Technologie

5 Beste Maschinelle Übersetzung Tools mit Beispielen

Maschinelle Übersetzungstools verwenden Algorithmen, um eine Sprache in eine andere zu übersetzen, und sie können ein wertvolles Hilfsmittel sein, um die Lücke zwischen verschiedenen Sprachen zu überbrücken.
Rodrigo Demetrio
9 min
Inhaltsverzeichniss

Die Welt ist mehr denn je vernetzt, und Unternehmen und Privatpersonen kommunizieren mit Menschen aus verschiedenen Teilen der Welt. Sprachbarrieren können jedoch immer noch eine Herausforderung für eine effektive Kommunikation darstellen. Hier kommen maschinelle Übersetzungs-Tools ins Spiel. Maschinelle Übersetzung Tools verwenden Algorithmen, um eine Sprache in eine andere zu übersetzen, und sie können ein wertvolles Mittel sein, um die Lücke zwischen verschiedenen Sprachen zu überbrücken.

Wenn Sie zertifizierte Übersetzungsdienstleistungen benötigen, können mehrere maschinelle Übersetzungs-Tools den Auftrag schnell und effizient erledigen. Dieser Blog-Beitrag wird die 5 besten maschinellen Übersetzungs-Tools mit Beispielen besprechen. Diese Tools umfassen Google Translate, DeepL, Microsoft Übersetzer, SDL Trados und MemoQ. Jedes Tool hat einzigartige Funktionen und Fähigkeiten, die es für verschiedene Übersetzungsbedürfnisse nützlich machen.

Zertifizierte Übersetzung ist ein wichtiger Aspekt jeder Übersetzungsarbeit, und einige dieser genauen Übersetzungs Tools bieten zertifizierte Übersetzungen als Option an. Zertifizierte Übersetzungen werden von einem professionellen Übersetzer überprüft und unterschrieben, um ihre Genauigkeit zu bestätigen. Egal, ob Sie ein Unternehmen sind, das in neue Märkte expandieren möchte, oder eine Einzelperson, die zertifizierte Übersetzungsdienstleistungen benötigt, diese maschinellen Übersetzungs-Tools können Ihnen helfen, den Auftrag zu erledigen.

Warum maschinelle Übersetzungs-Tools verwenden?

In der heutigen globalisierten Welt interagieren Unternehmen und Einzelpersonen zunehmend mit Menschen aus verschiedenen Ländern und Kulturen. Kommunikation ist Schlüssel in diesen Situationen, aber Sprachbarrieren behindern oft eine effektive Kommunikation. Hier kommen maschinelle Übersetzungstools ins Spiel.

Maschinelle Übersetzungstools verwenden Algorithmen, um eine Sprache in eine andere zu übersetzen, und sie können ein wertvolles Hilfsmittel sein, um die Lücke zwischen verschiedenen Sprachen zu überbrücken. Diese Tools können Ihnen helfen, Ihre Dokumente oder Nachrichten schnell und effizient in die gewünschte Zielsprache zu übersetzen, ohne sich auf einen zertifizierten Übersetzer zu verlassen.

Aber warum maschinelle Übersetzungstools anstelle von zertifizierten Übersetzungsdienstleistungen verwenden? Maschinelle Übersetzungstools sind oft schneller und kostengünstiger als traditionelle zertifizierte Übersetzungsdienstleistungen. Sie können gesamt Dokumente oder Webseiten mit wenigen Klicks übersetzen und dabei Zeit und Geld sparen. Darüber hinaus können maschinelle Übersetzungstools eine Vielzahl von Sprachen verarbeiten, was sie zu einer vielseitigen Lösung für Unternehmen und Einzelpersonen gleichermaßen macht.

Es ist jedoch wichtig zu beachten, dass, obwohl maschinelle Übersetzung-Tools nützlich sind, sie möglicherweise nicht immer genau sind. Maschinelle Übersetzung Tools basieren auf Algorithmen, die manchmal wichtige Nuancen in Sprache und Kultur übersehen können. Dies ist besonders wichtig für zertifizierte professionelle Übersetzungsdienstleistungen, bei denen die Genauigkeit und Qualität der Übersetzung entscheidend sind. In solchen Fällen ist es am besten, sich auf einen zertifizierten Übersetzer zu verlassen, um sicherzustellen, dass die Übersetzung genau und zertifiziert ist.

