Tecnología

Las mejores plataformas de CMS para la compatibilidad de localización

En el mundo globalizado de hoy en día, tener un sitio web accesible en varios idiomas ya no es un lujo sino una necesidad. A medida que las empresas expanden su alcance más allá de sus países de origen, es esencial tener páginas web localizadas para diferentes regiones, idiomas y culturas.
Rodrigo Demetrio
9 min
Tabla de contenido

En el mundo globalizado de hoy, tener un sitio web accesible en múltiples idiomas ya no es un lujo sino una necesidad. A medida que las empresas expanden su alcance más allá de sus países de origen, es esencial tener páginas web localizadas para diferentes regiones, idiomas y culturas. Sin embargo, gestionar contenido multilingüe puede ser desafiante sin las herramientas correctas. Aquí es donde entra en juego un sistema de gestión de contenido (CMS) multilingüe.

Una aplicación de software CMS te permite crear, editar y gestionar contenido digital. Un sistema de gestión de contenido multilingüe es una interfaz de programación de aplicaciones CMS que te permite crear y gestionar contenido en varios idiomas. Con un CMS multilingüe, puedes traducir fácilmente el contenido de tu sitio web a diferentes idiomas, gestionar etiquetas de idioma y asegurarte de que tu contenido sea culturalmente apropiado para tu público objetivo.

Para evitar futuros dolores de cabeza, es crucial elegir una plataforma de CMS que sea compatible con la localización. Esta publicación de blog explorará las mejores plataformas de CMS para la compatibilidad con la localización, incluyendo aquellas que admiten múltiples idiomas. Examinaremos las características y funcionalidades que hacen destacar a cada plataforma, así como sus fortalezas y debilidades. Ya sea que estés lanzando un nuevo sitio web o expandiendo tu negocio a nivel internacional, esta guía te brindará información valiosa para ayudarte a elegir el sistema de gestión de contenido multilingüe correcta para tus necesidades.

Por qué necesitas una estrategia de localización

Comprendiendo los Desafíos de la Localización para Plataformas de CMS

Aunque un multilingual content management system (CMS) puede proporcionar numerosos beneficios para las empresas con aspiraciones globales, es importante entender los desafíos de la localización. A medida que las empresas expanden su alcance en nuevos mercados, deben ser capaces de ofrecer sitios web multilingües que se adapten a las preferencias lingüísticas y culturales específicas de su público objetivo. Sin embargo, crear y gestionar contenido localizado puede ser complejo y llevar mucho tiempo, especialmente cuando se utiliza una plataforma de CMS.

Uno de los desafíos de la localización para las plataformas de CMS es la necesidad de un sistema de gestión de contenido multilingüe y robusto. Aunque muchas plataformas de CMS ofrecen capacidades multilingües, no todas son iguales. Un excelente sistema de gestión de contenido multilingüe debe admitir varios idiomas, permitir una fácil gestión de la traducción, y habilitar etiquetas de idioma. También debe proporcionar una interfaz fácil de usar para la creación y edición de contenido en diferentes idiomas.

Otro desafío de la localización para las plataformas de CMS es el potencial de limitaciones técnicas. Por ejemplo, algunas plataformas de CMS pueden no ser capaces de manejar contenido multilingüe complejo, especialmente cuando se trata de scripts no latinos. Además, algunas plataformas de CMS pueden no ser compatibles con etiquetas de idioma, lo que puede result en errores e inconsistencias en el contenido localizado.

Una forma de superar estos desafíos es utilizando un CMS sin cabeza. A diferencia de las plataformas de CMS tradicionales, un CMS sin cabeza separa el proceso de creación y gestión de contenido de la capa de presentación, lo que permite una mayor flexibilidad y personalización. Con un CMS sin cabeza, las empresas pueden crear y gestionar contenido multilingüe en un lugar central y distribuirlo de manera eficiente en múltiples canales y plataformas, como páginas web y aplicaciones móviles.

