في عالم تعيد فيه التكنولوجيا تشكيل المجالات، لا تُستثنى الترجمة. غابرييل فيرمان، الرئيس التنفيذي لـ Bureau Works، شارك برؤيته حول كيفية تحسين الجامعات لإعداد الطلاب لمجال الترجمة الذي يتطور بسرعة. يركز منظوره على بناء المهارات الأساسية بدلاً من التركيز على الأدوات والتقنيات التي قد تصبح قديمة بسرعة.
ركز على اللغة وليس فقط التقنية
يعتقد غابرييل أن الجامعات يجب أن تغير أولوياتها عند تدريس الترجمة. بدلاً من التركيز فقط على تقنيات أو الأدوات المحددة، يقترح التعمق أكثر في أساسيات اللغة والمعنى.
"إذا كنت كاتبًا جيدًا، إذا كنت تعرف كيفية التلاعب باللغة جيدًا... فإن ذلك يمنحك ميزة"، يشرح غابرييل .
تُنشئ هذه المهارات أساسًا قويًا، مما يسمح للمترجمين المستقبليين بالتكيف مع صناعة متغيرة.
الدور البشري في الترجمة
حتى مع بروز الذكاء الاصطناعي، يؤكد غابرييل على أهمية المساهمة البشرية في الترجمة.
"سيكون البشر أصحاب الثقافة. ما زالوا حاملي الهوية والاتصال"، يقول.
اللغة تعبير حميم، حتى في السياقات التقنية. يحتاج المترجمون إلى فهم الطبقات الثقافية والعاطفية الأعمق للغة ليظلوا ذوي صلة وتأثير.
التكيف مع صناعة تتغير بسرعة
يبرز غابرييل المخاطر المترتبة على التركيز بشكل مفرط على أدوات أو تقنيات معينة. يمكن أن تصبح هذه قديمة بسرعة، مما يترك الطلاب غير مستعدين للمستقبل.
يقول: "تخيل أنك تقضي أربع سنوات في تعلم تقنية عفا عليها الزمن بحلول الوقت الذي تتخرج فيه".
بدلاً من ذلك، يوصي بأن تركز الجامعات على المهارات التي تعزز القدرة على التكيف:

التحديات في تغيير وجهات النظر
إن تحويل الطريقة التي تدرس بها الجامعات الترجمة ليس بالأمر الهين. يعترف غابرييل بالتحديات:
على الرغم من هذه العقبات، يعتقد غابرييل أن التركيز على التحليل النقدي والإبداع سيجهز الطلاب بشكل أفضل للمستقبل.
ويخلص إلى أنه "أي شيء يسير أكثر في اتجاه تحليل التفكير والقدرة الإبداعية سيكون أكثر فائدة من التركيز على التقنية".
الاستعداد لما هو قادم
بالنسبة للطلاب الذين يدخلون مجال الترجمة، فإن الرئيسي هو تطوير عقلية التعلم مدى الحياة. مع تسارع التقدم التكنولوجي والتغيرات الصناعية، ستكون القدرة على التكيف هي المهارة الأكثر قيمة على الإطلاق.
من خلال إعطاء الأولوية لإتقان اللغة والتفكير النقدي، يمكن للجامعات مساعدة الطلاب ليس فقط على البقاء على قيد الحياة ولكن أيضًا على الازدهار في عالم الترجمة المتطور.