Webflow Conf online, SF, and LDN agendas are live now.
Explore sessions ↗
플랫폼
Bureau Works 플랫폼
번역의 슈퍼 파워
개괄
tools
Augmented Actions
Bureau Works에서 Generative AI에 의해 구동되는 모든 작업은 최고 품질을 유지하면서 번역 속도를 두 배로 높이는 데 도움이 됩니다.
자동화
몇 번의 클릭으로 복잡한 프로젝트를 생성하고 자동으로 작업을 할당하여 오버헤드를 최소화
Context Sensitivity
상황에 맞는 지능형 피드에 트랜슬레이션 메모리, 기계 번역, 용어집이 하나로
커넥터/통합
GitHub, AEM, Drupal에 연결하고 Slack, Zendesk 등 시스템과 매끄럽게 통합
핵심 기능
번역 편집기
트랜슬레이션 메모리
용어/키워드 관리
자동 작업 배정
기계 번역
자동 견적
재무적 상황 추적
품질 관리
ChatGPT 통합
솔루션
solutions
번역가
고객, 프로젝트, 번역 라이브러리를 관리하고 최신 번역 편집기에서 무료 기계 번역을 활용
개발자
GitHub 리포지토리에 연결하거나 API/CLI를 사용하여 빠르게 번역하고 관리 기계 번역 기술과 언어 전문가 네트워크를 활용한 전문가 수준의 번역
대기업
강력한 번역 관리 시스템과 자동화를 활용하여 비용과 오버헤드를 최소화하고 대규모 현지화 프로그램 관리
번역 대행사
새로운 차원의 대행가 되어 즉시 견적을 제공하고, 프로젝트 매니저들에게 AI 작업 라우팅, 품질 관리, 자동 지급 등의 수많은 기능 제공
중소기업
문서, 웹 사이트, 이러닝 등의 자산을 쉽고 효과적으로 번역하고 트랜슬레이션 메모리 및 키워드 관리를 통해 막대한 절감
기술
금융
의료
법률
교육
사업체
마케팅
자원
블로그
당사의 베스트 프랙티스, 가이드, 통찰력을 활용하여 번역에 대한 노하우를 개선
도움말 센터
당사가 제공하는 읽을거리에는 당사의 기술로부터 최대의 가치를 추출할 수 있도록 도움이 되는 지침, 힌트, 팁이 포함되어 있습니다.
고객 스토리
까다로운 고객 문제를 해결한 당사의 역량을 아름답게 표현한 이야기들
회사 소개
저희는 멋진 경험을 제공하는 것을 사랑하는 재미를 사랑하는 팀입니다- 우리의 이야기를 알아보세요!
Content
마음 합치기
워크샵
논문
출시
가격
연락하기
Login
Get Started
English
Português
Español
Français
Deutsch
한국인
로그인
시작하기
블로그 로컬라이제이션 및 번역
릴리스
November 2024 Update
We’ve been hard at work on updates we think you’ll love: seamless PDF support, time-saving Project Routing, and 24 new API endpoints. See what’s new below!
Rodrigo Demetrio
4 min
Bureau Works September Update 2024
릴리스
프로젝트 관리가 쉬워지는 스마트 다이내믹 활동 피드와 함께
모범 사례
Gabriel Fairman의 LocWorld에서 올해의 혁신가
기술
ChatGPT 번역에 좋은가요?
기술
Follow us on:
Filtrado por:
Tag
전시
0
의 결과
0
아이템
클린
Ordenado por
No items found.
모두
번역가
기술
릴리스
모범 사례
문화
추천 게시물
릴리스
November 2024 Update
We’ve been hard at work on updates we think you’ll love: seamless PDF support, time-saving Project Routing, and 24 new API endpoints. See what’s new below!
Rodrigo Demetrio
4 min
Integrations
Figma Integration for Translation
Effortlessly manage and localize Figma designs with Bureau Works' seamless integration.
Rodrigo Demetrio
1 minute, 19 seconds
기술
8 Red Flags When Evaluating a Translation Management System (TMS)
Pricing, security, interface, and customer support are some factors that must be considered to make the best decision for buying a TMS.
Thalita Lima
6 min
문화
What is a Creole language?
Creole languages are rich, evolving blends of multiple languages, reflecting cultural history and resilience worldwide.
Thalita Lima
6 minutes, 42 seconds
문화
The Art of Translating Science
Translating science requires multifaceted professionals, who bring together scientific and linguistic knowledge to make information accessible
Thalita Lima
5 min
기술
The Advantages of Generative AI in Translations that Nobody is Talking About
Generative AI is revolutionizing translation by blending semantic understanding with human expertise, enhancing both speed and accuracy.
Gabriel Fairman
2 minutes, 51 seconds
번역가
MTPE vs Augmented Translation for Better Translation Efficiency
Discover how augmented translation outperforms MTPE, offering greater efficiency and a more seamless translation experience
Gabriel Fairman
3 minutes, 1 second
Business Translation
Take your Translations Income to another Level
Boost your translation income with augmented tools that enhance speed, precision, and productivity.
Gabriel Fairman
2 minutes, 40 seconds
모범 사례
Understanding Edit Time in Translation
Translation effort goes beyond metrics like edit distance and time. Discover how expertise, content complexity, and working style shape the nuanced art of post-editing machine-generated translations.
Romina C. Cinquemani
3 minutes, 44 seconds
Business Translation
Edit Distance and Industry Challenges
Edit distance sparks debate over fair compensation in translation. Explore how this metric impacts translator pay and why valuing human expertise remains essential in an automated industry.
Romina C. Cinquemani
3 minutes, 30 seconds
모범 사례
Bureau Works Among Innovation Finalists at LocWorld52
We’re back with Sous-Chef in the finals of the 17th Process Innovation Challenge. After last year’s win, we’re ready to push the boundaries once more.
Rodrigo Demetrio
3 min
Business Translation
Proud to be featured in the Slator Pro Guide
If you're evaluating your next localization platform, Slator has done the hard work for you. Take a look!
Rodrigo Demetrio
1 min
1
...
Next
1 / 53
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
14일 간 무료로 Bureau Works 이용
ChatGPT 통합
지금 시작하기
첫 14일은 무료
기본 지원도 무료 제공