科技

顶级5大CAT工具为翻译专业人士准备

本文将讨论专业翻译的五大CAT工具,包括每个工具的功能、优点和定价。
Lucky Eze
7 min
Table of Contents

翻译行业已经见证了显著的技术进步,其中计算机辅助翻译 (CAT) 工具是最重要的进步之一。 这些工具帮助翻译专业人员管理和改进他们的翻译流程,通过促进诸如术语管理质量保证和时间管理等任务。 翻译记忆库 软件 是在各种可用的其他 CAT 软件工具 中使用最广泛的之一。

翻译记忆库 是一个数据库,用于存储之前翻译的内容,使翻译人员能够在未来的翻译中重用这些内容。 这有助于保持翻译的一致性并加快翻译过程。 翻译记忆库 数据库软件,因此,有助于翻译专业人员高效管理他们的翻译记忆库。

翻译记忆库

这篇博客文章将探讨翻译专业人士的前5大CAT工具。 这些工具对参与翻译过程的任何人都是必不可少的,从自由译者到大型翻译机构。 我们将研究每种工具的功能和优势,以及如何将它们整合到翻译工作流程中。

专业翻译的五大CAT工具

在当今全球化的世界中,企业需要专业翻译服务来扩大影响力,并与其国际受众的新群体或群体有效沟通。 翻译过程可能是耗时的、复杂的和昂贵的,特别是在处理大量内容时。 然而,计算机辅助翻译 (CAT) 工具使翻译过程更加高效、准确、快速,并且对专业翻译人员来说更具成本效益。

本文将讨论专业翻译的前五大CAT工具,包括每个工具的功能、优点和定价。

Bureau Works

Bureau Works 是一个基于云的翻译管理系统 ,提供一系列功能以简化翻译过程。 该平台利用机器翻译、计算机辅助翻译工具和人工智能,结合人工翻译专家的专业知识,提供准确、一致且符合文化的翻译。

Bureau Works 提供了一个用户友好的界面,使翻译人员能够与其他团队成员协作,存储和移动整个文本,移动翻译后的文本,管理翻译记忆库,并访问以前的翻译。 该工具支持各种文件格式,包括 Microsoft Word、Excel、PowerPoint、Adobe InDesign 和 XML。

Bureau Works 的定价是根据每个项目的要求量身定制的,包括源语言和目标语言、字数和周转时间。

SDL Trados Studio

SDL Trados Studio 是全球专业翻译人员使用的流行 CAT 工具。 该工具提供了一系列功能,包括翻译记忆库术语管理,以及机器翻译SDL Trados Studio 还支持超过 70 种文件格式,使其与包含各种内容类型的大型多语言文档兼容。

SDL Trados Studio 的一个关键好处是它与各种第三方应用程序的兼容性,例如 Microsoft Office、Adobe FrameMaker 和 InDesign。 此功能允许翻译人员与其他工具和软件无缝协作,简化翻译后编辑过程。

MemoQ

MemoQ 是一个计算机辅助翻译工具,提供了一系列功能,包括翻译记忆库、术语管理输入文本,以及机器翻译。 该工具支持超过100种文件格式,并提供用户友好的界面,使翻译人员能够与其他团队成员协作并访问以前的翻译。

MemoQ的一个关键好处是它与各种操作系统的兼容性,包括Windows、Mac和Linux。 此功能允许翻译人员在他们首选的操作系统上使用该工具,从而提高生产力和效率。

Wordfast

Wordfast 是一个计算机辅助翻译工具,提供多种功能,包括翻译记忆库、术语管理目标文本,以及机器翻译。 该工具支持多种文件格式,包括Microsoft Word、Excel和PowerPoint,使其与各种内容类型兼容。

Wordfast 提供了一个用户友好的界面,使翻译人员能够与其他团队成员合作、交换文件、访问以前的翻译,并存储和管理翻译记忆库。 该工具支持各种第三方应用程序,例如 Adobe InDesign 和 Illustrator。

Smartcat

Smartcat 是另一个 CAT 工具,非常推荐用于专业翻译。 它提供了多种功能来帮助简化翻译过程,包括翻译记忆库、术语管理和机器翻译集成。 Smartcat 还提供了一个用户友好的界面,使翻译人员和项目经理可以轻松导航。

