La nostra missione
La nostra missione è ridurre al minimo lo sforzo necessario per fornire traduzioni di livello aziendale, massimizzando al contempo l'esperienza di autorialità umana.
La nostra visione è che senza l'aiuto della tecnologia, la traduzione umana diventerà proibitivamente costosa, limitata e in gran parte obsoleta.
Proponiamo che lo spirito creativo umano possa incanalarsi attraverso la tecnologia per raggiungere il suo pieno potenziale.
Non proponiamo che gli esseri umani debbano essere bypassati, cancellati o espulsi dal processo di traduzione.
Riconosciamo che il mercato richiede traduzioni migliori, più veloci e più economiche.
Crediamo che questo non dovrebbe essere ottenuto mercificando e svalutando i traduttori.
Suggeriamo che la tecnologia emergente possa aiutare a soddisfare le esigenze del mercato e preservare l'integrità del traduttore.
Riconosciamo che questo percorso è impegnativo.
Insistiamo sul fatto che questo può essere raggiunto sfruttando la tecnologia e sottolineando i preziosi tratti umani dell'indagine critica, della decostruzione, del pensiero laterale e della creatività.
La nostra tecnologia è progettata per aiutare, non per sostituire.
La nostra tecnologia è progettata per aiutare, non per imporre.
La nostra azienda si occupa di pensare oltre i costrutti tradizionali in modo da poterci concentrare su ciò che conta davvero: mantenere la rilevanza creativa umana in un panorama digitale completamente maturo.
La nostra convinzione è che il futuro della traduzione non sia più una corsa tra mente e macchina.
Il nostro lavoro è quello di unirli.
Il nostro futuro è una traduzione tecnologicamente aumentata in cui gli esseri umani sono al volante.


Se avete domande sulla nostra missione, vi preghiamo di:



