Integración de Bureau Works y Figma: Optimiza tu flujo de trabajo de traducción de diseño
Nuestra nueva integración con Figma permite a los equipos de diseño traducir y localizar contenido directamente dentro de sus archivos de diseño, simplificando la colaboración multiplataforma y reduciendo el trabajo manual. Así es como funciona el plugin de Figma de Bureau Works:
Instalación rápida
- Inicie sesión en Figma: Accede a tu cuenta y abre el archivo de diseño.
- Busca e instala el plugin: Navega al Administrador de Plugins, busca "Bureau Works" y instala.
- Conéctate con tu cuenta de Bureau Works: Autentíquese con su ID y Secreto de API de Bureau Works para habilitar la sincronización del proyecto.
Configuración sin interrupciones para la gestión de proyectos
Configure las opciones dentro de Bureau Works para organizar proyectos de traducción por unidades de organización:
- Configuración de Figma: Vincula las configuraciones a una unidad organizativa para un mapeo preciso del proyecto.
- Grupos de configuración: Agrupa múltiples configuraciones para crear proyectos distintos por conjunto de idiomas, lo que permite una distribución y supervisión fluidas.

Creación de proyectos sin esfuerzo
Una vez configurado, iniciar un proyecto de traducción desde Figma es sencillo:
- Defina la configuración del proyecto: Elija los idiomas de origen/destino, los flujos de trabajo y designe un nombre para el proyecto.
- Mapeo de páginas automatizado: Cada página de Figma se transforma en unidades de trabajo correspondientes dentro de Bureau Works, asegurando una alineación consistente a través de los proyectos.
Extrae las traducciones directamente en Figma
Cuando las traducciones estén completas, simplemente recógelas en Figma para verlas perfectamente integradas en tus archivos de diseño.

Con la integración de Bureau Works en Figma, los equipos pueden mantener la consistencia y claridad en proyectos multilingües sin salir de su entorno de diseño.
Este enfoque simplificado reduce el tiempo dedicado a las transferencias manuales, minimiza el riesgo de errores de traducción y mejora la colaboración entre equipos y regiones.
Al conectar los flujos de trabajo de diseño y localización, el complemento permite a los diseñadores y gerentes de proyecto centrarse en crear contenido de alta calidad y culturalmente resonante, sabiendo que cada elemento será traducido con precisión y desplegado sin problemas.