Smartcat的一个关键优势是其基于云的平台。 这意味着用户可以从任何地方访问他们的项目,使其成为远程工作的理想解决方案。 Smartcat 提供与 Microsoft Office 和 Adobe InDesign 等流行工具的无缝集成,使用户能够直接在平台内翻译文件。

Smartcat的 翻译记忆库功能允许用户利用他们之前的翻译来提高效率和准确性。 它还提供了一个协作工作区,允许多个翻译人员同时处理一种语言或一个项目,从而简化翻译流程。

Smartcat 的另一个优势是它的机器翻译集成。 该翻译工具与多个机器翻译引擎集成,包括 Google Translate 和 Microsoft Translator,可以轻松地将机器翻译整合到翻译过程中

使用CAT工具进行翻译的好处

计算机辅助翻译(CAT)工具已经彻底改变了翻译行业,使翻译过程更加高效和准确。 专业翻译人员和语言服务提供商在全球范围内使用这些工具来提高翻译的质量和速度。 本文将讨论使用CAT工具进行翻译的好处,重点介绍五大CAT工具用于专业翻译,包括Bureau Works

提高效率

使用CAT工具进行翻译的主要好处之一是提高效率。 翻译人员可以借助翻译记忆库更快更准确地工作,该库存储以前翻译的文本片段以供将来使用。 这样就无需重复翻译相同的句子或短语,从而节省时间并提高工作效率。 CAT工具还允许进行一致的术语管理,确保翻译的一致性和准确性。

Bureau Works,尤其是,拥有一个强大的翻译记忆库系统,可以存储和翻译文本,并调用以前的翻译,以确保在项目中翻译单元的一致性。 此功能对于具有多个翻译人员的大型项目特别有用。

提高质量

使用CAT工具进行翻译的另一个显著好处是提高质量。 通过使用翻译记忆库术语管理,翻译人员可以在翻译中保持一致性,确保准确性并提高翻译的整体质量。 CAT工具还提供各种质量控制功能,例如拼写检查、语法检查和质量保证检查,以确保最高水平的准确性。

Bureau Works 雇佣了一支专业的翻译团队和编辑,他们使用CAT 工具来翻译内容并确保最高质量的翻译。 他们的工具包括翻译记忆库terminology内容管理系统,以及质量保证检查,以确保翻译的准确性和一致性。

Bureau Works QA 的工作流程

与机器翻译的集成

许多 CAT 工具 也提供了人工翻译和机器翻译的集成,允许翻译人员将机器翻译纳入他们的工作流程。 虽然机器翻译并不总是准确的,但它可以通过存储翻译并为难以翻译的短语提供建议,成为加快翻译过程的宝贵工具。 通过将机器翻译的速度与人工翻译的准确性相结合,翻译人员可以快速生成高质量的翻译

Bureau Works 提供机器翻译集成,此外还有他们的专业翻译团队,提供结合机器学习和人工翻译优势的混合解决方案。

增强的协作

CAT工具也提供了增强的协作功能,允许多个翻译人员同时处理一个项目。 这可以帮助加快翻译过程,特别是对于大型项目。 协作功能包括项目管理工具、任务分配、共享翻译记忆库和术语管理。

Bureau Works 提供了一个协作工作区,允许多名翻译和编辑同时处理一个项目,确保高效和准确的翻译

时间和成本节省

最后,使用CAT工具可以为语言服务提供商及其客户节省大量时间和成本。 通过提高效率、改善质量并允许增加协作,CAT工具可以帮助更快速、更准确地完成翻译项目,减少与翻译过程相关的时间和成本。

Bureau Works 提供透明的定价,没有隐藏费用或最低消费,使客户能够轻松为翻译服务制定预算。 他们使用CAT工具也确保了高效和准确的翻译,减少了翻译过程的时间和成本。

TM Benefits

优化使用CAT工具的提示

作为一名翻译专业人士,您知道使用计算机辅助翻译(CAT)工具来简化工作流程、提高生产力和效率以及提高准确性是多么重要。 然而,仅仅拥有一个CAT工具是不够的。 你需要知道如何有效地使用这些工具以充分发挥它们的作用。 在本文中,我们将提供优化在翻译工作中使用CAT工具的提示,包括选择合适的工具、管理翻译记忆库,以及利用内容管理系统来发挥优势。