Beglaubigte Übersetzungen sind wichtig für jede Übersetzungsarbeit, insbesondere für rechtliche oder Einwanderungsverfahren oder offizielle Dokumente. Zertifizierte Übersetzungen werden von einem zertifizierten professionellen Übersetzer überprüft und unterschrieben, um ihre Genauigkeit zu bestätigen. Diese Übersetzungen, wie z.B. Visumanträge oder juristische Dokumente, werden oft für rechtliche oder behördliche Zwecke benötigt.

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass maschinelle Übersetzungstools für schnelle und kostengünstige Übersetzungen hilfreich sein können, es jedoch wichtig ist, ihre Einschränkungen zu erkennen. Für wichtige Dokumente oder beglaubigte Übersetzungen ist es am besten, sich auf einen zertifizierten Übersetzer zu verlassen, um Genauigkeit und Qualität sicherzustellen. Für den täglichen Kommunikationsbedarf können maschinelle Übersetzungstools ein wertvolles Mittel sein, um Sprachbarrieren zu überwinden und effektive Kommunikation zu fördern.

Kriterien für die Auswahl der besten maschinellen Übersetzungs-Tools

Mit so vielen maschinellen Übersetzungs-Tools verfügbar, kann die Auswahl des besten für Ihre Bedürfnisse überwältigend sein. Während einige kostenlos sein können, erfordern andere ein Abonnement oder eine Zahlung pro Wort oder Seite. Zusätzlich können die Genauigkeit und Funktionen bei maschinellen Übersetzungs-Tools stark variieren. Um Ihnen bei einer fundierten Entscheidung zu helfen, sind hier einige Kriterien, die Sie bei der Auswahl der besten maschinellen Übersetzungstools berücksichtigen sollten.

Quelle: Collidu

Genauigkeit

Das wichtigste Kriterium für jedes Übersetzungstool ist die Genauigkeit. Während maschinelle Übersetzungstools sich im Laufe der Jahre erheblich verbessert haben, können sie dennoch Fehler machen oder wichtige Nuancen in Sprache und Kultur übersehen. Die Wahl eines Werkzeugs mit einer hohen Genauigkeitsrate ist wichtig, insbesondere für wichtige Dokumente oder zertifizierte Übersetzungsdienstleistungen.

Funktionen

Verschiedene maschinelle Übersetzungstools können unterschiedliche Funktionen haben, die auf spezifische Bedürfnisse zugeschnitten sind. Einige Tools eignen sich beispielsweise besser für das Übersetzen technischer oder juristischer Dokumente, während andere vielseitiger sein können und eine Vielzahl von Sprachen bewältigen. Es ist wichtig, ein Werkzeug zu wählen, das Funktionen hat, die Ihren Bedürfnissen entsprechen.

Kosten

Kosten sind ein weiteres wichtiges Kriterium, das bei der Auswahl eines maschinellen Übersetzungswerkzeugs zu berücksichtigen ist. Einige Tools können kostenlos sein, während andere ein Abonnement oder eine Zahlung pro Wort oder Seite erfordern. Es ist wichtig, ein Tool zu wählen, das in Ihr Budget passt und gleichzeitig die Genauigkeit und Funktionen bietet, die Sie benötigen.

Benutzerfreundlichkeit

Ein maschinelles Übersetzungswerkzeug sollte einfach zu bedienen sein, selbst für diejenigen, die nicht technikaffin sind. Die Schnittstelle sollte benutzerfreundlich und intuitiv sein, mit klaren Anweisungen und Optionen zur Anpassung. Darüber hinaus sollte das Tool einfach in Ihren Workflow zu integrieren sein, unabhängig davon, ob Sie Dokumente unterwegs übersetzen oder in Ihre bestehende Dokumentenübersetzungs- oder Software integrieren müssen.

