网站、应用程序和游戏的软件翻译服务

软件翻译服务不仅限于用户体验;还有整个内容生态系统需要考虑。

A draw of a guy floating among the clouds and some interfaces showing charts and data around him
300+ 公司信任 Bureau Works

使用软件翻译服务支持内容生态系统

没有软件作为独立产品提供。 您必须更新许多随附的材料。 需要考虑的几个因素包括:

网站

如今,大多数软件提供商都通过其网站门户提供下载选项。 外语用户不必寻找他们的语言版本。 我们帮助管理这一点并维护您网站的 SEO 策略。

用户界面

用户界面将决定您产品的满意度水平。 让用户能够轻松使用他们的语言进行导航将提高他们对产品的欣赏度。 它还减少了客户服务请求。

手册

对于大多数对下载或使用软件有疑问的用户来说,手册是第一站。 支持所有用户需要以任何语言提供这些随附材料作为标准(非特殊)请求。

移动应用程序

最好的软件公司认识到,人们在移动设备上花费的时间比在台式机上花费的时间更多。 更新移动应用程序时使用正确的语言偏好可以确保用户在家中和外出时都能享受软件的乐趣。

客户支持

聊天机器人和服务代理都需要脚本来帮助指导客户解决常见问题。 加载那些使用正确语言的内容需要专家翻译,以促进人与人之间的联系。

数据库

消费者永远看不到的项目,比如代码本身和运行软件的数据库,也需要更新。 这很棘手,因为您必须在匹配语言变量时保留代码。

软件本地化 要求保留程序的技术方面,同时为新市场重新创建程序。 在 Bureau Works,我们专注于走这条棘手的路线。

使用持续本地化来支持软件国际化

你需要记住,软件本地化服务不是一次性的工作。 您将需要考虑更新、补丁和附加组件。 每次源更改时,后续语言版本都必须更新。

在 Bureau Works,我们采用结构化的持续本地化方法。 每当您更改软件或其生态系统时,我们可以自动建立一个工作,以确保正确的语言更新。 我们甚至可以为您实时推送这些更改。 除此之外,我们所有的客户都享有一些标准服务。

Bureau Works 软件翻译服务的好处

虽然我们强烈推荐客户使用持续的软件本地化服务,但您无需注册完整的计划即可访问我们广泛的功能,包括:

自定义配置文件

我们为所有客户启动一个定制的公司档案,使用企业词汇、品牌语言和词汇表。 所有这些都为一个翻译记忆库提供动力,该翻译记忆库会随着每个后续工作而改进。

通过 Bureau Works 获得更好的软件翻译服务

我们强大的平台和行业领先的语言专家可以调整您的内容以适应任何市场。 联系我们的团队 了解更多。

14天免费试用
ChatGPT 集成