ベストプラクティス

人事ソフトウェアの翻訳が文化の違いを埋める方法

今日、国際的で多文化な労働力は、ほとんどの有名企業で重要な構成要素となっています。
Stefan M.
5 min
目次

今日、国際的な多文化労働力は、ほとんどの有名企業で重要な構成要素となっています。 ただし、それが提供するすべての利点に関して、さまざまな従業員の人口統計を持つことは、人事部門にとって特定の困難を伴います。

本日は、HRソフトウェア翻訳を使用して、職場の文化の違いを埋め、ワークフローの効率を最大限に高める方法について説明します。

大文字のCで始まるコミュニケーション

太古の昔から、コミュニケーションは人間関係において、ホームや職場での決定的な要素となっています。

企業が本質的に共通の目標に向かって協力する人々のネットワークであることを理解すると、効果的なコミュニケーションが職場の生産性とエンタープライズの成功に不可欠であるという論理が導かれます。

従業員やビジネス仲間が、文化的または民族的背景に関係なく、繁栄しているチームの尊敬されるメンバーであると感じることは、健全で生産的な職場環境の前提条件です。

しかし、これらの原則は 21 世紀の企業環境にどのように適用されるのでしょうか。

多文化メタ

インターネットの台頭により、私たちは人材のグローバルなネットワークから選ぶことができ、ほとんどの企業は、身近な地理的な場所がもはや潜在的な従業員のプールを拘束しないという事実を大いに活用しています。

しかし、有能な人材を豊富に用意するには、特定のコストがかかります。 多くの場合、案件に最も適した個人は、異なる言語と文化に精通しています。

国際的で多文化的なチームを構築することは、会社の最善を引き出すことができます。 しかし、それが起こる前に、今日の競争の激しい環境では言語と文化の壁を橋渡しする効果的な方法を見つけることが必須です。

幸いなことに、これらの障害を克服するために特別に設計された翻訳ソフトウェアがたくさんあります

HRにおける翻訳ソフトウェアの重要性

複数の言語を母国語とするグローバルな労働力を持つ企業にとって、人的リソース翻訳サービスの利用は避けられない展望です。 それでも、多くの人事リソース翻訳プロジェクトにおいて、ツールの選択は成功を左右する変数となり得ます。

あなたのHR部門が機械翻訳のような単純なツールに頼ることは、翻訳プロセスの品質を損なうだけでなく、貴重な時間とリソースを費やして修正する必要があるワークフローのエラーを生む可能性もあります。

さらに、人的リソース翻訳サービスの使用を完全に控えることは、職場の倫理と従業員の士気の低下につながる可能性があります。

信頼性のあるソフトウェアを使用することで、すべての従業員の母国語で人事リソース資料の正確な翻訳を常に準備できるようになります。

統計は何と言っていますか?

私たちの集合的な経験は、私たちを特定の結論に導くかもしれませんが、それは経験的な証拠によってさらに強固になります。

米国のLinguixが行った調査によると、約1600人の非ネイティブ調査回答者のうち、90%が英語のライティングスキルが自分のキャリアに直接影響すると考えています。

さらに、これらの回答者の54%が、職場で言語の壁を経験したと報告しています。 この事実は、会社の言語に堪能でないことが原因となるパフォーマンスの低下の可能性を示しています。

これをさらに裏付けるように、Fluency CORPの研究によると、従業員側の言語の流暢さの欠如は、5年間で企業に69,900ドルもの費用をかける可能性があります。

このことを念頭に置くと、明らかな実用的なメリットに加えて、文化的な感受性を示すことそして文化の違いを理解することが、より健康的な職場環境を作り出し、その結果、従業員の満足度が向上し、会社の業績が向上することが容易に理解できます。

実用的なアプリケーション

既に示されているように、信頼できる人事リソース翻訳ソフトウェアを持つことは、間違いなく、あなたの会社の成功への道を左右します。

しかし、職場における人材リソース翻訳の実際の応用例にはどのようなものがありますか?さて、translation softwareは、主にさまざまな人的リソース資料の翻訳に使用されます。例えば:

  • コースとトレーニングプログラム
  • 手紙とEメール
  • ニュースレター
  • 注意書きとブリーフィング資料
  • 人事リソース文書
  • 企業ウェブサイト
  • 職場の安全文書
  • 従業員マニュアル
  • 雇用契約
  • など。

上記の材料はすべて、日常のオフィス業務で使用されています。 従業員の母国語に関係なく、コミュニケーションや情報交換の準備をすることは、プロフェッショナリズムを示し、従業員の忠誠心と尊敬を促進する可能性があります。

正しい人事リソース翻訳ソフトウェアを選ぶ方法は?

各ビジネスには、特定のニーズと要望があります。 しかし、特定のソフトウェアがあなたやあなたの会社のために案件を完了できるかどうかをどのように判断しますか?

ここでは、信頼性の高い人事翻訳ソフトウェアの特徴をご紹介します。

バッチファイル翻訳

バッチファイル翻訳機能を使用すると、特定のターゲット言語に翻訳する必要があるすべてのファイルをキューに入れることができます。 これにより、ファイルの翻訳が完了している間、他のタスクに集中でき、ワークフローがより効率的になります。

Dynamic Machine Learning

Dynamic 機械翻訳は、標準的な機械翻訳と比較して、はるかに高い品質の翻訳を生成するために高度な人工知能プロトコルを使用します。 この機能を備えたソフトウェアにアップグレードすると、人事戦略が改善されます。

コピー&ペースト翻訳

高品質なHR翻訳ソフトウェアには、しばしばコピー&ペースト翻訳機能が含まれています。このシンプルな機能は、ダイレクトメッセージ、短いメール、またはその他のテキストの断片を迅速に翻訳する必要があるときに便利です。

テキストからオーディオへの翻訳

テキストからオーディオへの翻訳は、国際的な労働力を持つエンタープライズにとって特に重要です。 この機能により、翻訳トレーニングプログラムや教育ビデオがはるかに簡単になり、国際的な人事管理に大きく貢献します。

プロジェクトコラボレーション

会社のプロジェクトは、常にそのタスクに最も適した選ばれた従業員のチームによって処理されます。 優れたHR翻訳ソフトウェアには、チームメンバー間で効果的なコラボレーションと情報交換を可能にする機能が含まれています。

信頼性のあるセキュリティ機能

重要な会社情報を扱う際に、最も避けたいのはセキュリティ侵害です。 ビジネス用の人事翻訳ソフトを選ぶ際には、信頼性のある組み込みのセキュリティシステムが含まれていることを確認してください。

締めくくりの考え

つまり、あなたの従業員ベースは複数の言語を話すことができます。 すごい!あなたの会社を世界中に展開する多様なチームを作るために必要なものはすべて揃っています。

覚えておいてください、必要なのは正しい人事戦略と品質の高い人事翻訳プロセスを組み合わせることです。それにより、あなたと従業員の間で完璧なコミュニケーションが確保され、起業家としての成功を新たな高みへと導きます。

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Stefan M.
2倍の速さで申し分のない翻訳を実現
始めよう
私たちのオンラインイベント!
コミュニティにご参加ください

Bureau Worksを14日間無料でお試しください

未来はほんの数回のクリックで手に入ります。
今すぐ始める
最初の14日間は無料です。
世界クラスのサポート