릴리스

로봇들의 소식 (CTO 업데이트 #6)

우리는 최신 보안 감사를 진행 중입니다. 정기 일정에 따라 일부 프로세스를 검토하고 소프트웨어를 강화하며 독립 보안 회사의 지원을 받아 피싱 및 침투 테스트와 같은 재미있는 작업도 수행합니다.
Henrique Cabral
2 min
목차

이건 나쁜 것 중에 하나야, 내 사랑하는 팔로워들아. 네, 2019년이고 이제 우리는 독자가 아니라 팔로워들을 가지고 있어요, 물론이죠.

그래서 이번 업데이트는 안 좋은 이슈에요. 우리는 지금 몇 가지 최상급 기밀 작업을 하고 있어서 제대로 보고할 수 없어요, 물론이죠. 이번 이슈는 문법과 어휘가 정말로 안 좋아요. 그리고 "왜냐하면"이라는 단어가 너무 많이 사용되고 있어요 (그리고 쉼표, 오마이갓!), 마치 올해에 친구들의 재결합이 촬영되었지만, 센트럴 퍼크가 수폴스에 위치하고 있고, 브래드 피트가 플라이트 클럽에서의 역할을 연기하는 카메오가 있는 것 같아요. 그리고 그는 로스의 대안 인격이에요. 그래서, 네, 정말로 정말로 안 좋아요. 네, 2019년이고 이제는 독자가 아니라 팔로워가 있습니다. 당연하게도. 그래서 이번 업데이트는 좋지 않은 이슈입니다. 우리는 비밀스러운 일을 많이 진행 중이지만, 제대로 보고할 수 없습니다. 당연하게도. 이번 이슈는 정말로 나쁘고, 문법과 어휘가 매우 부족합니다. 그리고 "because"라는 단어가 너무 많이 사용되어 있어요 (그리고 쉼표, 오마이갓!), 마치 올해에 친구들의 재결합을 촬영한 것 같은 느낌이 들어요. 하지만 Central Perk 장소가 Sioux Falls에 있고, Brad Pitt가 Fight Club에서의 역할을 연기하는 깜짝 출연을 하는 Ross의 대안 인격이라는 거죠. 그래서, 정말로 정말로 나쁘다는 거예요. 하지만 좋은 점은 2 또는 3개월 후에 이야기할 것이 많아져서 마치 대부와 스타워즈: 제국의 역습의 혼합물 같은 느낌이 날 거라는 거예요. 그런데 최고의 방법으로 말이죠, 알죠? 그래서 이건 업데이트의 좋지 않은 문제입니다. 왜냐하면 우리는 물론이고, 저는 실제로 보고할 수 없는 상당히 비밀스러운 일을 하고 있기 때문이죠. 이 문제는 정말로 좋지 않아요. 문법과 어휘가 너무 부족하고, "이유"라는 단어가 너무 많이 사용되고 (그리고 쉼표, 오마이갓!), 마치 올해에 친구들의 재결합을 촬영한 것 같은 느낌이 들 정도로 좋지 않아요. 그런데 중앙 퍼크의 위치가 수 폴스에 있고, 브래드 피트가 그의 역할인 '파이트 클럽'에서 로스의 대리인 역할을 하는 등의 요소가 있어요. 그래서 정말로 정말로 좋지 않아요. 하지만 좋은 점은 2 또는 3개월 후에 이야기할 것이 많아져서 마치 대부와 스타 워즈: 제국의 역습의 혼성 버전 같은 느낌이 들 정도로 좋아질 거라는 거예요. 상상해봐요. 다스 베이더 코레오네를 상상해봐요. 다스 베이더 코를레오네를 상상해 볼 수 있니? 나는 할 수 있습니다.

#1 더 많은 대시보드

우리의 관리자 페이지에 멋진 대시보드가 있습니다.

  • 수익성
  • by 프로젝트 매니저
  • 클라이언트에 의한 수익성
  • 언어 쌍에 의해
  • 모든 그룹의 역사
  • 판매 및 목표
  • 고객별 판매, 요약 및 세부 정보
  • 밀도를 가진 사용자 액세스
  • 일일 액세스 보기

#2 보안 감사

저희는 최신 보안 감사를 진행 중입니다. 정기 일정에 따라 일부 프로세스를 검토하고 소프트웨어를 강화하며, 독립 보안 회사의 도움을 받아 피싱 및 침투 테스트와 같은 재미있는 작업도 수행합니다.

#3 무작위 업데이트

  • 성능 최적화(SQL 호출의 비효율성 제거 중)
  • 프로젝트 페이지의 레이아웃 개선
  • 글로벌 검색에서 더 많은 필터
  • 일반적인 버그 수정 라운드

주제: Insider, Technology

Henrique Cabral이 작성한 글입니다

Henrique는 Bureau Works의 파트너이자 CTO입니다. 그는 또한 코드를 구사하며 레이싱 카를 좋아합니다.

우리의 번역 관리 시스템으로 Glocalization 의 힘을 활용하세요.

우리의 번역 관리 시스템으로

의 힘을 활용하세요.

시작하기
Henrique Cabral
I’m the Partner and CTO of Bureau Works, a translation management system. With 20+ years in tech, I specialize in developing integrations, tools, and partnerships for a range of clients. My expertise spans project management, software development, and information security. I hold an MBA in International Business and am passionate about streamlining localization processes with technology.
흠잡을 데 없이 두 배 빠른 번역
시작하기
온라인 이벤트!
웨비나

14일 간 무료로 Bureau Works 이용

ChatGPT 통합
지금 시작하기
첫 14일은 무료
기본 지원도 무료 제공