En Bureau Works, entendemos los desafíos de la localización para las plataformas de CMS, por eso nuestra plataforma de sistema de gestión de traducción basada en la nube te ofrece una solución flexible e intuitiva para gestionar contenido multilingüe. Nuestra plataforma admite una amplia gama de idiomas y ofrece flujos de trabajo personalizables para gestión de traducción. También ofrecemos una interfaz fácil de usar para crear y editar contenido en varios idiomas y soporte para etiquetas de idioma.

Si bien los desafíos de la localización para plataformas de CMS pueden ser desalentadores, se pueden superar con las herramientas y estrategias correctas. Las empresas pueden agilizar el proceso de localización utilizando un sistema de gestión de contenido multilingüe sólido, como un CMS sin cabeza, y ofrecer a sus clientes una experiencia fluida y culturalmente apropiada.

Criterios para evaluar las plataformas de CMS en cuanto a su compatibilidad con la localización

Como se mencionó en la publicación de blog anterior, elegir la correcta content management system (CMS) es crucial para crear y administrar sitios web multilingües. Sin embargo, con tantas plataformas de CMS disponibles, puede ser difícil determinar la mejor opción para su negocio y necesidades multilingües. Aquí discutiremos los criterios para evaluar las plataformas de CMS en cuanto a su compatibilidad con la localización.

Soporte multilingüe

El primer y más importante criterio para evaluar una plataforma de CMS es su soporte multilingüe. Un CMS amigable para la localización debería permitirte crear, gestionar y publicar fácilmente contenido en múltiples idiomas. Debería proporcionar URLs específicas por idioma, etiquetas de idioma y páginas de idioma alternativas para los motores de búsqueda. El CMS también debería admitir flujos de trabajo de traducción y permitir la integración con sistemas de gestión de traducción para agilizar el proceso de traducción.

Integración de Proveedores de Servicios de Idiomas

Otro criterio importante para evaluar las plataformas de CMS es su capacidad de integración con proveedores de servicios de idiomas. Un CMS amigable para la localización debe poder integrarse con agencias de traducción y otros sistemas para permitirle gestionar los flujos de trabajo de traducción de manera eficiente. Esto puede ahorrarle tiempo y dinero al eliminar la necesidad de gestionar las traducciones manualmente y reducir el riesgo de errores.

Personalización y Flexibilidad

Una buena plataforma de CMS compatible con la localización debe ser personalizable y flexible. Debería permitirte personalizar elementos específicos del idioma como fuentes, colores e imágenes, proporcionando flexibilidad en la estructura y formato del contenido. El CMS también debe admitir diferentes tipos de contenido en múltiples idiomas, como texto, imágenes, videos y audio.

Amigable con SEO

Un CMS amigable para la localización también debería ser amigable para SEO. Debe permitirte optimizar el contenido de tu sitio web para diferentes idiomas y regiones. El CMS debe proporcionar metadatos específicos del idioma, etiquetas y páginas de idioma alternativas para los motores de búsqueda. También debería permitirte crear mapas del sitio específicos del idioma y admitir etiquetas de idioma para asegurarte de que tu sitio web se indexe correctamente y se muestre en los resultados de búsqueda para diferentes idiomas y regiones.

Facilidad de uso

Un CMS amigable para la localización debe ser fácil de usar y amigable para el usuario. Debe proporcionar una interfaz simple e intuitiva para crear, editar y gestionar contenido multilingüe. El CMS también debe admitir la colaboración entre los miembros del equipo y proporcionar herramientas para gestionar los flujos de trabajo de traducción.

Elegir la plataforma de CMS correcta para la compatibilidad de localización es fundamental para las empresas que desean expandir su alcance a diferentes regiones y conectarse con su público objetivo. Los criterios anteriores pueden ayudarte a evaluar las plataformas de CMS y seleccionar la mejor opción para las necesidades de tu negocio. En Bureau Works, nuestro flujo de trabajo de traducción basado en la nube y sistema de gestión ofrece una flexibilidad y personalización sin precedentes para administrar flujos de trabajo de localización. Contáctenos para aprender cómo podemos ayudarlo a agilizar su proceso de traducción y crear fácilmente sitios web multilingües.

