科技

什么是CAT工具?

CAT工具具有广泛的功能,可以使翻译更简单、更准确。
Rodrigo Demetrio
18 min
Table of Contents

项目经理、人力资源代理和市场营销专业人士知道翻译在当今的商业环境中是必不可少的。 全球员工、客户群和企业业务都需要能够跨 种语言进行交流。 这就是为什么全球翻译服务市场预计将在未来五年的某个时候达到 30 亿美元。

然而,随着对翻译需求的增加,也带来了一个越来越大的挑战:如何确保翻译准确且一致?聘请 多名翻译可能会解决这个问题,但对许多人来说成本太高了。 公司正在求助于计算机辅助翻译CAT工具来提供帮助。

你可能想知道,什么是CAT工具?它是如何运作的?它如何使企业受益?让我们查找。

什么是CAT工具?

有些日子,我们的翻译帽戴起来很有趣。 我们觉得在状态中,我们被分配到的材料很有趣,它带来了很酷的挑战。 其他日子呢?这只是无聊、重复、几乎是机械的工作。 幸运的是,自从CAT工具出现以来,人类译员不再被旧时的琐碎任务所累。

事实证明,您可以将项目中令人麻木、消耗心灵的部分委托给一个在语言工作方面始终到位的工具。 这就是CAT工具的美妙之处。

计算机辅助翻译工具 - CAT 工具- 软件程序旨在帮助翻译人员更快地完成更多工作。 CAT工具具有广泛的功能,可以使翻译更简单、更准确。

在紧张的日程安排下,翻译人员可以使用计算机辅助翻译工具快速完成工作。 对于一些翻译人员CAT工具使他们的每小时产出增加了不止一倍CAT工具专业翻译人员、机构和出版商广泛使用,以使翻译过程更加顺畅。

他们可能并不迷人。 他们不会用粉红色和金色的广告或改变生活的承诺进入你的电脑。 但他们确实有效。 多年来,他们的工作效果越来越好。 如果你在其中的许多方面获得了中等水平的专业知识,那么你已经赢了。

CAT工具的作用是什么?

这是赤裸裸的真相: CAT工具将您的大量工作分解为许多小部分。 让我们发挥创意,大胆地说: CAT工具会分割你的作品。 没有更多可怕和压倒性的段落。 位。 件。 句子。 您可以一次处理一个小段。 罗马不是一天建成的。 而且您的五位数字数项目无法在一次滑动中翻译。

它将这些片段存储在一个名为“翻译记忆库”的数据库中。 在那里,它们可以被重用、修改或更新。

下次需要其中一个存储的句段时,翻译人员可以快速获取它,而无需重新翻译。 当翻译材料与存储的某个片段相似时, CAT 工具可以建议一个匹配项。 这减少了翻译人员的工作量,因此他们不必从头开始。

一个人翻译的内容越多,软件就能重用更多的translation segments。 这种自动化有助于翻译工作保持一致性和准确性。 超过 85% 的翻译人员表示,他们过去使用过 CAT 工具,认为这些是他们“无法离开”的重要资源。

CAT工具如何工作?(没有樱桃,只是事实)

当您打开该工具时,您会在一侧看到源文本。 另一方面,一个等待翻译的空白区域。 对于微小的变体,它们的行为都相似。 您可能对各种工具、版本、界面和功能有偏好,但它们都已准备好并愿意让您的工作生活更轻松、更高效。 当您翻译时,该工具记住。 所有CAT工具,任何CAT工具。 是的,他们确实记得并保存翻译的内容,即使在数百个片段之后,一切对你来说都是模糊的。

它将您翻译的每个单元保存到翻译记忆库(简称 TM)。 下次您遇到类似的句子时,TM 会为您获取并加快您的流程。 它们还能够检测拼写错误、可疑语法或遗漏。

根据最近的Proz调查,大约十分之九的翻译人员至少使用过一种 CAT工具来完成他们的任务。

还有多种其他功能可用,包括:

Memory 工具

翻译记忆库CAT 工具 的核心功能。 您可以查找存储在这些数据库中的单词、片段,甚至完整的句子。 在为未来项目翻译类似内容时,您可以参考记忆段。

但是,这些数据库不仅包含翻译句段。 它们还包含 多种语言的样式指南和词汇表。 这些工具为您提供无尽的多语言资源。 记忆对于重复性内容非常有效,比如指南、产品描述和NDAs,仅举几例。

术语管理

Bureau Works

当你为一个组织翻译多篇内容时——比如网页、员工手册等——在所有内容中保持相同的术语比你想象的更为重要。

使用翻译记忆库管理工具,仅使用公司批准的术语变得轻而易举。 将已批准的术语存储在数据库中,以便您可以在需要时快速引用它们。 这样,翻译人员可以确保为特定组织翻译的所有内容保持品牌一致,并严格遵循语言指南。

上下文翻译

在现代翻译技术的黎明时期,计算机只能翻译孤立的短语。 这往往导致直译,只会让读者感到困惑。

感谢in-context translation,您现在可以在保持文本原始上下文的同时翻译内容

您可以使用 CAT 工具预览翻译后的文本,并查看导出后的文本效果。 这样可以最大限度地减少人工翻译在人工审核过程中遗漏错误的可能性。

桌面排版

桌面排版,简称 DTP,是翻译过程的最后阶段之一。 DTP 是涉及格式化翻译文本以使其保留与原始文本相同布局的过程。

一旦翻译人员完成工作,翻译后的文本将交给DTP专家,他们会将文本导入像InDesign这样的DTP程序。 然后,他们修改翻译后的文本,使布局看起来尽可能与原始文本相同。

CAT工具的主要功能

如果你曾经使用过高级文本编辑器,那么使用CAT工具应该没有任何问题。 这些工具非常简单易用。 市场上有许多不同的CAT工具。 虽然它们之间存在一些大大小小的差异,但核心功能保持不变。 让我们看看顶级计算机辅助翻译工具的功能。

翻译记忆库 (TM)

先前创建的翻译记录称为翻译记忆库,简称 TM。 翻译人员可以使用该功能将大型多语言文档拆分为较小的片段,并将它们存储在数据库中。

下次翻译人员使用翻译管理系统并在新的翻译项目中识别出完全匹配(全匹配)或相似匹配(模糊匹配)时,系统将自动建议翻译。

如前所述,当您处理具有重复技术术语的内容时,CAT 工具是不可或缺的。 翻译记忆库 将节省时间、精力和金钱。

术语库

术语库,通常称为翻译词汇表,是一个包含使用翻译术语的定义或说明的数据库。 这听起来有点复杂。 这是什么意思?

嗯,术语库类似于一本字典,其中包含与翻译人员合作的公司、组织或机构相关的单词和短语列表。 该功能用于确保所用术语的准确性。

每隔几分钟休息一下看看不同的术语可能非常耗时。 这就是为什么一些CAT工具允许用户在软件中访问术语库。 翻译人员可以使用术语库,而无需在窗口之间不断切换,无需不必要地点击离开。

质量保证

BMX平台

像Microsoft Word和Google Docs这样的文本编辑器在这一点上已经有近二十年的拼写检查和语法工具。 因此,CAT工具自然具备某些质量保证(QA)功能。

一个QA工具将在几秒钟内查找文本中的缺失词、偏离批准术语的内容以及数字不匹配。 QA 功能将扫描文本并查找任何潜在的错误或拼写错误。 它还提供了有关您可以改进的方面的建议,以使翻译更加准确。

任何文本在发送给客户之前都应经过 QA 流程。 通过质量保证,翻译人员可以放心,他们已经以最高的质量完成了他们的工作。

实时协作

使用基于云的CAT工具翻译人员可以与其他翻译人员、校对人员、经理,甚至客户进行实时协作。 这允许翻译人员接收来自其他参与者的输入,而无需等待编写电子邮件并等待回复。

翻译人员可以完成部分翻译工作,与协作者共享,并共同决定语气、措辞和上下文是否正确。 某些工具甚至允许您与不同的团队成员协调,给他们分配任务,并指定截止日期。

机器翻译

机器翻译是一项依靠人工智能(AI)自动翻译任何文本的功能。 您可以使用 机器翻译 快速翻译文本,无需人工干预。

当您需要几十页快速翻译时,机器翻译可以派上用场,因为它比传统翻译方法快得多。

当然,拥有速度通常意味着牺牲准确性。 这就是为什么您应该始终与专业翻译人员仔细检查翻译或使用译后编辑服务来调整机器翻译的文本。

机器翻译 vs. 计算机辅助翻译: 了解你的盟友

让我大声而明确地说: CAT工具不是机器翻译。 如果你在想,“哦,所以这就像谷歌翻译但更高级”,请立即停止。

毕竟,它们都涉及计算机,可以帮助您更快地翻译——那么两者之间有什么实际区别吗?

