Mejores Práticas

Comparativo entre Bureau Memsource

Los servicios de traducción y localización efectivos son cruciales para llegar a una audiencia diversa y expandirse en nuevos mercados en el panorama empresarial globalizado de hoy en día. Como resultado, los sistemas de gestión de traducción (TMS) han surgido como herramientas esenciales para las empresas y los proveedores de servicios de idiomas (LSP) para agilizar sus flujos de trabajo de traducción.
Lucky Eze
27 min
Tabla de contenido

Los servicios de traducción y localización efectivos son cruciales para llegar a una audiencia diversa y expandirse en nuevos mercados en el panorama empresarial globalizado de hoy en día. Como resultado, los sistemas de gestión de traducción (TMS) han surgido como herramientas esenciales para que las empresas y los proveedores de servicios lingüísticos (LSP) optimicen sus flujos de trabajo de traducción. Dos soluciones populares de TMS que han ganado atención significativa son Bureau Works y Memsource. En esta publicación de blog, profundizaremos en un estudio comparativo de las diferencias entre estas dos plataformas, arrojando luz sobre sus características únicas, fortalezas y limitaciones.

Bureau Works, un proveedor líder de TMS, cuenta con características completas diseñadas para mejorar la colaboración, automatizar procesos y tareas repetitivas, y garantizar la calidad lingüística. Con su interfaz fácil de usar y sus sólidas capacidades de gestión de proyectos, Bureau Works se destaca en el manejo de proyectos de traducción a gran escala, permitiendo una comunicación fluida entre las partes interesadas del proyecto, los traductores y los clientes.Por otro lado, Memsource, otra magnífica TMS, ofrece una amplia gama de funcionalidades avanzadas y otras herramientas que satisfacen las necesidades específicas de los LSP y las empresas. Su infraestructura basada en la nube y sus innovadoras herramientas impulsadas por IA permiten una gestión eficiente de proyectos, flujos de trabajo de traducción optimizados e integración con varios sistemas de gestión de contenido.

Este estudio comparativo explorará aspectos clave como modelos de precios, escalabilidad, integraciones, soporte de idiomas, mecanismos de aseguramiento de calidad y soporte al cliente. Al obtener información sobre las características y fortalezas contrastantes de Bureau Works y Memsource, estarás mejor preparado para decidir qué solución de TMS se alinea con tus requisitos y objetivos específicos.

Resumen de la empresa

Resumen de Bureau Works

Bureau Works es una empresa de traducción con sede en California que ingresó al mercado en 2018. Aprovechando la experiencia y conocimiento de sus fundadores, Bureau Works se ha convertido en un proveedor líder de soluciones lingüísticas innovadoras para equipos de idiomas, desarrollo y aprendizaje empresarial en todo el mundo.

Construido sobre una base de automatización existente, Bureau Works ofrece una plataforma de traducción de última generación que revoluciona la forma en que las organizaciones se comunican a través de las fronteras. Con una profunda comprensión de varios idiomas y los desafíos únicos que enfrentan las empresas globales, Bureau Works se compromete a capacitar a las compañías para que puedan superar de manera efectiva las barreras lingüísticas y culturales.

En Bureau Works, reconocemos que una traducción precisa y eficiente es esencial para que las empresas prosperen en el mundo interconectado de hoy. Nuestra completa suite de servicios lingüísticos abarca la traducción, localización e interpretación, asegurando que las empresas puedan conectarse sin problemas con sus audiencias globales. Al combinar tecnología de vanguardia con una red de lingüistas altamente capacitados, ofrecemos resultados excepcionales que satisfacen las diversas necesidades de nuestros clientes.

Nuestro enfoque centrado en el cliente nos distingue. Colaboramos estrechamente con nuestros clientes para comprender sus requisitos específicos, plazos y consideraciones presupuestarias. Desde proyectos a pequeña escala hasta iniciativas multilingües a gran escala, ofrecemos soluciones personalizadas que permiten a las empresas expandir su alcance global y establecer conexiones significativas con sus mercados objetivo.

Con un compromiso con la mejora continua, Bureau Works se mantiene a la vanguardia de la innovación en la industria de servicios de idiomas. Nuestro equipo de desarrollo ágil continúa perfeccionando nuestra plataforma, incorporando los últimos avances en inteligencia artificial y aprendizaje automático para mejorar la velocidad, precisión y escalabilidad de nuestras soluciones de traducción.