Principales plataformas de CMS para compatibilidad con localización

Las empresas deben tener un sitio web con texto traducido que pueda ser fácilmente accesible y comprendido por una audiencia mundial. Sistemas de gestión de contenido (CMS) compatibles con localización son una excelente manera de lograr este objetivo. Esta publicación examinará algunas consideraciones de las principales plataformas de CMS para la compatibilidad con la localización y sus características y beneficios.

WordPress

WordPress es la plataforma de CMS más popular a nivel mundial , y también es la plataforma de CMS más amigable con la localización. Su naturaleza de código abierto permite a los desarrolladores crear e integrar complementos de traducción de manera perfecta. La plataforma es compatible con etiquetas de idioma, lo que le permite etiquetar su contenido con idiomas específicos, facilitando que los motores de búsqueda indexen y categoricen nuevas páginas. Con el complemento de traducción correcta, puedes publicar páginas web en varios idiomas, asegurando que tu sitio web pueda ser accedido por usuarios de todo el mundo.

Drupal

Drupal es otra popular plataforma de CMS de código abierto que es adecuada para sitios web multilingües. Tiene un sólido soporte multilingüe, y su proceso de traducción simplificado facilita la traducción de tu contenido. También permite traducir contenido generado por los usuarios, lo que lo hace ideal para sitios web con comunidades activas. Drupal admite etiquetas de idioma, lo que facilita la indexación de su contenido para los motores de búsqueda. También proporciona soporte incorporado para idiomas de correcta a izquierda como el árabe y el hebreo.

Joomla

Joomla es una plataforma de gestión de contenido CMS fácil de usar adecuada para pequeñas y medianas empresas. Tiene un sólido soporte multilingüe y la capacidad de crear URL específicas de idioma, lo que facilita a los motores de búsqueda categorizar su contenido. También admite etiquetas de idioma, lo que facilita etiquetar su contenido con idiomas específicos. Joomla también es compatible con complementos de traducción, lo que facilita la traducción de su contenido a varios idiomas.

Magento

Magento es una plataforma popular de comercio electrónico CMS que se utiliza ampliamente en la industria del desarrollo web. Tiene un sólido soporte multilingüe y es compatible con complementos de traducción. También cuenta con soporte incorporado de etiquetas de idioma, lo que facilita etiquetar su contenido con idiomas específicos. Magento también permite traducir descripciones de productos y categorías a nuevos idiomas, lo que facilita la venta de sus productos a una audiencia global.

Shopify

Shopify es otra plataforma popular de CMS de comercio electrónico que es fácil de usar y tiene un sólido soporte multilingüe. Su proceso de traducción simplificado facilita la traducción de su contenido a varios idiomas. También cuenta con soporte incorporado de etiquetas de idioma, lo que facilita etiquetar su contenido con idiomas específicos. Shopify le permite crear versiones traducidas de su sitio web, lo que facilita a los clientes comprar en su idioma preferido.

Beneficios de usar una plataforma CMS para la compatibilidad con la localización

La localización es esencial en el mercado global actual, y las empresas que desean expandir su alcance deben atender a una audiencia global. Una plataforma de CMS compatible con la localización puede agilizar la traducción y facilitar la publicación de páginas web en varios idiomas. En esta publicación, analizaremos los beneficios de utilizar una plataforma CMS para la compatibilidad de localización y por qué es crucial para las empresas.

Proceso de Traducción Simplificado

Una plataforma de CMS compatible con la localización puede agilizar el proceso de traducción, facilitando y acelerando la traducción de contenido a varios idiomas. Con flujos de trabajo de traducción automatizados, las empresas pueden ahorrar tiempo y recursos al tiempo que garantizan que el contenido traducido sea preciso y coherente. Los equipos de marketing pueden colaborar con equipos de traducción para traducir textos y entregar contenido de manera fluida, asegurando que el contenido traducido se alinee con sus estrategias de marketing.