Kundensupport

Bei der Auswahl eines maschinellen Übersetzungstools ist es wichtig, das Niveau des Kundensupports zu berücksichtigen. Einige Tools können über einen robusten Kunden-Support verfügen, mit Telefon- oder E-Mail-Support-Optionen, während andere möglicherweise nur ein eingeschränktes Support-System haben. Die Wahl eines Tools mit zuverlässigem Kunden-Support ist wichtig, besonders wenn Sie auf Probleme stoßen.

Zertifizierungsoptionen

Wenn Sie beglaubigte notarielle Übersetzungsdienstleistungen benötigen, ist es wichtig, ein maschinelles Übersetzungstool zu wählen, das Zertifizierungsoptionen bietet. Zertifizierte Übersetzungen werden von einem professionellen zertifizierten Übersetzer oder Notar überprüft und unterzeichnet, um ihre Genauigkeit zu bestätigen. Notariell beglaubigte Übersetzungen, die ein zusätzliches notarielles Siegel erfordern, können auch für bestimmte rechtliche oder behördliche Zwecke erforderlich sein. Einige maschinelle Übersetzungstools bieten möglicherweise zertifizierte oder beglaubigte Übersetzungsoptionen gegen eine zusätzliche Gebühr an, während andere möglicherweise verlangen, dass Sie separat mit einem zertifizierten Übersetzer zusammenarbeiten.

Top 5 Maschinelle Übersetzung Tools von 2023

In der heutigen globalisierten Welt können Sprachbarrieren eine erhebliche Herausforderung für Unternehmen und Einzelpersonen darstellen. In den letzten Jahren sind maschinelle Übersetzungstools zunehmend als schnelle und kostengünstige Lösungen für language translation-Bedürfnisse beliebt geworden. Hier sind die Top 5 maschinellen Übersetzungs-Tools von 2023, die Übersetzungen in hoher Qualität und zertifizierte Übersetzungsdienstleistungen anbieten.

Google Translate

Google Translate ist ein beliebtes und weit verbreitetes maschinelles Übersetzungswerkzeug, das Support für über 100 Sprachen bietet. Es bietet sowohl Text- als auch Sprachübersetzungen und ist damit ein vielseitiges Werkzeug für Kommunikationsanforderungen. Obwohl die Genauigkeit von Google Translate sich im Laufe der Jahre erheblich verbessert hat, wird dennoch empfohlen, einen zertifizierten Übersetzer die übersetzten Dokumente auf Genauigkeit und Richtigkeit überprüfen zu lassen.

DeepL

DeepL ist ein maschinelle Übersetzung Tool, das künstliche Intelligenz nutzt, um hoch-Qualität Textübersetzungen in mehreren Sprachen bereitzustellen. Es verwendet einen neuronalen Netzwerkansatz für die Sprachübersetzung, der es ermöglicht, genauere Übersetzungen mit der richtigen Grammatik und Satzstruktur zu liefern. DeepL bietet auch eine Funktion, die es Benutzern ermöglicht, Übersetzungen von verschiedenen Tools zu vergleichen, um eine bessere Genauigkeit zu erzielen.

Microsoft Übersetzer

Microsoft Übersetzer ist ein maschinelles Übersetzungswerkzeug , das Echtzeit-Sprach- und Textübersetzung in über 70 Sprachen anbietet. Es verwendet eine Kombination aus künstlichem neuronalen Netzwerk und statistischer maschineller Übersetzung für genaue und effiziente Übersetzungen. Microsoft Übersetzer bietet auch eine API an, die es Unternehmen ermöglicht, das Tool in ihren Übersetzungsprozess zu integrieren.

Yandex

Dank seiner fortschrittlichen Technologie und umfangreichen Wissensbasis ist Yandex eines der besten maschinellen Übersetzungs-Tools, die heute verfügbar sind. Es bietet Übersetzungsdienstleistungen für über 90 Sprachen an, was es zu einer ausgezeichneten Wahl für Privatpersonen und Unternehmen macht. Yandex verwendet eine Kombination aus neuronalen Netzen und statistischen Methoden, um hochpräzise Übersetzungen zu liefern, die die Nuancen des Originaltextes erfassen. Darüber hinaus bietet Yandex eine benutzerfreundliche Oberfläche, die es einfach macht, Text schnell und effizient einzugeben und zu übersetzen. Egal, ob Sie einen einfachen Satz oder ein gesamtes Dokument übersetzen möchten, Yandex ist eine ausgezeichnete Wahl für jeden, der hochwertige maschinelle Übersetzungsdienstleistungen benötigt.

