Vårt uppdrag
Vårt uppdrag är att minimera ansträngningen som krävs för att leverera Företag-klassad översättning samtidigt som vi maximerar upplevelsen av mänskligt författarskap.
Vår vision är att utan teknikens hjälp kommer mänsklig översättning att bli oöverkomligt dyr, begränsad och till stor del föråldrad.
Vi föreslår att den mänskliga skaparanden kan kanalisera sig själv genom tekniken för att nå sin fulla potential.
Vi föreslår inte att människor ska kringgås, raderas eller knuffas ut ur översättningsprocessen.
Vi inser att marknaden kräver att översättningar ska vara bättre, snabbare och billigare.
Vi tror att detta inte bör uppnås genom att göra översättare till en handelsvara och devalvera dem.
Vi föreslår att framväxande teknik kan hjälpa till att uppfylla marknadens krav och bevara översättarens integritet.
Vi inser att denna väg är utmanande.
Vi insisterar på att detta kan uppnås genom att utnyttja tekniken och betona de värdefulla mänskliga dragen kritisk undersökning, dekonstruktion, lateralt tänkande och kreativitet.
Vår teknik är utformad för att hjälpa, inte för att ersätta.
Vår teknik är utformad för att hjälpa, inte påtvinga.
Vårt företag handlar om att tänka bortom traditionella konstruktioner så att vi kan fokusera på det som verkligen betyder något: att upprätthålla mänsklig kreativ relevans i ett fullt moget digitalt landskap.
Vår övertygelse är att översättningens framtid inte längre är en kapplöpning mellan sinne och maskin.
Vårt arbete är att sammanfoga dem.
Vår framtid är tekniskt förstärkt översättning där människan sitter vid ratten.


Om du har några frågor om vårt uppdrag, vänligen:



