모범 사례

이론적 장벽을 깨는 것

우리가 살고 있는 세상은 단절된 세상입니다. 한편으로는 연구자들이 인공지능의 한계를 넓히려고 노력하고 있습니다. 하지만 다른 한편으로는 세계 어른 중 13%가 읽고 쓸 수 없습니다.
Gabriel Fairman
2 min
목차

우리가 살고 있는 이 세상은 단절된 세상입니다. 한편으로는 연구자들이 인공지능의 한계를 끌어올리고 있다. 다른 한편으로는 세계 어른 중 13%가 읽고 쓸 수 없습니다. 기술의 최전선을 탐험하는 사람들과 완전히 피하는 사람들 또는 필요한 것만을 얻기 위해 최소한의 기술만을 사용하는 사람들이 있습니다. 그리고 나와 같이 어딘가 중간에 있는 사람들도 있습니다. 나는 누구도 스펙트럼 어느 쪽에 있는지 판단하지 않지만, 중요한 것은 혁신의 허구, 트윗, 미래주의적 외관 아래에는 불확실하고 확신이 없으며 변화가 긍정적일지 확신하지 못하는 사람들의 세계가 있다는 것을 인식하는 것이다.

이 넓은 심리적 틀은 번역의 세계에도 잘 적용된다. 이 넓은 심리적인 틀은 번역의 세계에도 잘 적용됩니다.  그리고 번역가들은 여전히 간단한 워드 프로세서와 검색 엔진을 기본 도구로 선호하는 제 어머니와 같은 사람들이 있습니다. 개인적인 선호도에 대해서는 가치 판단을 하지 않는다.

이러한 올드스쿨/뉴스쿨의 극성은 기회주의와 불안에 의해 더욱 과장되고 있다. 마케팅이나 다른 목적을 위해, 어떤 사람들은 이 변화의 크기, 가까움, 그리고 얼마나 파괴적인지에 초점을 맞출 것입니다. 그리고 이 변화가 의미하는 것을 두려워하는 사람들도 있습니다: 가치 있는 전문가가 되지 못하고, 깊은 곳에서는 가치 있는 인간이 되지 못할지도 모른다는 두려움이 있습니다.

하지만 내 의견으로는 현실은 양 극에도 속하지 않습니다. 변화는 일어나고 있습니다. 항상 그렇게 되어왔고 항상 그렇게 될 것입니다. 변화는 무서워요. 특히 알 수 없는 것과 관련될 때. 과거에 가본 적이 있고 알고 있는 다른 도시로 이사를 가야 한다는 생각은 무서운 일이다. 하지만 아무것도 모르는 도시로 이사를 가야한다는 것은 훨씬 더 무서운 일입니다.

원본: Runn

그렇기 때문에 이 글의 가장 중요한 포인트, 아마도 가장 중요한 한 가지 포인트는 다음과 같다: 인공지능과 함께 일하는 것이 무엇을 의미하는지 실천해보는 시간입니다. 이론적인 관점에서 반대하거나 원칙적인 문제로 싸우거나 편견으로 두려워하지 말고, 그것을 알아가는 것이 좋습니다. 이는 변화에 대한 두려움으로 인해 발생하는 내부 소란을 완화시킵니다. 또한 적어도 다른 사람들의 의견이 아닌 경험에 기반한 자신의 의견에 도달할 수 있는 기회를 만들어줍니다.

그리고 그것을 알아가기 위해서, ChatGPT가 실패하는 점을 보여주기 위해 미친 프롬프트를 시도하는 것을 의미하지 않습니다. 저는 실제로 번역의 세계에 적용하여 사용하는 것을 의미합니다.

우리의 뛰어난 엔지니어들이 만든 ChatGPT와의 통합을 이용하여 지난 며칠 동안 놀고 있었습니다. 그들은 데이터 과학기계 학습에 대한 몇 년의 경험을 가지고 다국어 파일 및 정보 관리에 중점을 둔 플랫폼을 개발하는 데 몇 년 동안 일한 경험을 결합시켰습니다. 그들에게는 완벽한 타이밍이었습니다. 우리는 ChatGPT를 빠르게 통합하고 실험할 수 있도록 적절한 언어 관리 구조를 갖추고 있었습니다.

그리고 처음부터, 우리의 접근은 번역의 필요성을 없애는 것이 아니었습니다. 대신, 우리의 접근은 번역자의 경험을 더 긍정적으로 만들어주는 도구를 구축하는 것이었습니다. 덜 힘들이고 더 신중하게. 간단한 것을 고치는 것보다 어려운 선택에 집중하는 것이 더 많아졌습니다. 이것은 우리에게 큰 실험입니다. 그러나 지금까지 ChatGPT와 같은 LLM이 테이블에 가져온 변형 가능성에 우리는 감동받았습니다.

그들은 기계 번역, 번역 메모리용어집과 같은 현재 지식 관리 구조에 추가적인 가능성을 더해줍니다. 결과는 단순한 덧셈 공식이 아닙니다. 이는 우리가 언어 관리기술에 대해 생각하는 방식을 재구성할 것인 기하급수적인 진전입니다. 다시 말하지만, 번역이 필요하지 않을 것은 아니지만, 사람들이 번역하는 방식은 근본적으로 변화할 것입니다.

원본: Satukyro

그리고 제 말을 믿지 마세요. 시도해보세요. 그게 아름다움이에요. 14일 동안 무료로 ChatGPT와의 통합을 시도해보세요. 어떻게 생각하시는지 보세요. 우리에게 알려주세요, 세상에 알려주세요.  이 제품이 어디에서 잘 작동하고 어디에서 실패하는지 알아야 합니다. 잠재력을 보여주는 곳과 불가능한 곳을 알아야 합니다. 이걸로 놀아보세요, 확실해요.

하지만 우리의 엔진으로 실제 번역 과제를 처리해 보라고 도전합니다. 그 때 비로소 그 감각을 느낄 수 있습니다. 더 넓은 초대는 다음과 같습니다: ChatGPT가 가치를 빼앗을까 걱정하지 마세요. 나에게는 그것이 우리를 훨씬 더 나아지게 만들 수 있는 잠재력이 있다는 것이 분명합니다. 하지만 직접 시도해보고 판단해보세요. 당신의 의견이 유일하게 중요합니다.

우리의 번역 관리 시스템으로 Glocalization 의 힘을 활용하세요.

우리의 번역 관리 시스템으로

의 힘을 활용하세요.

시작하기
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
흠잡을 데 없이 두 배 빠른 번역
시작하기
온라인 이벤트!
웨비나

14일 간 무료로 Bureau Works 이용

ChatGPT 통합
지금 시작하기
첫 14일은 무료
기본 지원도 무료 제공