Idag har en internationell, mångkulturell arbetsstyrka blivit en framträdande komponent i de flesta stora företag. Men med hänsyn till alla fördelar det ger, kommer det med vissa svårigheter för HR-avdelningen att ha en varierad personaldemografi.
Idag kommer vi att gå igenom hur du kan använda HR-programvaruöversättning för att överbrygga kulturella skillnader på arbetsplatsen och uppnå maximal effektivitet i arbetsflödet.
Kommunikation med stort K
Sedan tidernas begynnelse har kommunikation varit en avgörande faktor i mänskliga relationer, vare sig det är på Startsida eller på arbetsplatsen.
Att inse att ett företag i grunden är ett nätverk av människor som samarbetar mot ett gemensamt mål, följer logiken att effektiv kommunikation är avgörande för produktivitet på arbetsplatsen och företagsframgång.
Att få dina anställda och affärspartners att känna sig som respekterade medlemmar i ett blomstrande team, oavsett deras kulturella eller etniska bakgrund, är en förutsättning för en hälsosam och produktiv arbetsmiljö.
Men hur tillämpas dessa principer i en företagsmiljö på 2000-talet?
Den mångkulturella meta
Internets framväxt har gett oss ett globalt nätverk av talanger att välja mellan, och de flesta företag har dragit stor nytta av det faktum att deras omedelbara geografiska läge inte längre binder deras pool av potentiella anställda.
Att ha en riklig pool av kompetenta människor att välja mellan har dock en särskild kostnad. Ofta är de individer som är bäst lämpade för ett jobb infödda i en annan språk och kultur.
Att bygga ett internationellt, multikulturellt team kan få fram det bästa i ditt företag. Men innan det händer är det ett måste i dagens konkurrensutsatta landskap att hitta ett effektivt sätt att överbrygga language and culture barriers.
Som tur är finns det gott om översättningsprogram som är särskilt utformade för att hjälpa oss att övervinna dessa hinder.

Vikten av översättningsprogramvara för HR
För alla företag med en global arbetsstyrka som talar flera språk, är användningen av översättningstjänster för resurser en oundviklig möjlighet. Ändå kan valet av verktyg vara en avgörande faktor för många översättningsprojekt inom human resources.
Att låta din HR-avdelning förlita sig på enkla verktyg som maskinöversättning skadar inte bara kvaliteten på översättningsprocessen utan är också sannolikt att producera fel i ditt arbetsflöde som kostar dyrbar tid och resurser att rätta till.
Dessutom kan avhållsamhet från användningen av översättningstjänster för mänskliga resurser helt och hållet leda till en försämring av arbetsplatsens etik och medarbetarnas moral.
Att ha pålitlig programvara säkerställer att du alltid är förberedd med en korrekt översättning av dina resurser för mänskliga resurser på varje anställds modersmål.
Vad säger statistiken?
Även om vår kollektiva erfarenhet kan peka oss mot en viss slutsats, är det ännu bättre att den befästs av empiriska bevis.
Enligt forskning gjord av Linguix i USA, tror 90 % av nästan 1600 icke-infödda respondenter att engelska skrivfärdigheter direkt påverkar deras karriär.
Dessutom rapporterade 54 % av de tillfrågade att de upplevde en språkbarriär på arbetsplatsen. Detta faktum är ett tecken på möjlig underprestation orsakad av bristande flyt i företagets språk.
För att backa upp detta ännu mer: enligt en studie av Fluency CORP, kan bristen på språkflyt hos anställda kosta ett företag så mycket som $69 900 under loppet av 5 år.
Med detta i åtanke kan vi lätt se att, förutom uppenbara praktiska fördelar, att visa kulturell känslighet och förståelse för kulturella skillnader ger en mycket hälsosammare arbetsmiljö, vilket resulterar i gladare anställda och bättre företagsresultat.
Praktiska tillämpningar
Som redan illustrerat kan pålitlig översättningsprogramvara för mänskliga resurser utan tvekan avgöra ditt företags väg mot framgång.
Men vilka är några av de praktiska tillämpningarna av översättningar av mänskliga resurser på arbetsplatsen? Tja, översättningsprogramvaran används mest för att översätta olika material inom mänskliga resurser såsom:
- Kurser och utbildningsprogram
- Brev och e-post
- Nyhetsbrev
- Instruktioner och briefingmaterial
- Dokument för mänskliga resurser
- Företagswebbplatser
- Dokument om arbetsplatssäkerhet
- Anställdas handböcker
- Anställningskontrakt
- etc.
Alla de nämnda materialen används i den dagliga kontorsverksamheten. Att vara beredd att kommunicera och utbyta information oavsett en anställds modersmål visar professionalism och kommer sannolikt att främja anställdas lojalitet och respekt.
Hur man väljer den rätta översättningsprogramvaran för Human Resurser?
Varje företag har sina specifika behov och önskemål. Men hur vet du om en viss programvara kommer att göra jobbet för dig och ditt företag?
Här är några egenskaper som kännetecknar en tillförlitlig programvara för HR-översättning.
Batchfilöversättning
En funktion batchfilöversättning låter dig köa upp alla filer som behöver översättas till ett visst målspråk. Detta gör att du kan fokusera på andra uppgifter medan filerna översätts, vilket resulterar i ett mer effektivt arbetsflöde.
Dynamisk Maskininlärning
Dynamisk maskinöversättning använder avancerade artificiell intelligensprotokoll för att generera översättningar av mycket högre kvalitet jämfört med standardmaskinöversättning. Att uppgradera till programvara med den här funktionen innebär en förbättring av din HR-strategi.

Kopiera-klistra in översättning
HR-översättningsprogramvara av hög Kvalitet inkluderar ofta en kopiera-klistra in översättningsfunktion. denna enkla funktion är användbar när du behöver en snabb översättning för direktmeddelanden, korta e-postmeddelanden eller andra textsnuttar.
Text-till-ljud-översättning
Text-till-ljud-översättningar är särskilt viktiga för varje Företag med en internationell arbetsstyrka. Den här funktionen gör översättningsutbildningsprogram och instruktionsvideor mycket enklare, vilket i hög grad bidrar till din internationella personalhantering.

Projektsamarbete
Företagsprojekt hanteras alltid av ett team av utvalda anställda som är bäst lämpade för uppgiften. En bra HR-översättningsprogramvara kommer att inkludera funktioner som möjliggör effektivt samarbete och informationsutbyte bland teammedlemmarna.
Pålitliga säkerhetsfunktioner
När du hanterar viktig företagsinformation är det sista du vill ha ett säkerhetsintrång. När du väljer HR-översättningsprogramvara för ditt företag, se till att det inkluderar ett pålitligt, inbyggt säkerhetssystem.
Avslutande tankar
Så att din personalbas kan tala flera språk. Bra! Du har allt du behöver för att skapa ett mångsidigt team som kommer att ta ditt företag runt om i världen.
Kom ihåg, allt som krävs är en rätt HR-strategi förstärkt av en kvalitet HR-översättningsprocess för att säkerställa felfri kommunikation mellan dig och dina anställda, vilket tar dig till nya höjder av entreprenöriell framgång.