Amazon Translate

Amazon Translate ist ein führendes Tool für maschinelle Übersetzung, das neuester Stand der Technik neuronale maschinelle Übersetzungsmodelle nutzt, um genaue Übersetzungen in über 100 Sprachen zu liefern. Das Tool verwendet Deep-Learning-Algorithmen, um die Satzstruktur und den Kontext zu analysieren, was zu natürlicheren und flüssigeren Übersetzungen führt. Amazon Translate ist auch hochgradig anpassbar und ermöglicht es Benutzern, das System zu trainieren, um Übersetzungen für spezifische Domänen oder Branchen zu verbessern. Seine Integration mit anderen Plattformen und Amazon Web Services macht es zur idealen Wahl für Unternehmen, die eine nahtlose Integration in ihre bestehende Infrastruktur benötigen. Insgesamt ist Amazon Translate ein leistungsstarkes und flexibles maschinelles Übersetzungswerkzeug , das beeindruckende Ergebnisse liefert.

Diese Top 5 maschinellen Übersetzungstools von 2023 bieten hochwertige Übersetzungen und zertifizierte Übersetzungsdienstleistungen für Unternehmen und Einzelpersonen gleichermaßen. Während maschinelle Übersetzungstools eine schnelle und kostengünstige Lösung für Übersetzungsbedürfnisse sein können, wird empfohlen, dass ein zertifizierter Übersetzer die übersetzten Dokumente auf Genauigkeit und Richtigkeit überprüft. Unternehmen und Einzelpersonen können diese Tools mit zertifizierten Übersetzungsdienstleistungen nutzen, um genaue, vollständige und zuverlässige Übersetzungen für ihre Kommunikationsbedürfnisse sicherzustellen.

Tipps zur effektiven Nutzung von maschinellen Übersetzungs-Tools

Maschinelle Übersetzungssoftware ist zu einer immer beliebteren Lösung für Unternehmen und Einzelpersonen geworden, die mit Menschen kommunizieren müssen, die verschiedene Sprachen sprechen. Während diese Tools unglaublich nützlich sein können, müssen sie effektiv eingesetzt werden, um genaue Übersetzungen sicherzustellen. Hier sind einige Tipps zur effektiven Nutzung von maschineller Übersetzung Software.

Verstehen Sie die Einschränkungen

Maschinelle Übersetzung Software ist nicht perfekt, und es gibt Grenzen dessen, was sie leisten kann. Es ist wichtig, die Einschränkungen der Software, die Sie verwenden, zu verstehen und realistische Erwartungen an die Qualität der Übersetzungen zu setzen.

Wählen Sie das Richtige Werkzeug

Nicht alle maschinelle Übersetzungssoftware wird gleich erstellt. Wählen Sie ein Tool, das für Ihre spezifischen Anforderungen geeignet ist. Zum Beispiel eignen sich einige Tools besser dafür, technische akademische Dokumente gut zu übersetzen, während andere besser für zwanglose Gespräche geeignet sind.

Trainieren Sie die Software

Viele maschinelle Übersetzungs-Tools verwenden neuronale maschinelle Übersetzung, was bedeutet, dass sie im Laufe der Zeit lernen und sich verbessern können. Indem Sie Feedback zu den Übersetzungen geben, können Sie die Software so trainieren, dass sie in Zukunft genauere Übersetzungen liefert.

Übersetzungen bearbeiten

Selbst die beste maschinelle Übersetzungssoftware wird nicht jedes Mal perfekte Übersetzungen liefern. Es ist wichtig, die Übersetzungen zu überprüfen und zu bearbeiten, um Genauigkeit und Klarheit zu gewährleisten.

