Gestisci e localizza senza sforzo i design di Figma con l'integrazione senza soluzione di continuità di Bureau Works.
Ottimizza il marketing globale con un'automazione della traduzione fluida e sicura tramite l'integrazione di Bureau Works ed Eloqua.
Migliora le esperienze dei prodotti multilingue con l'integrazione senza soluzione di continuità di Pendo e Bureau Works.
Contenuto si collega direttamente a Bureau Works, così puoi tradurre il tuo contenuto direttamente nell'app! Inoltre, le modifiche apportate in Bureau Works possono essere automaticamente distribuite su Contentful, mantenendo il tuo Contenuto aggiornato in tutte le tue lingue. Le modifiche apportate in Contentful vengono inviate a Bureau Works per l'inserimento nella Memoria di traduzione (TM), garantendo una gestione del contenuto efficiente e continua.
Bureau Works utilizza un plugin che puoi installare liberamente in WordPress per inviare pagine per le traduzioni. Una volta consegnate le pagine, puoi esaminare gli asset in WordPress e decidere la strategia di pubblicazione.
Ogni Organizzazione desidera che l'esperienza del cliente risplenda indipendentemente dal mercato. L'integrazione di Bureau Works – Zendesk rende la traduzione del contenuto di assistenza rapida e semplice. Prendi tutto! Localizzazione integrata con traduzione umana focalizzata sul Marchio.
Il nostro connettore Marketo consente alla tua azienda di creare flussi di lavoro automatizzati per tradurre i tuoi asset in Bureau Works prima della pubblicazione di e-mail, pagine o campagne.
Il plug-in di Bureau Works per Kontent ti offre la possibilità di inviare richieste di traduzione direttamente dal CMS. Un webhook invia il tuo Contenuto traducibile a Bureau Works. Eseguiamo la traduzione utilizzando i nostri esperti linguisti umani e poi utilizziamo le API per inviare le traduzioni a Kontent nello stato corretto del flusso di lavoro.
Crea i tuoi flussi di lavoro di traduzione in Bureau Works senza configurazione CI/CD con il GitHub Connector. Ci occuperemo della configurazione per te, gestendo molti repository e diversi tipi di file, come YAML, JSON, XML, STRINGS, tra gli altri formati utilizzati nei progetti di localizzazione.
Che il tuo sito web sia dedicato alla finanza, agli affari, alla moda, agli animali domestici o al collezionismo di francobolli, avrai bisogno di un pubblico globale.
Il connettore AEM per Bureau Works consente la creazione e gestione di progetti di traduzione in più lingue, attraverso diversi tipi di risorse come pagine, frammenti di Contenuto e dizionari.