Visión general de Memsource

Memsource, fundada originalmente en 2010 como un proyecto derivado de la Universidad Charles en la República Checa, se ha convertido en una fuerza pionera en la tecnología de traducción. Como una de las primeras herramientas de asistencia informática basadas en la nube con una API sólida, Memsource rápidamente ganó popularidad en todo el mundo. Obtuvo una gran popularidad entre las empresas de traducción nórdicas, japonesas y rusas, lo que permitió flujos de trabajo de traducción fluidos y eficientes.

Impulsado por una búsqueda incesante de innovación y centrado en el cliente, Memsource expandió sus operaciones a Estados Unidos, captando la atención del segmento de clientes empresariales. Esta expansión marcó un hito significativo en la trayectoria de crecimiento de la empresa, consolidando aún más su posición como líder global en la industria de la traducción.

Sin embargo, a medida que la empresa continúa evolucionando y adaptándose al panorama cambiante, se ha transformado. Memsource, conocida por su tecnología de vanguardia y compromiso con la excelencia, se ha rebrandeado como Phrase. Esta nueva identidad de marca representa la visión y el enfoque renovados de la empresa, construyendo sobre la sólida base establecida por Memsource.

Diferencias clave entre Bureau Works y Memsources

La industria de herramientas de traducción es crucial para superar las barreras del idioma y facilitar una comunicación efectiva en el mundo globalizado de hoy en día. Con la creciente demanda de servicios de traducción, las herramientas de traducción se han vuelto esenciales para agilizar el proceso de traducción y garantizar traducciones de alta calidad. Dos jugadores prominentes en el mercado de herramientas de traducción son Bureau Works y Memsource. Este estudio comparativo explorará las principales diferencias entre estas dos plataformas y analizará sus fortalezas y debilidades.

Proceso de traducción y traducción automática

Tanto Bureau Works como Memsource ofrecen soluciones integrales para el proceso de traducción. El proceso de traducción implica varias etapas: preparación de archivos, traducción, edición, corrección de pruebas y finalización. Ambas plataformas ofrecen lo siguiente:

  • Características que facilitan estas etapas.
  • Garantizando un flujo de trabajo fluido para las agencias de traducción.
  • Traductores independientes.
  • Proveedores de servicios de idiomas.

La traducción automática, una parte integral del proceso de traducción, también es compatible tanto con Bureau Works como con Memsource. El servicio de traducción automática se refiere al uso de algoritmos de traducción automatizada para generar traducciones.  Puede acelerar significativamente el proceso de traducción, especialmente para grandes volúmenes de contenido.  Ambas plataformas integran servicios de traducción automática, lo que permite a los usuarios aprovechar el poder de la inteligencia artificial para mejorar la productividad y reducir costos.

Uso de IA

Bureau Works y Memsource son dos plataformas populares de traducción que utilizan inteligencia artificial (IA) para mejorar sus servicios. Aunque ambas plataformas aprovechan el poder de la IA, difieren en su enfoque. Bureau Works incorpora IA para la traducción automatizada, utilizando algoritmos de aprendizaje automático para proporcionar traducciones precisas y eficientes. Por otro lado, Memsource se centra en la traducción asistida por IA, donde los traductores humanos trabajan en conjunto con herramientas de IA para mejorar su productividad y precisión. Estos enfoques distintos permiten a los usuarios elegir la plataforma que mejor se ajuste a sus necesidades y preferencias de traducción.

Herramientas de traducción y herramientas CAT

Las herramientas de traducción, comúnmente conocidas como herramientas de traducción asistida por ordenador (CAT), son esenciales para la gestión eficiente de la traducción. Bureau Works y Memsource ofrecen un software de traducción robusto que incorpora varias herramientas CAT para optimizar el flujo de trabajo de traducción.

Bureau Works presume de una interfaz fácil de usar y acceso a varias funciones avanzadas para mejorar la gestión de traducciones. Sus herramientas CAT permiten a las agencias de traducción y a los traductores freelance manejar eficientemente múltiples combinaciones de idiomas y colaborar sin problemas con clientes y colegas. Además, el sistema de gestión de traducción y las capacidades de memoria de Bureau Works contribuyen a traducciones consistentes y de alta calidad.

Por otro lado, Memsource ofrece una plataforma de traducción basada en la nube que ofrece una amplia variedad de herramientas de traducción asistida por ordenador (CAT). Estas herramientas ayudan en la gestión de memoria de traducción, gestión de terminología y aseguramiento de calidad. La función de memoria de traducción de Memsource permite a los usuarios aprovechar segmentos de texto previamente traducidos, garantizando la consistencia y reduciendo el tiempo de traducción. Además, las herramientas de gestión de terminología de la plataforma ayudan a mantener una terminología precisa y consistente en todos los proyectos.