Verwenden Sie zertifizierte Übersetzungsdienstleistungen

Wenn Sie eine zertifizierte Dokumentenübersetzung, eine beglaubigte Übersetzung oder eine Übersetzung für ein offizielles Dokument benötigen, ist es wichtig, einen zertifizierten Übersetzungsdienst zu nutzen. Diese Dienstleistungen bieten genaue Übersetzungen, die von einem professionellen Übersetzer zertifiziert wurden.

Lassen Sie eine menschliche Überprüfung durchführen

Auch wenn Sie maschinelle Übersetzung Software verwenden, ist es immer eine gute Idee, die Übersetzungen von einem Menschen auf Genauigkeit und Klarheit überprüfen zu lassen. Zertifizierte professionelle Übersetzer können dabei helfen, sicherzustellen, dass die Übersetzungen korrekt und für das beabsichtigte Publikum geeignet sind.

Faktoren, die die Qualität der maschinellen Übersetzung beeinflussen

Maschinelle Übersetzungssoftware hat in den letzten Jahren große Fortschritte gemacht. Es ist zu einer beliebten Lösung für Unternehmen und Einzelpersonen geworden, die mit Menschen kommunizieren müssen, die verschiedene Sprachen sprechen. Jedoch sind nicht alle Übersetzungen gleich erstellt, und die Qualität der Übersetzung kann je nach verschiedenen Faktoren variieren. Hier sind einige Faktoren, die die Qualität der maschinellen Übersetzung beeinflussen können.

Originaldokument-Qualität

Die Qualität des Originaldokuments kann die Qualität der Übersetzung erheblich beeinflussen. Wenn das Originaldokument Fehler, Mehrdeutigkeiten oder andere Probleme enthält, können diese Probleme in das übersetzte Dokument übernommen werden.

Maschinelle Übersetzungssoftware

Die Qualität der maschinellen Übersetzungssoftware kann ebenfalls einen erheblichen Einfluss auf die Qualität der Übersetzung haben. Verschiedene Software eignet sich besser für unterschiedliche Sprachen, Inhaltsformate und Zielgruppen. Es ist wichtig, die richtige Software für Ihre spezifischen Bedürfnisse auszuwählen.

Andere Sprachen

Die Qualität der Übersetzung kann auch durch andere Sprachen im Originaldokument beeinflusst werden. Angenommen, das Originaldokument enthält Ausdrücke oder Redewendungen, die keine direkte Übersetzung in die Zielsprache haben. In diesem Fall kann die Übersetzung weniger genau oder schwieriger zu verstehen sein.

Inhaltformate

Verschiedene Inhaltformate können unterschiedliche Ansätze zur maschinellen Übersetzung erfordern. Zum Beispiel kann die Übersetzung eines juristischen Dokuments einen anderen Ansatz erfordern als die Übersetzung einer Marketing-Broschüre. Die Wahl einer maschinellen Übersetzungssoftware, die gut für das Inhaltsformat geeignet ist, mit dem Sie arbeiten, ist wichtig.

Zielgruppen

Die Zielgruppe für das übersetzte Dokument kann auch die Qualität der Übersetzung beeinflussen. Zum Beispiel kann eine Übersetzung der Ausgangssprache, die für ein technisches Publikum bestimmt ist, einen anderen Grad an Detailgenauigkeit und Spezifität erfordern als eine, die für ein allgemeines Publikum gedacht ist.

Bewerbungsunterlagen

Die Qualität der maschinellen Übersetzung kann auch durch den übersetzten Dokumenttyp beeinflusst werden. Bewerbungsunterlagen, wie Lebensläufe oder Aufträge, erfordern möglicherweise eine höhere Genauigkeit als andere Arten von Dokumenten.

2 Tools, um das Potenzial der maschinellen Übersetzung zu nutzen

Maschinelle Übersetzung ist im Wesentlichen die Fähigkeit, einen Text zu nehmen und zu übersetzen. Aber was ist, wenn wir mehrere Projekte verwalten, mit verschiedenen Übersetzern arbeiten, die Qualität verfolgen, den Arbeitsablauf durch APIs beschleunigen und Benutzer auf detaillierte Weise verwalten müssen? Die alleinige Verwendung von maschineller Übersetzung könnte einige dieser Probleme aufwerfen. Um die maschinelle Übersetzung vollständig zu nutzen und Ihren Übersetzungsprozess zu skalieren, benötigen Sie ein robustes Tool, um diese Lücken zu überbrücken.

