Services de traduction juridique

Les services de traduction juridique sont uniques car le droit a sa propre langue. De nombreux termes que les professionnels utilisent tous les jours peuvent ne pas avoir d'interprétation étrangère directe.

Plus de 300 entreprises font confiance à Bureau Works

Domaines d'expertise de Bureau Works en traduction juridique

Il existe une large gamme d'applications en ce qui concerne les services de traduction juridique. Alors que les cabinets d'avocats sont des clients typiques, les entreprises, les institutions éducatives et même les particuliers peuvent tous se retrouver à avoir besoin de ces services. Certains des projets les plus courants se concentrent sur:

Immigration

Les demandes d'immigration, ainsi que les documents qui les accompagnent, doivent être complétées dans la langue maternelle du pays. Pour ceux qui émigrent aux États-Unis, la certification de l'USCIS est vitale. Les avocats doivent traduire ces documents avec précision afin de limiter le risque de retards dans le long processus d'immigration.

Éducation

Les étudiants internationaux doivent passer par des obstacles supplémentaires pour les demandes et le financement. L'aide d'un avocat est essentielle pour naviguer dans le processus. Les étudiants peuvent être plus aptes à remplir des formulaires dans leur langue maternelle. Les avocats doivent ensuite fournir des documents traduits aux décideurs.

Emploi

Les accords et contrats d'emploi doivent être clairs pour les deux parties, il est donc essentiel de reproduire fidèlement la documentation. Mis à part les contrats privés, les entreprises et les employés peuvent également être soumis à des exigences réglementaires pour garantir un statut de travail légal. Tout cela nécessitera des traducteurs experts ayant une expérience spécifique en droit du travail.

Contrats

Les contrats traduits doivent être identiques à leurs contreparties originales. Sans traduction précise, l'invalidation du contrat est probable. Ces documents peuvent comporter de nombreuses dispositions différentes, ainsi que des formulations sans traduction directe. Les linguistes doivent comprendre l'objectif du contrat pour le traduire avec précision.

Documents et formulaires

Les modèles sont un élément essentiel dans le domaine juridique car ils permettent de gagner du temps. Les traduire correctement une fois rend beaucoup plus facile de gérer leurs mises à jour pour les projets ultérieurs. La capacité de stocker des termes couramment utilisés, des lexiques d'entreprise et des glossaires d'entreprise s'adapte parfaitement aux modèles de n'importe quelle langue tout en minimisant les coûts.

Affidavits et dépôts

La découverte, les dépôts de documents, les transcriptions et autres documents alimentent le processus juridique. La traduction doit répondre aux normes de qualité les plus élevées et nécessite souvent une exécution rapide. Un flux de travail transparent, une traduction automatique, des linguistes experts et des affectations prioritaires garantissent la plus grande précision dans le plus court laps de temps.

Comment nous offrons les meilleurs services de traduction juridique

L'industrie financière est un terme générique qui s'applique à un large éventail d'entités, chacune ayant des exigences spécifiques. En conséquence, nous avons construit nos services de traduction de manière suffisamment flexible pour servir les entreprises de tous les secteurs. Certains de nos clients satisfaits incluent :

Mémoires de traduction

La terminologie juridique présente des nuances distinctes qui nécessitent une expertise spécifique. Nous utilisons des mémoires de traduction pour stocker ces termes et leurs équivalents traduits idéaux pour une utilisation ultérieure.

Traduction automatique

La traduction automatique est souvent considérée comme peu fiable, à moins de la former correctement. Nous utilisons des mémoires de traduction, des lexiques d'entreprise, des bases de terminologie et d'autres ressources pour créer des traductions automatisées en fonction des besoins spécifiques de votre organisation.

Assignations automatiques de travail

Trouver les bons traducteurs avec l'expertise technique et juridique dont vous avez besoin est déjà un travail en soi. Nous avons éliminé cette étape chronophage en créant un programme d'intelligence artificielle qui utilise des métriques de projet et vos critères pour correspondre à vos besoins avec le linguiste parfait.

Flux de travail transparent

Les gestionnaires passent un temps précieux à traquer les projets et à faire le suivi avec les traducteurs. Notre flux de travail transparent leur permet de voir exactement où en sont leurs projets en temps réel et leur indique quand s'attendre à la livraison de leurs projets terminés.

Confidentialité

Les responsables des opérations juridiques cherchent toujours des moyens de maximiser l'heure facturable. Nous proposons des rapports détaillés qui vous permettent de voir précisément ce que coûtent les traductions par sujet, document ou projet.

Mémoires de traduction

La terminologie juridique présente des nuances distinctes qui nécessitent une expertise spécifique. Nous utilisons des mémoires de traduction pour stocker ces termes et leurs équivalents traduits idéaux pour une utilisation ultérieure.

Traductions juridiques

Nous sommes en mesure de proposer les meilleurs services de traduction juridique en utilisant cette collection d'outils et en employant notre équipe talentueuse de traducteurs pour rationaliser les flux de travail, améliorer la précision et optimiser votre retour sur investissement. Si vous êtes à la recherche de traduction juridique, Bureau Works est votre meilleure solution.

Bureau Works propose des services de traduction juridique pour un large éventail d'industries.

Nous garantissons la précision dont vous avez besoin pour répondre aux normes les plus strictes. Pour en savoir plus, contactez notre équipe.

Essai gratuit de 14 jours
Intégration ChatGPT