300+ FÖRETAG LITAR PÅ BUREAU WORKS

Översättningsminne Fördelar

Överlag är översättningsminnen mycket lika varandra. De är byggda på uppsättningar av översättningsenheter som jämför ord och ger förslag. Bureau Works erbjuder den portabilitet, anpassningsbarhet och kapacitet du behöver för att få dem att passa ditt företag.

Automatisering

Bureau Works låter dig snabbt se hur ett maskinöversatt dokument ser ut innan det skickas för granskning av en människa. Denna snabba utvärdering kan berätta hur nära du är noggrannhet och hjälpa dig att spara pengar på lång sikt.

Kompatibilitet

Många översättningssystem försöker hindra människor från att migrera bort från deras plattformar. Deras TM kan vara bärbar, men den kan inte användas på en annan webbplats. Alternativt arbetar vissa leverantörer hårt för att bygga in systemagnosticism i sina program. De Skapa standardiserad parsning, taggning, segmentering och kommentering inom koden som kan överföras var som helst. Den senare är Bureau Works-metoden.

Översättningsminne Fördelar

Överlag är översättningsminnen mycket lika varandra. De är byggda på uppsättningar av översättningsenheter som jämför ord och ger förslag. Bureau Works erbjuder den portabilitet, anpassningsbarhet och kapacitet du behöver för att få dem att passa ditt företag.

Sammanhang

Att etablera viktiga inom koden på en webbplats kan ge värdefullt sammanhang. Överväg ordet "Startsida" när det används i en app eller på en webbplats. Det kan hänvisa till startsidan eller användarens bostad, beroende på sammanhanget. Så översättningen kommer att ändras beroende på sammanhanget. Viktiga inom kodningen talar om för lingvisterna exakt vad "Startsida" hänvisar till så att de kan göra bättre val.

Åtgärder för förstärkta översättningar

Kontextkänslig översättning är inte vår enda utökade funktion. Vi har också "Korrekturläsa", "Lukter", "Fixa taggar" och mer. Vad är alla de där? Rulla ned för att hitta.

Korrekturläsa      

Korrekturläsning skannar din översättning och föreslår korrigeringar av eventuella misstag baserat på kontextuell analys.

Lukter      

Translation Smells är en semantisk analysator. Den undersöker en given översättning och letar efter potentiella avvikelser i betydelse, utelämnanden och en mängd olika misstag. Även om frånvaron av lukter inte betyder att en översättning är felfri, är närvaron av lukter en trolig indikation på fel som är värda att undersöka.

Alternativa förslag      

Det alternativa förslaget ger ett annat sätt att uttrycka samma översättning. Dessutom förklarar det också den logiska grunden för det alternativa förslaget. Den här funktionen är perfekt för när du känner att den bästa översättningen är rätt på tungspetsen.

Översättningsminne Fördelar

Överlag är översättningsminnen mycket lika varandra. De är byggda på uppsättningar av översättningsenheter som jämför ord och ger förslag. Bureau Works erbjuder den portabilitet, anpassningsbarhet och kapacitet du behöver för att få dem att passa ditt företag.

Granska bedömning       

Vår granskningsbedömning kategoriserar vilken typ av redigeringar som utförs i ett översättningssegment och beskriver hur ändringen gör den redigerade versionen bättre eller sämre än den ursprungliga översättningen.

Inlärningsvillkor      

Inlärningstermer extraherar termer och deras respektive översättningar som en del av översättningsprodukten. Villkor läggs till som inlärningsvillkor och kan senare uppgraderas till fullständiga ordlistetermer av användare med rätt nivå av behörigheter.

Översättningsminne Fördelar

Överlag är översättningsminnen mycket lika varandra. De är byggda på uppsättningar av översättningsenheter som jämför ord och ger förslag. Bureau Works erbjuder den portabilitet, anpassningsbarhet och kapacitet du behöver för att få dem att passa ditt företag.

Ordklassklassificerare       

Vår klassificerare för ordklasser identifierar den korrekta ordklassen för alla termer som läggs till i din terminologi

Åtgärda taggar      

Fix Tags ser till att den översatta texten bevarar samma taggstruktur som den ursprungliga källtexten.

Supportade filtyper

Vi supportar dussintals filtyper med en unik metod för filanalys och segmentering. Allt från komplexa strukturerade filer som XML och YAML till enkla Microsoft Word- och PowerPoint-filer har support. Vår plattform gör det enkelt för översättare att fokusera på sina översättningar och förhindrar dem från att göra oönskade ändringar i kod, variabler och filstrukturer.

DOCX
XLSX
PPTX
TXT
XML
XLIFF

Effektiv och enkel att använda, vår editor är byggd med:

Kontroll och hantering av terminologi
Automatiserade Kvalitetkontroller
Komplettera automatiskt
Förhandsgranskning för olika tillgångstyper för att maximera kontextualiseringen: Dokument, kod och webb
Stavnings- och terminologikontroller när du är på språng
UI/UX-flexibilitet inklusive inline- eller kolumnvisualisering, teckensnitt, avstånd och till och med mörkt läge
Kommentarer
Instruktioner
Referensfiler
Filter
Ändra historik

Korta videor

Videor för att hjälpa dig att komma igång. Vill du gå längre? Gå med i vår gemenskap.

Dra nytta av Översättningsminne för att ge snabba och kostnadseffektiva resultat

Gratis 14-dagars demo
ChatGPT-integrering