El impacto de la priorización de contenido en la traducción

Priorizando contenido de alto impacto en la traducción maximiza los recursos y mejora el compromiso significativo.
Gabriel Fairman
2 min
Tabla de contenido

En la localización, a menudo se pasa por alto una verdad fundamental: no todas las palabras tienen el mismo peso. Algunas palabras crean conexiones emocionales, influyen en las decisiones o simplemente llenan los vacíos. Sin embargo, los procesos de traducción tradicionales frecuentemente tratan todo el contenido como igualmente importante.

Como dice Gabriel Fairman,

“No todas las palabras en un texto sirven para el mismo propósito, y tratarlas a todas por igual es un perjuicio tanto para el contenido como para su audiencia.”

Con el auge de la IA y la Traducción automática, es hora de reevaluar este enfoque.

Al reconocer la importancia variable del contenido, podemos asignar los recursos de manera más efectiva y crear experiencias más impactantes.

No todo el contenido es igual

Los títulos, CTAs y descripciones de productos juegan roles fundamentales al atraer y enganchar a los usuarios, mientras que las publicaciones de blog más antiguas y el texto de relleno generalmente tienen menos impacto. Como señala Gabriel:

“El impacto de un eslogan bien traducido puede hacer o deshacer una campaña, pero una publicación de blog desactualizada podría no tener ningún efecto.”

Al diferenciar entre estos tipos, podemos enfocar los recursos en lo que realmente importa.

__wf_reserved_inherit

La trampa de la traducción uniforme

Los traductores a menudo son pagados por palabra, independientemente de la importancia del contenido. Esta estructura no tiene en cuenta la habilidad y el esfuerzo necesarios para el contenido de alto impacto.

Además, los traductores pueden carecer del contexto necesario para identificar qué secciones merecen más atención, lo que podría comprometer la calidad.

Gabriel enfatiza

"El contexto es el rey en la traducción. Sin él, incluso los mejores traductores pueden fallar.”

Por qué la IA eleva la necesidad de diferenciación de contenido

La IA traduce el contenido de manera uniforme, sin tener en cuenta la diferencia entre un eslogan convincente y un párrafo técnico. Esta falta de diferenciación puede diluir la efectividad del contenido crítico.

Por ejemplo, Gabriel afirma

"La IA puede procesar volúmenes masivos de texto, pero no entiende inherentemente el peso que una sola frase podría tener en una cultura diferente".

Tratar todo el contenido con el mismo nivel de importancia puede resultar en oportunidades perdidas para involucrar a los usuarios a un nivel más profundo.

__wf_reserved_inherit

Etiquetado de Contenido para una Localización Efectiva

Categorizar el contenido por importancia agiliza la traducción:

  • Prioridad alta: Elementos de la interfaz de usuario, CTA y descripciones de productos, que afectan directamente la participación del usuario.
  • Prioridad media: Artículos de ayuda y preguntas frecuentes, que son útiles pero menos visibles.
  • Prioridad baja: Documentos de soporte obsoletos o contenido heredado que no impacta significativamente la experiencia del usuario.

Etiquetar de esta manera asegura que las secciones de alto impacto reciban la atención necesaria, mientras que el contenido menos crítico puede manejarse de manera más eficiente.

Repensando la Compensación de Traductores

Una estructura de pago escalonada alinea la compensación con el valor del contenido, incentivando a los traductores a poner su mejor trabajo en contenido de alto impacto. Los sistemas claros son esenciales, permitiendo a los traductores entender por qué cierto contenido es valorado más y fomentando la confianza en el proceso.

__wf_reserved_inherit

Aprovechando la Tecnología para la Priorización de Contenido

Los sistemas de gestión y traducción de contenido pueden proporcionar soporte a flujos de trabajo que manejan contenido basado en niveles de prioridad.

La IA puede ayudar a etiquetar contenido y predecir el impacto, pero como nos recuerda Gabriel,

“No importa cuán avanzada sea la tecnología, la percepción humana es lo que impulsa la verdadera comprensión.”

Pasos para Implementar la Priorización de Contenido

Para poner este enfoque en acción:

  1. Analice y etiquete: Colabora con creadores de contenido para categorizar el contenido antes de la traducción.
  2. Personalizar Flujos de Trabajo: Asigna traductores más experimentados a secciones críticas y adapta los flujos de trabajo en consecuencia.
  3. Modelos de retribución flexible: Implemente una estructura de compensación que refleje el esfuerzo necesario para el contenido de alta prioridad.
  4. Usa las Herramientas Correctas: Invierte en herramientas de CMS y TMS que ofrezcan soporte para el etiquetado de contenido e integren con IA para procesos optimizados.

Adoptando la Diferenciación de Contenido

Reconocer que no todas las palabras tienen el mismo peso puede mejorar los resultados de localización. Priorizar contenido de alto impacto permite un compromiso más significativo, un uso eficiente de los recursos y un enfoque general más inteligente para la traducción.

__wf_reserved_inherit

Libere el poder de la glocalización con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Libere el poder de la

con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Empezar
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Traduce el doble de rápido de forma impecable
Comenzar
¡Nuestros eventos en línea!
Join our community

Prueba Bureau Works gratis durante 14 días

Integración de ChatGPT
Empezar ahora
Los primeros 14 días son gratis.
Soporte básico gratuito