Juridisk översättning

Juridisk översättning är unik eftersom lagen har sitt eget språk. Många termer som yrkesverksamma använder varje dag har ingen direkt motsvarighet på andra språk.

300+ FÖRETAG LITAR PÅ BUREAU WORKS

Områden av Juridisk översättning

Det finns ett brett utbud av tillämpningar när det gäller juridiska översättningstjänster. Även om advokatbyråer är typiska klienter, kan företag, utbildningsinstitutioner och till och med individer alla hitta sig själva i behov av juridiska översättningar. Några av de vanligaste projekten fokuserar på:

Invandring

Immigrationsansökningar – tillsammans med medföljande dokument – måste fyllas i på landets modersmål. För dem som emigrerar till USA är USCIS-certifiering avgörande. Advokater måste översätta dessa dokument korrekt för att begränsa risken för förseningar i den långdragna immigrationsprocessen.

Utbildning

Internationella studenter måste gå igenom ytterligare hinder för ansökningar och finansiering. Att ta hjälp av en advokat är avgörande för att navigera i processen. Elever kan bli bättre på att fylla i formulär på sitt primära språk. Advokater måste sedan tillhandahålla översatta dokument till beslutsfattare.

Anställning

Anställningsavtal och kontrakt måste vara tydliga för båda parter, så det är viktigt att spegla dokumentationen. Förutom privata kontrakt kan företag och anställda också bli föremål för regulatoriska krav för att säkerställa laglig arbetsstatus. Allt detta kommer att kräva expertöversättare med specifik erfarenhet av arbetsrätt.

Kontrakt

Översatta avtal måste vara identiska med sina ursprungliga motsvarigheter. Utan en korrekt översättning är det troligt att avtalet ogiltigförklaras. Dessa dokument kan ha många olika bestämmelser, liksom ordalydelser som inte har någon direkt översättning. Lingvister måste förstå syftet med kontraktet för att översätta det korrekt.

Dokument och formulär

Mallar är en grundpelare inom det juridiska området eftersom de sparar tid. Att översätta dem på rätt sätt en gång gör det mycket enklare att hantera deras uppdateringar för efterföljande projekt. Möjligheten att lagra vanliga termer, företagslexikon och fasta ordlistor anpassar sömlöst mallar för alla språk samtidigt som kostnaderna minimeras.

Edsvurna utsagor och inlagor

Upptäckt, domstolshandlingar, transkriptioner och andra dokument driver den juridiska processen. Översättningen måste uppfylla de högsta Kvalitetstandarderna och kräver ofta snabb leverans. En transparent arbetsflöde, maskinöversättning, expertlingvister och prioriterade uppdrag säkerställer största noggrannhet på kortast möjliga tid.

Stödja de bästa juridiska översättningarna

"Juridiskt" är ett brett begrepp som gäller för ett brett spektrum av enheter, var och en med specifika krav. För att underlätta de bästa översättningarna använder vi oss av:

Översättningsminnen

Juridisk terminologi har distinkta nyanser som kräver specifik expertis. Vi använder translation memories för att lagra dessa termer och deras idealiska översatta motsvarigheter för framtida användning.

Maskinöversättning

Maskinöversättning ses ofta som opålitlig—om du inte tränar den rätt. Vi använder översättningsminnen, företagslexikon, termdatabaser och andra tillgångar för att skapa automatiserade översättningar baserade på din organisations unika behov.

AI-uppgifter

Att hitta de rätta översättare med den tekniska och juridiska expertis du behöver är ett jobb i sig självt. Vi har eliminerat detta tidskrävande steg genom att skapa ett artificiellt intelligensprogram som använder projektmetrik och dina kriterier för att matcha dina behov med den perfekta lingvisten.

Transparent arbetsflöde

Chefer spenderar värdefull tid på att leta upp projekt och följa upp med översättare. Vårt transparenta arbetsflöde gör att de kan se exakt var deras projekt befinner sig i realtid och visar dem när de kan förvänta sig sina färdiga projekt.

Sekretess

Konfidentialitet är viktigt i den juridiska branschen. Bureau Works har en av de mest säkra översättningsplattformarna online. Vi krypterar all data och blockerar individer från att ladda ner utan tillstånd. Detta är ett mycket säkrare tillvägagångssätt än att bara skicka dokument fram och tillbaka via e-post.

Detaljerad rapportering

Juridiska verksamhetschefer letar alltid efter sätt att maximera den fakturerbara timmen. Vi erbjuder detaljerad rapportering som gör att du kan se exakt vad översättningen kostar per ämne, dokument eller projekt.

Juridiska översättningar

Vi underlättar de bästa juridiska översättningarna med vårt toppmoderna verktyg för att effektivisera arbetsflöden, öka noggrannheten och förbättra din avkastning på investeringar. När det gäller den bästa tekniken för juridisk översättning är Bureau Works det!

Bureau Works tillhandahåller juridiska översättningstjänster för ett brett spektrum av branscher.

Vi garanterar den noggrannhet du behöver för att uppfylla även de strängaste standarderna. För att lära dig mer, kontakta vårt team.

Gratis 14-dagars demo
ChatGPT-integrering