Eine solche Lösung ist Bureau Works, eine kontextorientierte Übersetzungsplattform, die für Lokalisierungsmanager, Übersetzungsagenturen, Übersetzer und Entwickler entwickelt wurde. Es ermöglicht Teams, globale Erfahrungen effizient zu übersetzen, zu kontextualisieren und zu skalieren. Indem es sich auf den Kontext konzentriert und Hosting sowie Sicherheit auf Unternehmensniveau bietet, hilft Bureau Works dabei, Prozesse zu optimieren und messbare Ergebnisse in Übersetzungs- und Lokalisierungsbemühungen zu erzielen.

Beispielübersetzungen mit maschinellen Übersetzungs-Tools

Die folgenden sind Beispiele für Übersetzungen mit dem oben genannten maschinellen Übersetzungs-Tool:

  1. Google Übersetzer:

Original text (in English): Ich freue mich darauf, nächsten Monat nach Japan zu reisen!

Übersetzter Text (auf Japanisch): 来月、日本に旅行するのが楽しみです!

  1. DeepL:

Original text (in English): Meine Schwester lernt Französisch in Paris.

Übersetzter Text (auf Französisch): Meine Schwester studiert Französisch in Paris.

  1. Microsoft Übersetzer:

Original text (in English): Können Sie ein gutes italienisches Restaurant in der Stadt empfehlen?

Übersetzter Text (auf Italienisch): Kannst du mir ein gutes italienisches Restaurant in der Stadt empfehlen?

  1. Yandex:

Original text (in English): Ich hätte gerne eine beglaubigte Übersetzung meines Schulzeugnisses ins Spanische.

Übersetzter Text (auf Spanisch): Ich hätte gerne eine beglaubigte Übersetzung meines Schulzeugnisses ins Spanische.

  1. Amazon Übersetzer:

Original text (in English): Unser Unternehmen sucht einen gelehrten, kompetenten, zertifizierten Übersetzer für juristische Dokumente.

Übersetzter Text: Unser Unternehmen sucht einen kompetenten und zertifizierten Übersetzer für juristische Dokumente.

Fazit

Abschließend haben maschinelle Übersetzung Tools die Übersetzungsbranche revolutioniert, indem sie schnelle, kostengünstige Lösungen für Sprachbarrieren bieten. Die Top 5 maschinellen Übersetzungs-Tools von 2023 sind Google Translate, DeepL, Microsoft Übersetzer, Yandex und Amazon Translate, jeweils mit einzigartigen Funktionen und Fähigkeiten. Jedoch sind Genauigkeit, Funktionen, Kosten, Benutzerfreundlichkeit, Kundensupport und Zertifizierungsoptionen entscheidende Kriterien für die Auswahl des besten Tools für maschinelle Übersetzung. Während maschinelle Übersetzungstools für die alltägliche Kommunikation nützlich sein können, ist es am besten, sich für wichtige business documents oder certified translations auf einen zertifizierten Übersetzer zu verlassen, um Genauigkeit und Qualität sicherzustellen.

Nutzen Sie das Potenzial der Glokalisierung mit unserem Translation-Management-System.

Nutzen Sie das Potenzial der

mit unserem Translation-Management-System.

Loslegen
Rodrigo Demetrio
Passionate about bringing ideas to life and how languages connect people. One dream? Less marketing, more conversations, less algorithm content, and more originality. Let’s make something awesome together!
Übersetzen Sie doppelt so schnell und tadellos
Fangen Sie an
Unsere Online-Veranstaltungen!
Webinare

Testen Sie Bureau Works 14 Tage lang kostenlos

ChatGPT-Integration
Jetzt loslegen
Die ersten 14 Tage sind kostenlos
Kostenloser Basis-Support