300+ FÖRETAG LITAR PÅ BUREAU WORKS

Håll dig steget före

Teknik är en otrolig allierad när den används på rätt sätt, och Bureau Works har skapat den perfekta miljön för sömlös samarbete mellan högpresterande professionella översättare och toppmodern teknik. Skillnaden mellan de som utnyttjar teknik till sin fördel och de som inte gör det kommer bara att öka, och vi har hört översättare som integrerar Chat GPT i sitt arbetsflöde rapportera:

  • mer sinnesro när de bekräftar ett segment
  • minskad ångest innan de levererar ett översättningsprojekt
  • ökad produktivitet
  • förbättrat självförtroende och moral
  • bättre feedback från kunder

Detta är bara början

Vårt team av mjukvaruingenjörer och dataforskare arbetar dag och natt för att utforska varje vinkel som kan gynna livet för professionella översättare. Vi vet hur ensamt det kan bli och hur svårt det är att fatta kritiska lingvistiska beslut när du inte har någon att rådfråga. Vi tror att tekniken kan hjälpa oss i dessa situationer och att den kommer att maximera den mänskliga potentialen.

Välkommen till människornas värld2

Under lång tid har vår bransch sett en kamp mellan maskinöversättning och professionella översättare. Striden är nu över. Det är dags att förena krafter för att stärka den mänskliga kreativa andan, öka produktiviteten och uppnå belåtenhet för både översättare och klient.

Håll dig steget före

Teknik är en otrolig allierad när den används på rätt sätt, och Bureau Works har skapat den perfekta miljön för sömlös samarbete mellan högpresterande professionella översättare och toppmodern teknik. Skillnaden mellan de som utnyttjar teknik till sin fördel och de som inte gör det kommer bara att öka, och vi har hört översättare som integrerar Chat GPT i sitt arbetsflöde rapportera:

  • mer sinnesro när de bekräftar ett segment
  • minskad ångest innan de levererar ett översättningsprojekt
  • ökad produktivitet
  • förbättrat självförtroende och moral
  • bättre feedback från kunder

Åtgärder för förstärkta översättningar

Kontextkänslig översättning är inte vår enda utökade funktion. Vi har också "Korrekturläsa", "Lukter", "Fixa taggar" och mer. Vad är alla de där? Rulla ned för att hitta.

Korrekturläsa      

Korrekturläsning skannar din översättning och föreslår korrigeringar av eventuella misstag baserat på kontextuell analys.

Lukter      

Translation Smells är en semantisk analysator. Den undersöker en given översättning och letar efter potentiella avvikelser i betydelse, utelämnanden och en mängd olika misstag. Även om frånvaron av lukter inte betyder att en översättning är felfri, är närvaron av lukter en trolig indikation på fel som är värda att undersöka.

Alternativa förslag      

Det alternativa förslaget ger ett annat sätt att uttrycka samma översättning. Dessutom förklarar det också den logiska grunden för det alternativa förslaget. Den här funktionen är perfekt för när du känner att den bästa översättningen är rätt på tungspetsen.

Håll dig steget före

Teknik är en otrolig allierad när den används på rätt sätt, och Bureau Works har skapat den perfekta miljön för sömlös samarbete mellan högpresterande professionella översättare och toppmodern teknik. Skillnaden mellan de som utnyttjar teknik till sin fördel och de som inte gör det kommer bara att öka, och vi har hört översättare som integrerar Chat GPT i sitt arbetsflöde rapportera:

  • mer sinnesro när de bekräftar ett segment
  • minskad ångest innan de levererar ett översättningsprojekt
  • ökad produktivitet
  • förbättrat självförtroende och moral
  • bättre feedback från kunder

Granska bedömning       

Vår granskningsbedömning kategoriserar vilken typ av redigeringar som utförs i ett översättningssegment och beskriver hur ändringen gör den redigerade versionen bättre eller sämre än den ursprungliga översättningen.

Inlärningsvillkor      

Inlärningstermer extraherar termer och deras respektive översättningar som en del av översättningsprodukten. Villkor läggs till som inlärningsvillkor och kan senare uppgraderas till fullständiga ordlistetermer av användare med rätt nivå av behörigheter.

Håll dig steget före

Teknik är en otrolig allierad när den används på rätt sätt, och Bureau Works har skapat den perfekta miljön för sömlös samarbete mellan högpresterande professionella översättare och toppmodern teknik. Skillnaden mellan de som utnyttjar teknik till sin fördel och de som inte gör det kommer bara att öka, och vi har hört översättare som integrerar Chat GPT i sitt arbetsflöde rapportera:

  • mer sinnesro när de bekräftar ett segment
  • minskad ångest innan de levererar ett översättningsprojekt
  • ökad produktivitet
  • förbättrat självförtroende och moral
  • bättre feedback från kunder

Ordklassklassificerare       

Vår klassificerare för ordklasser identifierar den korrekta ordklassen för alla termer som läggs till i din terminologi

Åtgärda taggar      

Fix Tags ser till att den översatta texten bevarar samma taggstruktur som den ursprungliga källtexten.

Supportade filtyper

Vi supportar dussintals filtyper med en unik metod för filanalys och segmentering. Allt från komplexa strukturerade filer som XML och YAML till enkla Microsoft Word- och PowerPoint-filer har support. Vår plattform gör det enkelt för översättare att fokusera på sina översättningar och förhindrar dem från att göra oönskade ändringar i kod, variabler och filstrukturer.

DOCX
XLSX
PPTX
TXT
XML
XLIFF

Effektiv och enkel att använda, vår editor är byggd med:

Kontroll och hantering av terminologi
Automatiserade Kvalitetkontroller
Komplettera automatiskt
Förhandsgranskning för olika tillgångstyper för att maximera kontextualiseringen: Dokument, kod och webb
Stavnings- och terminologikontroller när du är på språng
UI/UX-flexibilitet inklusive inline- eller kolumnvisualisering, teckensnitt, avstånd och till och med mörkt läge
Kommentarer
Instruktioner
Referensfiler
Filter
Ändra historik

Korta videor

Videor för att hjälpa dig att komma igång. Vill du gå längre? Gå med i vår gemenskap.

Sluta leka runt och prova Bureau Works

Gratis 14-dagars demo
ChatGPT-integrering