Aumento de accesibilidad

El uso de una plataforma de gestión de contenido compatible con la localización puede aumentar la accesibilidad de su sitio web, facilitando que los clientes accedan a sus productos o servicios. Con contenido traducido, las empresas pueden atender a una audiencia global, expandiendo su alcance y su base de clientes potenciales. Esta mayor accesibilidad puede llevar a un aumento en las ventas y al crecimiento empresarial para las compañías globales.

SEO mejorado

El uso de una plataforma CMS compatible con la localización puede mejorar el SEO de su sitio web. Al etiquetar su contenido con etiquetas de idioma, los motores de búsqueda pueden categorizar e indexar su contenido más fácilmente, mejorando el ranking de su sitio web en los motores de búsqueda. Con un SEO mejorado, las empresas pueden atraer a más visitantes a su sitio web, aumentando su visibilidad y su base de clientes potenciales.

Integración de API

Una plataforma de CMS compatible con la localización puede integrarla fácilmente con APIs, facilitando la gestión de flujos de trabajo de traducción y traducciones de calidad y actualizaciones de contenido. La integración de API puede automatizar el proceso de traducción, eliminando la necesidad de flujos de trabajo de traducción manuales y ahorrando tiempo y recursos a las empresas. También garantiza que el contenido traducido sea consistente y preciso en todos los idiomas, lo que facilita a las empresas gestionar sitios web multilingües.

Rentable

El uso de una plataforma CMS compatible con la localización puede ser rentable, especialmente para las empresas que desean expandir su alcance en estos nuevos mercados de idiomas. Con flujos de trabajo de traducción automatizadostranslation workflows, las empresas pueden ahorrar tiempo y recursos, reduciendo sus costos de traducción. El uso de una plataforma de CMS también puede reducir la necesidad de flujos de trabajo de traducción manuales, que pueden ser costosos y consumir mucho tiempo.

Contenido traducido consistente:

Una plataforma CMS compatible con localización puede garantizar que el contenido traducido sea consistente y preciso en todos los idiomas. Con flujos de trabajo de traducción automatizados y la integración de API, las empresas pueden asegurarse de que el contenido traducido sea consistente y preciso en múltiples países y más idiomas, reduciendo el riesgo de errores o inconsistencias. Esta consistencia puede ayudar a construir confianza con los clientes y mejorar la reputación de la marca.

Escalabilidad

Una plataforma de CMS compatible con localización puede ser escalable, lo que facilita a las empresas expandir su alcance en nuevos mercados. Con la capacidad de publicar páginas web en varios idiomas, las empresas pueden atender a una audiencia global, expandiendo su base de clientes y flujos de ingresos. El uso de una plataforma de CMS también puede facilitar la gestión de sitios web multilingües, reduciendo el riesgo de errores o inconsistencias.

Conclusión

Un sitio web multilingüe es necesario para las empresas que desean expandir su alcance más allá de sus países de origen. Un sistema de gestión de contenido multilingüe (CMS) es una herramienta que permite a las empresas gestionar contenido multilingüe fácilmente. Sin embargo, no todas las plataformas de CMS son iguales en cuanto a compatibilidad con la localización. Elegir una plataforma que admita varios idiomas, proporcione una gestión de traducción fácil, y permita etiquetas de idioma es esencial. Evaluar la funcionalidad de una plataforma de CMS para criterios de compatibilidad de localización como el soporte multilingüe, la integración de proveedores de servicios de idiomas, la personalización y flexibilidad, la amigabilidad con SEO y la amigabilidad con el usuario puede ayudar a las empresas a elegir la plataforma correcta para sus necesidades. Un CMS sin cabeza también puede ayudar a superar limitaciones técnicas y agilizar la localización.

Libere el poder de la glocalización con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Libere el poder de la

con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Empezar
Rodrigo Demetrio
Passionate about bringing ideas to life and how languages connect people. One dream? Less marketing, more conversations, less algorithm content, and more originality. Let’s make something awesome together!
Traduce el doble de rápido de forma impecable
Comenzar
¡Nuestros eventos en línea!
Webinars

Prueba Bureau Works gratis durante 14 días

Integración de ChatGPT
Empezar ahora
Los primeros 14 días son gratis.
Soporte básico gratuito