
Time and time again I see people trying to solve their localization management problems by bringing people in-house. The translation quality is bad. Bring in in-house reviewers. The translation quality is still bad. Bring in in-house translators. Project Management is awful. Bring in in-house project managers. And so it goes.
Tips & Trends
When you have ongoing updates and translations in multiple languages, every second counts. That’s why you want the most efficient strategy and resources in play. Speed will never really make up for quality, especially when your brand and your product are on the line.
Localization Strategy
The best way to simplify your multilingual content localization process is to give the job to someone else. Give it to someone you can trust to deliver on your far-reaching goals—someone you can trust to actually care about your content. We recommend building a strong relationship with an experienced localization partner who can get in the weeds with you and map a clear path forward.
Tips & Trends
It’s important to second-guess what professional translation services are selling. And a good way to do that is to review what your big goals and objectives really are on the global stage. Because it’s not just about having some words translated by end of day.
Localization Strategy
Localization can seem like a juggling act. With so many jugglers and so many balls in the air, it can be intimidating. But let’s take it one step at a time. With organization and the right resources, it becomes quite manageable. Here are five important steps to start localizing content for foreign markets.
Product Localization
When considering how to localize an app with short release cycles, your best bet may be a turnkey solution. Here, experienced partners working in an integrated, automated, and collaborative space can help you ensure every release speaks to your audience—whatever language they speak.
Localization Strategy
Product Localization
Sometimes, the biggest problem with localization is not a technical glitch but an outlook. Far too often, localization is an afterthought, taken up only at the end of product development. And then localization testing comes as an after-afterthought. This attitude can have serious consequences that are difficult to reverse.
Product Localization
Localization is an ongoing relationship that works best when it starts early. Often, app developers or product managers who are considering how to implement localization in Android expect to engage with a localization partner only once they’ve got everything ready on their end. This is a mistake in the long run.
Tips & Trends
Localization Strategy
Translation Memories and Term Bases were amazing breakthroughs...back in the 1970s. That's nearly 50 years ago, and we are still working with the same archaic technology. Sure we have refined the matching algorithms, introduced adaptive machine translation, but the basic paradigm remains unaltered. Compared to the technology that is out there, disrupting other industries, we are translating in hunter-gatherer neanderthal style.
Localization Strategy
With an industry full of LSPs marketing themselves as the best in the business, it’s difficult to identify which are trustworthy. However, it’s pretty simple to catch those that aren’t operating with your best interests in mind. These three steps will help you find transparent localization services that provide high-quality results and a positive ROI.
Localization Strategy
Let’s examine how to choose a language service provider. You can learn almost everything you need to know about an LSP by examining their pricing structure—which you should absolutely do before signing a contract. By following these four steps, you’ll be able to sidestep the standard LSP’s pricing tricks and home in on partners who are actually worth your time.
Localization Strategy
Tips & Trends
For effective global content marketing, you want to address all of your markets with minimal lag time, and to do that, you need an integrated localization system. There are several elements that go into an effective overall strategy. Automation is a tremendous benefit, but it works within a larger system. That’s why it’s crucial to have an experienced localization partner that can lead you in the direction of comprehensive globalization.
Localization Strategy
When localization can keep up with you, you can maintain the kind of growth that localization makes possible. It’s a delicate cycle full of infinite opportunities. Finding a top-notch language services provider (LSP) will make it possible to lay a robust framework for localization strategy, technology, and long-term partnership.
Platform Technology
When high-powered continuous localization tools exist, it only makes sense to free up your developers to work on more crucial tasks. Leading platforms make automated end-to-end localization possible while improving content quality across your markets. By investing in the right localization tools, you set your company up for success in scalability and efficiency.
Localization Strategy
As a broad generalization, it can be said that globalization feeds localization. That is to say, there’s a globalization process that has to occur before you can get down to localizing. But that doesn’t mean that globalization cuts off where localization picks up. Globalization is characterized by on-going big-picture attention and troubleshooting.