Agencias de traducción y traductores humanos

Tanto Bureau Works como Memsource satisfacen las necesidades de agencias de traducción y traductores humanos. Estas plataformas proporcionan la infraestructura y herramientas para gestionar proyectos de traducción y colaborar de manera efectiva con los clientes.

Bureau Works se enfoca en proporcionar un sistema integral de gestión de traducciones que permite a las agencias de traducción manejar proyectos de manera eficiente. La plataforma ofrece características avanzadas de gestión de proyectos, flujos de trabajo automatizados e integración perfecta con otros sistemas. Esto permite a las agencias de traducción optimizar sus operaciones, garantizar entregas a tiempo y proporcionar traducciones de alta calidad.

Memsource también ofrece un sistema de gestión de traducción adaptado a las agencias de traducción. Su interfaz intuitiva de gestión de proyectos permite a las agencias de traducción manejar múltiples proyectos de manera simultánea y asignar recursos de manera eficiente. Además, las funciones colaborativas de Memsource permiten la colaboración en tiempo real entre los equipos de traducción y los clientes, mejorando la productividad y la comunicación en general.

Fortalezas y Debilidades

Bureau Works se destaca en proporcionar una interfaz fácil de usar, características avanzadas de gestión de traducción y capacidades de integración sin problemas. Su enfoque en las agencias de traducción y sus necesidades específicas lo convierte en una opción confiable para las organizaciones que buscan optimizar su flujo de trabajo de traducción. Sin embargo, Bureau Works puede ser menos adecuado para traductores freelance que requieren una solución más liviana y flexible.Por otro lado, Memsource ofrece una plataforma robusta basada en la nube con una amplia gama de herramientas CAT, lo que la hace adecuada tanto para agencias de traducción como para traductores freelance. Su énfasis en la colaboración y la comunicación en tiempo real facilita la gestión efectiva de proyectos. Sin embargo, los usuarios pueden ubicar la curva de aprendizaje para algunas funciones avanzadas ligeramente más pronunciada en comparación con Bureau Works.

Estructura de precios

Bureau Works ofrece una estructura de precios personalizada basada en los requisitos específicos de la agencia de traducción u organización. Ellos proporcionan cotizaciones y paquetes personalizados adaptados a las necesidades individuales. Por otro lado, Memsource ofrece diferentes niveles de precios basados en el uso y las características, lo que permite a los usuarios elegir un plan que se ajuste mejor a su presupuesto y requisitos.

Capacidades de integración

Tanto Bureau Works como Memsource ofrecen integración con varios sistemas y herramientas. Sin embargo, sus capacidades de integración difieren. Bureau Works se enfoca en la integración perfecta con los sistemas populares de gestión de proyectos, sistemas de gestión de contenido y plataformas de gestión de relaciones con los clientes. Por otro lado, Memsource ofrece una amplia gama de integraciones, incluyendo conectores para sistemas populares de gestión de traducción, sistemas de gestión de contenido y otras herramientas de terceros, mejorando la flexibilidad y la eficiencia del flujo de trabajo.

Funciones de colaboración

Si bien ambas plataformas ofrecen funciones de colaboración, difieren en su enfoque. Bureau Works enfatiza fuertemente la colaboración entre agencias de traducción, clientes y traductores. Proporciona una plataforma centralizada donde los interesados pueden comunicarse, compartir archivos y gestionar proyectos. Memsource, por otro lado, ofrece funciones de colaboración en tiempo real como comentarios en el editor y chat, lo que permite a los traductores y gestores de proyectos colaborar directamente dentro de la interfaz de traducción.

Soporte y Capacitación

Bureau Works ofrece soporte y capacitación dedicados a sus clientes. Ofrecen sesiones de incorporación y capacitación personalizadas para asegurarse de que los usuarios estén bien preparados para utilizar la plataforma de manera efectiva. Además, Bureau Works asigna un gerente de cuenta dedicado para ayudar con cualquier problema o consulta. Memsource ofrece un soporte integral a través de su base de conocimientos en línea, foros de la comunidad y soporte por correo electrónico. También proporcionan recursos de capacitación como webinars y documentación para ayudar a los usuarios a comenzar.

Especialización en la industria

Tanto Bureau Works como Memsource atienden a una amplia gama de industrias. Sin embargo, Bureau Works se enfoca fuertemente en ciertas industrias como el marketing, el comercio electrónico y la tecnología. Ofrecen características y flujos de trabajo específicos de la industria adaptados a los requisitos únicos de estos sectores. Por otro lado, Memsource tiene una base de clientes más amplia en diversas industrias y ofrece soluciones flexibles que pueden adaptarse a diferentes sectores.

