300+ EMPRESAS CONFÍAN EN BUREAU WORKS

¿Por qué necesito el seguimiento financiero?

Necesita asegurarse de que se mantengan los objetivos de rentabilidad bruta independientemente de las decisiones individuales. Necesita reducir los errores operativos que impactan negativamente en su línea de fondo. En lugar de tener datos almacenados en múltiples sistemas que no se integran realmente, Bureau Works De la cotización a la facturación y desde el cobro hasta el pago de sus empleados, todo sin fisuras, integrado y sencillo de administrar.

Mejorar la productividad del traductor

La traducción automática (MT) y los humanos trabajan juntos para mejorar los resultados de la traducción. La MT completa el primer borrador, y luego el traductor humano entra y resuelve cualquier problema o error.

Una pista de auditoría para todo

Desde las pautas de rentabilidad hasta lo que se gastó en cada tarea necesaria para procesar con éxito un proyecto de traducción. Desde decisiones individuales hasta el marco general, Bureau Works le ofrece un camino claro para tener finanzas saludables en su operación.

¿Por qué necesito el seguimiento financiero?

Necesita asegurarse de que se mantengan los objetivos de rentabilidad bruta independientemente de las decisiones individuales. Necesita reducir los errores operativos que impactan negativamente en su línea de fondo. En lugar de tener datos almacenados en múltiples sistemas que no se integran realmente, Bureau Works De la cotización a la facturación y desde el cobro hasta el pago de sus empleados, todo sin fisuras, integrado y sencillo de administrar.

Augmented Translation Actions

Integra memorias de traducción, traducción automática y glosarios en una fuente unificada, inteligente y contextualizada que hace el mejor intento de aprender de ti.

Proofread      

Proofread realiza el mejor intento de corregir cualquier error potencial mientras respeta la elección de palabras y la estructura general de la oración.

Smells      

Translation Smells es un analizador semántico. Examina una traducción determinada en busca de posibles desviaciones de significado, omisiones y una amplia variedad de errores. Si bien la ausencia de olores no significa que una traducción esté libre de errores, la presencia de olores es una indicación probable de errores que vale la pena examinar.

Alternative Suggestions      

La sugerencia alternativa proporciona una forma alternativa de expresar la misma traducción. Además, también explica la lógica detrás de las elecciones de palabras.

¿Por qué necesito el seguimiento financiero?

Necesita asegurarse de que se mantengan los objetivos de rentabilidad bruta independientemente de las decisiones individuales. Necesita reducir los errores operativos que impactan negativamente en su línea de fondo. En lugar de tener datos almacenados en múltiples sistemas que no se integran realmente, Bureau Works De la cotización a la facturación y desde el cobro hasta el pago de sus empleados, todo sin fisuras, integrado y sencillo de administrar.

Review
Assessment      

Nuestra Evaluación de Revisión realiza el mejor intento de categorizar la naturaleza de las ediciones realizadas en un segmento de traducción utilizando su esquema de categorización. También intenta describir el cambio y cómo mejora o empeora la versión editada.

Learning Terms      

Learning Terms extrae los términos y sus respectivas traducciones como parte del producto de traducción. Los términos se agregan como términos de aprendizaje y luego pueden ser actualizados a términos de glosario completos por usuarios con el nivel correcto de permisos.

¿Por qué necesito el seguimiento financiero?

Necesita asegurarse de que se mantengan los objetivos de rentabilidad bruta independientemente de las decisiones individuales. Necesita reducir los errores operativos que impactan negativamente en su línea de fondo. En lugar de tener datos almacenados en múltiples sistemas que no se integran realmente, Bureau Works De la cotización a la facturación y desde el cobro hasta el pago de sus empleados, todo sin fisuras, integrado y sencillo de administrar.

Part of Speech Classifier      

Nuestro clasificador de POS realiza el mejor intento de identificar los POS correctos para cualquier término dado agregado a su terminología.

Fix Tags      

Fix Tags realiza el mejor intento para garantizar que el texto traducido conserve la misma estructura de etiquetas que el texto de origen original.

Tipos de archivos que se admiten

Admitimos muchos tipos de archivos con un enfoque único de análisis y segmentación de archivos. Se admiten desde archivos estructurados complejos como XML y YAML hasta archivos simples como Word y PowerPoint de Microsoft. La plataforma garantiza que nuestro enfoque en el contenido permita que los traductores se centren en lo que deben traducir y evita que se hagan cambios no deseados en el código, las variables y las estructuras de archivos.

DOCX
XLSX
PPTX
TXT
XML
XLIFF

Simple pero efectivo, nuestro editor está integrado con:

Verificación y gestión de terminología
Verificaciones de calidad automatizadas
Autocompletar
Vista previa de diferentes tipos de activos para maximizar la contextualización: Documentos, Código y Web
Verificación ortográfica y de terminología sobre la marcha
Flexibilidad de UI/UX que incluye visualización en línea o en columnas, fuente, espaciado e incluso un modo oscuro.
Comentarios
Instrucciones
Archivos de referencia
Filtros
Historial de cambios

Las traducciones y el dinero son los mejores amigos

Demo gratuito de 14 días
Integración de ChatGPT