Translators
All players in the localization ecosystem are rapidly evolving. If you’re looking to get paid to translate in the era of cloud computing and continuous localization, it might be helpful to gain some perspective on how the industry has evolved and what really matters today when you’re considering positions that will grow your career as a translator.
Localization Strategy
Tips & Trends
Every successful global marketing strategy depends on translation. So, you seek out language vendors to take your existing content and transform it for use abroad. The problem is that many companies jump into localization way too quickly and end up paying more than they intended for translations that don’t meet their expectations.
Platform Technology
Workflow is one of the biggest challenges of localization. Getting tasks in front of the right people without overmanaging and wasting time is harder than you might expect, especially as your localization projects grow. Various time zones, competing demands on your translators, and basic human error get in the way of efficiency.
Translators
The trick is to find those language service providers that share your values. When you do translation work from home, it’s okay to expect respect, transparency, cutting-edge tools, generous support, real choice, and a positive and homey work environment. Those are all things capable of bringing us together as an industry community.
Localization Strategy
Most content localization services aren’t being transparent with their offerings or their operations. Language service providers (LSPs) across the board market themselves as full-scale solutions. But the localization tools they offer range from woefully basic to impressively high-tech. You need to weed the services that don’t meet the needs of your enterprise. The best way to proceed is to ask really good questions.
Platform Technology
Tips & Trends
There is a lot of confusion around what an automatic translation tool is and what we can reasonably expect it to accomplish. The most interesting question is not about machine translation engines but about what the latest localization tools can automate for the peak return on your investment and streamlining of time and resources.
Localization Strategy
Localization is the simple process of getting content from one language into one or multiple languages and all the shit-show that happens in between. And yes, it can get ridiculously complex. But for the most part localization is very routine and standard. Standard file types, standard filters, a translation memory, a glossary, a translator, a reviewer, QA and testing. And voilà! Now you have localized your content.
Tips & Trends
Localization Strategy
The truth is, from the moment you put out a website, app, or software, your company already has a global presence. Online users all over the world are already examining your product and comparing it with alternatives in their own markets. The real question is where, how, and when to localize content for those markets. And localization has everything to do with language.
Localization Strategy
Tips & Trends
Connecting with audiences takes more than getting literal translations right. Finessing a translation into messaging that resonates with native speakers and promotes your brand or product is both an art and a logistical process. Your localization best practices need to embrace both the art and the science of this global leap.
Localization Strategy
Platform Technology
Yes, there are still aspects of professional translation and localization that call for dedicated human attention—and probably always will. All the more reason why you want to take advantage of automation and AI where you can so you can concentrate the human time and effort where it really matters.
Platform Technology
When most people think of content management systems (CMS), they think about content generation and content deployment, not necessarily content transformations. When it comes time to take your company global, will you be prepared? It’s better to plan ahead with a global content management system (GCMS) than to retroactively prepare your content and your workflows once you’re already in full swing.
Translators
Yes, translation jobs from home can absolutely pay your bills. Assuming you’ve learned to manage your freelance business appropriately, you can find online translation work with reputable companies that pay well and provide enough work to fill your schedule. The challenge lies in finding those unicorn positions in the first place.
Product Localization
Are you prepared for every necessary step to getting your game into international markets? Are you rushing into translations without doing your research? Neglecting to carefully prioritize your target markets and to educate yourself about app localization best practices could mean that you’re doubling or tripling your budget in no time. It could mean that you push through translation projects and see little to no return in these unfamiliar markets.
Tips & Trends
Product Localization
App localization has become so widespread that product managers consider it an integral part of development. Localization is a complex and continuous process that, ideally, begins at the design stage. The caliber of its implementation can have a radical effect on the success and profitability of an app, so it should be given its due priority. To achieve a genuine advantage, companies need top-rate localization that is up and running from the very start.
Localization Strategy
Global eLearning
Marketing materials. eLearning modules. Technical support videos. Product tutorials. When your company goes global, these types of content will require multimedia localization to succeed in your target markets. After all, video is king. Unfortunately, multimedia content is also incredibly complicated to localize.
