릴리스

Bureau Works 2024년 6월 업데이트

여름이 왔고 Bureau Works에서 상황이 뜨거워지고 있습니다! 언제나 그렇듯이 커뮤니티의 일원이 되어 주시고 업데이트를 지켜봐 주셔서 감사합니다! 그 말과 함께 새로운 기능에 대해 알아보겠습니다!
Daniel Hickey
8 min
목차

여름이 왔고 Bureau Works에서 상황이 뜨거워지고 있습니다! 언제나 그렇듯이 커뮤니티의 일원이 되어 주시고 업데이트를 지켜봐 주셔서 감사합니다! 그 말과 함께 새로운 기능에 대해 알아보겠습니다!

제품 업데이트

우리는 지속적으로 제품을 개선하고 고객에게 더 많은 기능을 제공하고 있습니다!

지난 몇 주 동안 UI를 점검하고 더 친근한 경험을 제공했습니다. 이 업데이트를 통해 실수로 만든 프로젝트를 더 쉽게 삭제할 수 있으며, 견적 자동화를 위해 .ditamap 파일을 추가할 수 있습니다. 그리고 더 많은 기능들이 추가되었습니다!

아래에서 👇 개별 업데이트를 확인하세요

UI 업데이트

사용자 인터페이스를 보다 친근하고 직관적으로 만들었습니다.

프로젝트 삭제

이렇게 하면 실수로 만든 프로젝트나 더 이상 필요하지 않은 프로젝트를 삭제할 수 있어 체계적으로 정리할 수 있습니다. 또한 현재 프로젝트를 실수로 삭제하지 않도록 유형 확인 기능을 추가했습니다!

AI 라벨을 CS (문맥 민감형) 라벨로 변경

제안된 번역의 이면에 있는 메커니즘을 더 잘 이해할 수 있도록 플랫폼 전체에서 "CS"라는 이름을 표준화합니다.

.ditamap 파일에 대한 지원을 견적 자동화에 추가

견적 자동화에 허용되는 파일 목록에 .ditamap 파일을 추가합니다. 워크플로를 완전히 자동화할 수 있는 파일 형식의 수를 늘립니다.

최신 뉴스

이제 제품 업데이트에 대한 최신 정보를 얻었으므로 최신 회사 뉴스를 확인하세요!

데이터

17개 언어 쌍에 걸쳐 430만 개의 번역된 세그먼트를 조사한 결과, 놀라운 사실을 발견했습니다. TER(Translation Error Rate)로 측정한 결과, Bureau Works의 Context Sensitive Translate는 Neural MT보다 22% 더 효과적입니다.

연구 결과를 이해하려면 결과 발표과 CEO Gabriel Fairman의 실험 보고서를 확인하십시오.

추천 LSP

사용자들은 이미 Bureau Works를 사랑하고 있으며, 크고 작은 프로젝트에 사용되고 있습니다! Bureau Works가 번역을 어떻게 변화시키고 있는지 알게 되어 매우 기뻤으며, 일부 사용자에게 스포트라이트를 비추고 싶습니다!

이번 달에는 Bureau Works를 사용하여 번역가 교육을 제공하고 영어, 스페인어 및 포르투갈어로 세계적 수준의 서비스를 제공하는 아르헨티나 기반 번역 에이전시 Shift Languages을 집중 조명합니다.

다음은 Shift Languages에 대한 기사에서 발췌한 내용입니다.

"번역가로 일을 시작했을 때, 저희는 MT를 사용하면 나쁜 번역가가 된다고 생각했습니다. 나쁜 사람들, 심지어"라고 Shift Languages의 안토넬라 스페로니는 말합니다. "하지만 우리는 번역가로서 서로를 끌어올리고 싶었지, 서로를 깎아내리고 싶었던 것은 아니었습니다."

여러 도메인에서 최고 품질의 번역을 제공하는 사람 우선, 기술 긍정적인 에이전시를 원했기 때문에 Speroni는 전 동창인 Julieta Olivero와 함께 Shift Languages를 만들었습니다.

이 강력한 듀오가 기술 지원 LSP의 최전선에 있는 방법에 대해 자세히 알아보려면 여기에서 전체 기사를 확인하세요

Bureau Works의 특집 LSP 또는 프리랜서가 되시거나 자세한 내용을 확인하시려면, 제목에 "특집 LSP" 또는 "특집 번역가"라고 기재하여 danielh@bureauworks.com에 연락하시기 바랍니다.

워크숍

새로운 소프트웨어를 배우는 것은 짜증납니다. 우리는 그것을 알아요. 훌륭한 UI와 잘 갖춰진 지식창고가 있어도 Bureau Works를 최대한 활용하는 방법을 배우는 데는 여전히 약간의 시간이 걸립니다.

그렇기 때문에 제품 및 운영 이사인 Jamil과 함께 사용 방법에 대한 라이브 워크샵을 지속적으로 제공하고 있습니다!

이 워크샵은 전문가로부터 배우고 모든 질문에 대한 답변을 얻을 수 있는 완벽한 기회입니다!

다음 워크샵 여기을 확인하세요.

마음을 합치다

Wada'a Fahel은 현지화 분야의 가장 큰 슈퍼스타 중 한 명이지만, 그녀는 LOC 리더가 되고 싶어 하며 자라지 않았습니다.

LOC의 가장 뛰어나고 똑똑한 많은 사람들처럼 그녀는 업계에 우연히 발을 들여놓은 후 정상에 올랐습니다.

Wada'a와 Merging Minds 의 진행자인 Javi Diaz가 Wada'a의 이야기와 그녀가 어떻게 작은 이탈리아 회사에서 Harley Davidson 및 Zendesk와 같은 세계 최대 회사로 성장했는지에 대해 논의합니다.

우리의 번역 관리 시스템으로 Glocalization 의 힘을 활용하세요.

우리의 번역 관리 시스템으로

의 힘을 활용하세요.

시작하기
Daniel Hickey
Head of Content at Bureau Works
흠잡을 데 없이 두 배 빠른 번역
시작하기
온라인 이벤트!
웨비나

14일 간 무료로 Bureau Works 이용

ChatGPT 통합
지금 시작하기
첫 14일은 무료
기본 지원도 무료 제공