Interfaz y Experiencia de Usuario

Bureau Works se enorgullece de proporcionar una interfaz amigable para el usuario y una experiencia de usuario intuitiva. Priorizan la simplicidad y la facilidad de uso, asegurando que los usuarios puedan navegar por la plataforma sin problemas. Memsource ofrece una interfaz rica en funciones que puede requerir algo de aprendizaje y familiaridad. Aunque proporciona una gran cantidad de opciones y personalización, puede llevar algún tiempo a los usuarios aprovechar al máximo sus capacidades.

Escalabilidad y Soluciones Empresariales

Bureau Works ofrece soluciones escalables y se especializa en satisfacer las necesidades de agencias de traducción y organizaciones a nivel empresarial. Tienen la infraestructura y las capacidades para manejar grandes volúmenes de contenido traducido y proyectos de traducción complejos. Las características de nivel empresarial de Bureau Works, como la gestión avanzada de proyectos y la asignación de recursos, lo hacen adecuado para empresas con amplias necesidades de traducción. Por otro lado, Memsource también ofrece soluciones escalables, pero también se adapta a las necesidades de agencias de traducción pequeñas y medianas y traductores independientes. Ofrecen planes flexibles que se adaptan a diferentes escalas de proyectos de traducción, lo que los hace accesibles para muchos usuarios.

Control de calidad e informes

Tanto Bureau Works como Memsource priorizan el control de calidad en el proceso de traducción. Bureau Works incorpora un proceso integral de aseguramiento de calidad y traducción asistida por computadora, que incluye múltiples rondas de edición y corrección de pruebas, para garantizar traducciones precisas y de alta calidad. También proporcionan informes detallados y análisis para hacer un seguimiento del progreso del proyecto, las métricas de calidad y otros indicadores de rendimiento. Memsource ofrece una variedad de funciones de aseguramiento de calidad, como memoria de traducción y gestión de terminología, para mantener la consistencia y precisión en las traducciones. Además, Memsource ofrece controles de calidad en tiempo real y configuraciones personalizables de aseguramiento de calidad para cumplir con los requisitos específicos del proyecto.

Conclusión

Bureau Works y Memsource son sistemas de gestión de traducción magníficos que ofrecen una variedad de funciones y capacidades para agilizar los flujos de trabajo de traducción. Bureau Works se destaca por su interfaz fácil de usar, sus sólidas capacidades de gestión de proyectos y su énfasis en la colaboración, lo que lo convierte en una opción adecuada para agencias de traducción y proyectos a gran escala. Por otro lado, Memsource, ahora rebautizado como Phrase, proporciona una plataforma basada en la nube con una amplia variedad de herramientas CAT, lo que la hace adecuada para traductores freelance.

Las principales diferencias entre las dos plataformas radican en sus estructuras de precios, capacidades de integración, características de colaboración, especializaciones industriales, interfaces de usuario, escalabilidad y mecanismos de aseguramiento de calidad. Bureau Works se enfoca en precios personalizados, integración perfecta con sistemas populares, características de colaboración magníficas y flujos de trabajo específicos de la industria, lo que lo hace capaz de satisfacer las necesidades de organizaciones y empresas. Memsource ofrece niveles de precios flexibles, integraciones extensas, características de colaboración en tiempo real, una base de clientes más amplia en la industria y configuraciones personalizables de aseguramiento de calidad.

En última instancia, la elección entre Bureau Works y Memsource depende de las necesidades específicas, preferencias y objetivos de tus proyectos de traducción. Al considerar cuidadosamente las diferencias descritas en este estudio comparativo, puede tomar una decisión informada y seleccionar la solución de TMS que mejor se ajuste a sus requisitos, ayudándole a lograr una traducción y localización efectivas en sus esfuerzos comerciales globales.

Libere el poder de la glocalización con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Libere el poder de la

con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Empezar
Lucky Eze
Lucky Ezeihuaku is an SEO expert and specialist Translation content writer with Bureau Works. He has a master’s degree in English and Literature, and has been writing professionally for at least 7 years. He has gone on to specialize in the Translation and Localization niche, churning out multiple quality, informative, and optimized articles for Bureau Works over the past year. He claims writing and developing SEO strategies keeps him going, and he’s also interested in Data Analytics.
Traduce el doble de rápido de forma impecable
Comenzar
¡Nuestros eventos en línea!
Webinars

Prueba Bureau Works gratis durante 14 días

Integración de ChatGPT
Empezar ahora
Los primeros 14 días son gratis.
Soporte básico gratuito