Tips & Trends
Buyer beware! When you are ready to engage with a translation partner, you want the best service you can get without any unnecessary risks. While your translation needs are certainly unique, there are some practices that will suit no one. Here are seven red flags that should put you on alert.
Localization Strategy
Tips & Trends
Support content tends to be fairly disaster-prone. Companies can usually manage to get a product fully localized into a target language, but then they forget about translating the online support pages to go with it. Panic ensues when you finally localize all of your support content, but you don’t have your chatbot working in other languages. Or when you have only English speakers on the phone lines. These are all disasters you can avoid.
Tips & Trends
The way I enjoy being a boss starts by agreeing on a vision. If we cannot agree to aspire towards the same overarching vision, then there is not much sense in engaging in something together. The vision requires a true emotional buy-in from the team. That is why the "why's" around the vision are just as important as the vision itself.
Platform Technology
Companies on the brink of globalization may still misunderstand translation and localization. Get clear on the critical steps forward to avoid common mistakes and to reap the full advantages that lie ahead. The best business translation services go beyond translation to help you prepare and plan for comprehensive localization.
Tips & Trends
Doctors, lawyers, accountants and other specialized professionals enjoy the privilege of charging hundreds of dollars an hour for their expertise. Translators do not. Why is that? This is our vision: we can re-engineer this broken landscape. But we cannot do it alone. That is why we believe Bureau Works is a movement to defy the structures that have held this industry lousily in place over the past few decades.
Tips & Trends
Localization is fueled by international growth and growth is inherently messy, If you are growing that means you are pushing the boundaries. If you are pushing the boundaries that means you need new processes and new roles in order to fulfill those requirements. The ultimate dream for anyone involved in localization is to get rid of the mess. While things can and should get more organized and more predictable, it is unreasonable to have a romanticized ideal of what maturity looks like.
Localization Strategy
Two of our biggest points of emphasis are advance preparation and simplification wherever possible. Nowhere are these strategies more applicable than for ecommerce localization. This is not a challenge you want to just get started with and learn as you go. Too many details hang in the balance. And they will trip you up.
Tips & Trends
Localization Strategy
Running a localization program at any company is no small feat. Executives rarely give a damn. It's not a revenue generator, but it could be a revenue blocker. It doesn't solve problems, but it can introduce a myriad of them. Life is not easy for a localization manager.
Localization Strategy
Localization teams land in so many different parts of an organization, both big and small. Regardless of where it lands, localization can be managed with very different flavors and personalities. Here are 4 localization archetypes and the impact their management styles have in the end results they are able to achieve.
Change is like looking at the contours of a shadow at night. As we cannot understand its details and more delicate shapes, we project onto that shadow our worst fears or our most wishful thinking. The dual nature of change raises our alert systems and puts us in fight/flight response.
Platform Technology
When your translation activities encompass multiple languages and a broad range of users, things can easily get chaotic. Translations are inconsistent, no one knows who is doing what, and graceful troubleshooting is next to impossible. However, you can bring people, technology, and expert strategy together in a single collaborative translation platform to benefit all users and avert problems.
Localization Strategy
Product Localization
When you are preparing for global expansion, the pressure is on. Every new market brings its own challenges that call for their own solutions. The number of things to consider when entering a foreign market may seem overwhelming at first, but experience—especially coming from an expert localization partner—can help you develop a careful and efficient localization strategy.
Product Localization
For mobile developers, UI localization could be the most crucial step in getting your app to succeed in the global marketplace. From design to translation to implementation, these are the tactics that will keep your localization process efficient, cost-effective, and on pace with the deadlines of your global launch.
Product Localization
Choosing languages is essential to begin the localization process. Often, there's pressure to take action and grow, even while languages and markets are still taking shape in your strategy. To determine your top languages for app localization, know your product and target markets deeply. This is just one of the early steps in your global expansion.

Our offices

SF Bay Area
3685 Mt Diablo Blvd, Suite 353
Lafayette, CA 94549
USA
+1 650 523-9904
Miami
2980 McFarlane Rd.
Miami, FL 33133
USA
+1 305 967-6702