تحدث إلينا، سنرد عليك.

ترجم بذكاء — وبسرعة — مع قوة Bureau Works. مدعوم بالأتمتة المدفوعة بالذكاء الاصطناعي، ومسارات العمل القابلة للتخصيص، وأمن على مستوى المؤسسة، وتكاملات سلسة.

Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.

مكاتبنا

SF Bay Area
3515 Mt. Diablo Blvd. Unit#71
Lafayette, CA, 94549
USA
Miami
2980 McFarlane Rd.
Miami, FL 33133
USA

الأسئلة الشائعة

نحن هنا للمساعدة في أي أسئلة لديك حول الخطط، الأسعار، والميزات المدعومة.

الأسئلة الشائعة

ما الميزات أو الأدوات الفريدة التي تميز منصة الترجمة الخاصة بك؟

يكمن الاختلاف الرئيسي في حمضنا النووي. نحن نعتقد أن الناس يستخدمون نظام إدارة الترجمة لتحقيق أهداف محددة، مثل تقديم ترجمات ذات جودة عالية باستمرار، والاستفادة من التكاليف، وإدارة العمليات المعقدة، وتقليل النفقات العامة التشغيلية، وضمان صوت العلامة التجارية عبر لغات متعددة.

Bureau Works هو ممكن للأهداف؛ حيث تتقارب مجموعتنا الواسعة من الميزات نحو الأهداف المشتركة التي نراها بشكل متكرر في مجال التوطين.

تُركز تقنيتنا على التحسين المستمر من خلال القرارات المستندة إلى البيانات—من اختيار الترجمة الأنسب لأي سياق إلى اختيار اللغوي الأكثر ملاءمة لنص معين. في النهاية، أولويتنا هي ضمان تحقيق العملاء لجميع أهدافهم في إدارة الترجمة.

هل حلك التكنولوجي هو TMS أم بديل؟

حلنا التقني هو نظام إدارة الترجمة (TMS) شامل يدمج إدارة المشاريع، التكاليف، الجودة، الموردين، المعرفة، الوصول، الأذونات، وإدارة سير العمل.

يُستخدم مصطلح 'TMS' بطرق مختلفة—يراه البعض كبرنامج لإدارة العمليات التجارية المتعلقة بالترجمة، بينما يراه آخرون كأداة تسهل عملية الترجمة، بما في ذلك تحليل الملفات وبيئة ترجمة قوية.

إذا كنت غير متأكد من المعاني المختلفة لـ TMS، فأنت محظوظ: تغطي Bureau Works كلا من جوانب إدارة الأعمال وعملية الترجمة الفعلية، مما يوفر حلاً كاملاً.

كيف يستفيد نظام TMS الخاص بك من الذكاء الاصطناعي وتعلم الآلة؟

تشمل تعزيزات الذكاء الاصطناعي حساسية السياق، وروائح الترجمة، والاقتراحات البديلة، والتدقيق اللغوي، والمزيد. تضمن هذه الأدوات التعلم المستمر وتحسين الجودة.

هل يمكنك تقديم تفاصيل حول الميزات المدفوعة بالذكاء الاصطناعي لإدارة المشاريع؟

تستفيد Bureau Works من الذكاء الاصطناعي لأتمتة إنشاء المشاريع، التسعير، الفوترة، تعيين المهام، ضمان الجودة، خطوات سير العمل، والمزيد. يمكن إيقاف جميع الأتمتة ويمكن عمل استثناءات في أي جزء من عملية الأتمتة.

كيف تدمج منصة الترجمة الخاصة بك مع البرامج أو المنصات الأخرى؟

تستخدم Bureau Works نهجًا يعتمد على API أولاً مع REST API وwebhooks، مما يتيح تكاملًا ثنائي الاتجاه عميقًا مع المنصات الأخرى.

كيف تستفيد منظمتك من الذكاء الاصطناعي لتحقيق الكفاءة والقيمة؟

نحن نستكشف تطبيقات الذكاء الاصطناعي مثل أداة ترجمة الفيديو، وأداة إدارة وصيانة الترجمة، و موجز ذكي ديناميكي لتحديد أولويات المهام الأكثر أهمية كل يوم.

كيف يختلف نهجك في الترجمة الآلية وLLMs عن المنافسين؟

نحن نركز على كفاءة الترجمة، مستفيدين من LLMs لتعزيز تفاعلات المترجم مع النص والتعلم المستمر من مدخلاتهم.

ما هو الذكاء الاصطناعي الذي يدعم Bureau Works؟

تمتلك Bureau Works إطار عمل API خاص بها يسمح لها بالعمل مع أي عدد من LLMs في أدوار وقدرات مختلفة. حاليًا، تركز Bureau Works جهودها في الإجراءات المعززة على GPT-4 المدعوم إما بواسطة Azure أو Open AI. يمكن لمستخدمي Bureau Works توجيه إجراءاتهم المعززة إلى نسختهم الخاصة من GPT طالما أنها مستضافة في Open AI وAzure.

هل تستخدم Bureau Works AI بياناتي للتدريب؟

لا، لا تُستخدم بياناتك لأغراض التدريب ويتم حذفها نهائيًا بعد 30 يومًا.

ما الفرق بين مطالبة الذكاء الاصطناعي بالترجمة والتدقيق اللغوي؟

تأخذ الترجمة بالذكاء الاصطناعي في الاعتبار مسرد المصطلحات وذاكرة الترجمة، بينما يركز التدقيق اللغوي فقط على الجزء المصدر لمراجعة أكثر مباشرة.

ابدأ
مجانًا

جرّب Bureau Works للمدة التي ترغب بها مع خطتنا المجانية للمبتدئين. قم بشراء خطة مدفوعة من Bureau Works لفتح الدرجة الصحيحة من القابلية للتوسع والميزات.

البدء — إنه مجاني