الإصدارات

أخبار من الروبوتات (تحديثات المدير التقني #5)

لقد قمت بإنشاء مسرد مصطلحات محظور لـ Bureau Works. لا أحد يتبعني، لكنني حاولت، إنها محاولتي الخافتة لجعل الإنترنت ومساحات عملنا أفضل.
Henrique Cabral
2 min
جدول المحتويات

لقد قمت بإنشاء مسرد مصطلحات محظور لـ Bureau Works. لا أحد يتبعني، لكنني حاولت، إنها محاولتي الخافتة لجعل الإنترنت ومساحات عملنا أفضل - يرجى تذكر في المستقبل، لقد رأيتها هنا أولاً. القائمة تسير على النحو التالي:

  1. نعود إلى الموضوع لاحقًا - بدلاً من ذلك، استخدم فقط "دعنا نتحدث عن هذا في مناسبة أخرى".
  2. ضع دبوسًا عليه - بجدية.
  3. حلقة في - "سأقوم بتضمين ماري وجوزفين في هذه المحادثة".
  4. تواصل - في عالم اليوم، يبدو لي وكأنه يحمل إيحاءات إباحية.
  5. إنهاء - قد تستخدم أيضًا "سلام يا جماعة"، سيكون له نفس التأثير.
  6. فارق بسيط - آهه.. جوهرة التاج، أم كل الكلمات المحرمة. إذا كان لدي فلس واحد في كل مرة أسمع فيها هذه الكلمة غير المدروسة التي صنعها الشيطان، فسيطلق علي Henrique Gates Bezos Zuckerberg Buffet de Orleans Cabral.

#1 قواعد البيانات المتماثلة

لقد استخدمنا بنية قاعدة بيانات متعددة المستويات لفترة من الوقت الآن، مع مخطط رئيسي ونسخة متماثلة بسيط لقاعدة البيانات الرئيسية الخاصة بنا. ومع ذلك، تم استخدام النسخ المتماثلة فقط للتحليلات والنسخ الاحتياطية، لذلك كان لدينا الكثير من الخمول في هذه الخوادم. لذلك سيدنا، للأسف، في بعض الأحيان... كجزء من التحسينات التي كنا نتحدث عنها في هذه التحديثات، بدأنا في تحويل قاعدة الكود لدينا لتقرأ من النسخ المتماثلة، خاصة الاستعلامات الأثقل. الجزء الممتع هو أنه بدلاً من القيام بذلك على مستوى قاعدة البيانات، وإجبار نماذج محددة على الارتباط بقاعدة بيانات معينة، قمنا بإنشاء تعليقات توضيحية تتيح لنا القيام بذلك كجزء من طريقة في التطبيق، حتى نتمكن من تنفيذ العديد من العمليات للقراءة فقط دفعة واحدة، عبر كيانات مختلفة. سنتعمق في هذه الميزة في منشور هندسي مستقبلي. ;) ولكن هذا ما تبدو عليه هندستنا المعمارية من منظور عين الطائر:

#2 أخبار أخرى ذات صلة

  • تحديثات يومية لأسعار صرف USD/BRL وEUR/USD - تقارير أفضل، دقة أكبر، نتائج متوقعة.
  • تحديثات الأداء في وحدة إدارة قاعدة المصطلحات.
  • لا تزال في "قاعدة المصطلحات"، يتم الآن عرض المصطلحات التي تم وضع علامة عليها في لوحة معلومات الشخص كمهمة معلقة.
  • تحديثات الاستقرار والأداء في الحساب وإدارة المشاريع.
  • العديد من التحديثات والتطورات الأخرى التي لم أشاركها حتى مع أمي بعد! =)

المواضيع: إنسايدر، تكنولوجيا

كتبه إنريكي كابرال

إنريكي هو شريك في Bureau Works وكذلك المدير التقني. كما أنه يتحدث الشيفرة ويحب سباق السيارات.

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Henrique Cabral
I’m the Partner and CTO of Bureau Works, a translation management system. With 20+ years in tech, I specialize in developing integrations, tools, and partnerships for a range of clients. My expertise spans project management, software development, and information security. I hold an MBA in International Business and am passionate about streamlining localization processes with technology.
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

جرّب Bureau Works مجانًا لمدة 14 يومًا

المستقبل على بعد نقرات قليلة
البدء الآن
أول 14 يوماً علينا
الدعم