选择正确的CAT工具。

选择正确的CAT工具对于最大化生产力和效率至关重要。 尽管市场上有许多CAT工具,但并非每一个都相同。 选择符合您需求和偏好的工具至关重要。 如前所述,Bureau Works 是市场上顶级的 CAT 工具之一。 但是,也可以使用其他选项,例如 SDL Trados 和 MemoQ。

在选择CAT工具时,请考虑成本、学习曲线的难易程度、使用情况以及与现有系统的兼容性。 查看每个工具提供的功能也很重要,例如翻译记忆库管理、术语管理和机器翻译软件集成。

管理您的翻译记忆库。

翻译记忆库 (TM)CAT 工具 的核心组件。 他们存储先前翻译的内容,使翻译人员能够快速检索和重复使用相似内容的翻译。 管理您的TMs对于充分利用您的CAT工具至关重要。 以下是管理您的TMs的一些提示:

  • 定期清理您的TM,通过删除未使用的内容和合并重复的条目。
  • 按逻辑组织您的 TM,例如按客户、语言或项目。
  • 利用您的CAT工具提供的术语管理功能,以确保翻译的一致性。

利用内容管理系统

内容管理系统 (CMS) 可以极大地增强大多数 CAT 工具的功能。 将您的CAT工具与CMS集成可以自动化许多任务,例如内容提取和翻译导入/导出。 这可以显著简化您的翻译工作流和流程,使您能够专注于翻译而不是手动任务。

在选择CMS时,请考虑与您的CAT工具的兼容性以及所提供的自动化水平。 一些流行的 CMS 选项包括 WordPress、Drupal 和 Joomla。

与语言服务提供商合作

最后,与语言服务提供商 (LSP) 合作可以帮助您优化 CAT工具的使用。 语言服务提供商可以在CAT工具使用方面提供支持和培训,并在其他平台上提供翻译、编辑和校对等附加服务。 与 LSP 合作还可以帮助您更好地管理工作量,并确保及时交付高质量翻译

选择 LSP 时,请考虑他们的经验和专业知识水平、翻译和翻译建议的质量以及定价结构等因素。 与您的 LSP 清楚地沟通您的具体需求和偏好也很重要。

定期维护和更新您的翻译记忆库

翻译记忆库是CAT工具工作流程的重要组成部分,因此保持它们的良好状态非常重要。 查看和编辑您的翻译记忆库以确保它们准确且最新。 删除不必要的条目,合并重复项,并根据需要添加新的翻译。 您还可以从以前的翻译项目或其他翻译人员那里导入新的翻译记忆库,以扩展您的数据库。

自定义您的CAT工具设置以满足您的需求

每个翻译人员的工作方式都不同,因此自定义您的CAT工具设置以匹配您的偏好和工作流程是很重要的。 例如,您可能希望调整分段、匹配百分比或模糊匹配的设置,以更好地满足您的需求。 您可以自定义键盘快捷键和界面设置,以简化工作流程并节省时间。 花一些时间来探索您的CAT工具的设置和偏好,并根据需要进行调整,以优化您的生产力和效率。

结论

计算机辅助翻译 (CAT) 工具已经改变了翻译行业,使过程更加高效、准确和具有成本效益。 专业翻译人员语言服务提供商在全球范围内使用这些工具来提高翻译的质量和速度。 本文探讨了专业翻译的前五大CAT工具,包括Bureau Works、SDL Trados Studio、MemoQ、Wordfast和Smartcat,重点介绍了每个工具的功能、优势和定价。 使用CAT工具提供的好处包括提高效率、改善质量、成本效益术语管理一致性以及更快的周转时间。 翻译行业将随着技术进步而不断受益于CAT工具。

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Lucky Eze
Lucky Ezeihuaku is an SEO expert and specialist Translation content writer with Bureau Works. He has a master’s degree in English and Literature, and has been writing professionally for at least 7 years. He has gone on to specialize in the Translation and Localization niche, churning out multiple quality, informative, and optimized articles for Bureau Works over the past year. He claims writing and developing SEO strategies keeps him going, and he’s also interested in Data Analytics.
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

Try Bureau Works Free for 14 days

The future is just a few clicks away
Get started now
The first 14 days are on us
World-class Support