虽然在翻译行业,机器翻译和计算机辅助翻译这两个术语定义明确,不能互换使用,但行业外的人经常将两者混淆。

机器翻译 (MT)是一种自动翻译,软件处理书面文本并将其翻译成另一种语言。 它允许翻译人员提供他们的输入并自定义文本以获得更好的结果。 MT 可以快速翻译任何文本,但之后需要校对和编辑。

机器翻译会尝试为您完成所有工作。 当然,它很快,但它也很尴尬,没有灵魂,而且经常出错。 它不在乎细微差别。 它不关心语气。 它不在乎

CAT工具,另一方面,是你的伙伴,而不是你的替代品。 他们不会凭空产生翻译。 他们为您提供建议,帮助您组织,并让您完全掌控最终产品。

翻译软件可帮助翻译人员创建已翻译句段的数据库,该数据库可以重复使用和共享。 这不是翻译的替代,而是翻译的帮助。

虽然机器翻译(MT)专注于快速完成翻译,但CAT工具有助于减少后期编辑过程所需的时间。

话虽如此,如果你感到有冒险精神,大多数CAT工具允许你将机器翻译集成到你的工作流程中。 这就像让 AI 对事情进行粗略的尝试,但您仍然是发号施令的人。

计算机辅助翻译 (CAT) 工具的好处

一个 CAT 工具 似乎可以处理从创建可视化 翻译记忆库到后期编辑 机器翻译 的所有事情。

你的工作是翻译一本200页的用户手册。 没有CAT工具,你将不得不逐页翻译,一次翻译一句,祈祷自己没有忘记在第三节中称为“power switch”的内容。 我们中的许多人,独狼,都经历过一场真实而彻底的噩梦。

使用CAT工具吗?它是这样的:

生产力

让我们把最大和最明显的好处排除在外。 无论您是需要大量翻译文本的企业主,还是同时翻译多个项目的专业译员,翻译管理系统都可以提高生产力。

如果不进行校对,翻译软件可以在很短的时间内完成几个人的工作。 一个人的生产力究竟可以提高多少?自由译者报告说,通过使用CAT工具,他们的生产力可以提高在40%到60%之间

一致性

CAT 工具可以帮助您在整个翻译项目中保持一致性。 每家公司都有一组经批准的术语和短语。 这些术语用于组织内手册以及面向客户的网站、小册子和广告活动。 保持所有内容的一致性可能具有挑战性,尤其是对于没有经验的翻译人员而言。

无论是音量、行业还是语言组合,CAT 工具都可以帮助您保持一致性。 这些翻译工具可以在数据库中存储由公司所有者批准的品牌术语。 专业翻译人员可以随时参考他们。 这样一来,翻译人员就不必担心出错,高层也可以放心,因为他们的所有内容都是一致的。

灵活性

您知道吗,对于 75% 的员工,灵活性是工作场所的最大好处?关于翻译,CAT工具帮助译员在时间安排和客户群方面更加灵活。 翻译人员不需要整天坐在办公室的桌子后面。

翻译工具允许您添加团队成员、审阅者和其他人以实时处理项目。 它们也可以跨多个平台访问。 您有桌面、移动和 Web 版本。

因此,虽然它们使翻译工作变得更加容易,但它们也提供了快速有效地完成翻译所需的灵活性。

质量

虽然CAT工具可以显著加快速度,但这并不是它们的唯一目的。 一个主要好处是他们能够帮助您以更少的努力交付更高质量的产品。 简单来说,您可以提高翻译质量而不会浪费时间。

如何?如果您在同一行业内翻译内容,您可能会一遍又一遍地使用相同的短语、语气和风格。 通过参考集成到CAT工具中的内部语言数据库,您可以轻松掌握这些细微差别并提高翻译质量。

成本效益

坦率地说,自由译员并不便宜。 专业翻译将收取 每字 0.10 美元到 0.20 美元之间的费用。 这意味着即使是一个不起眼的项目也可能花费您很多。 如果您需要持续的翻译,成本很快就会变得难以承受。

从长远来看,投资 翻译软件 可以帮助您省钱。 使用CAT工具,翻译人员在相似的文档中不需要多次重新输入相同的短语。 这些短语已经存储在该工具的数据库中。 您可以用更少的人力和更低的成本处理更多项目。

如何选择CAT工具(不让自己失去理智和积蓄)

CAT工具的世界是巨大的。 你有免费的、昂贵的、简单的、过度设计的——很多。 那么你怎么选择呢?

这就是为什么我们要讨论获取CAT工具时需要考虑的一些最重要因素。

确定预算

虽然你可以查找免费的CAT工具,但你需要注意大多数CAT工具是需要付费的。 免费的CAT工具可以是小型企业的一个不错选择,但如果你在寻找具有更多功能的工具,你将需要选择一个付费的CAT工具。

这就是为什么了解您需要哪些功能以及您可以花费多少资金很重要的原因。 考虑哪种付款模式最适合您的需求。

一开始,投资可能看起来有点高。 但是,它将在节省时间、提高效率和翻译质量方面得到回报。

定义您的目标

您是否需要翻译内部文档以供内部使用?您是否在为国际受众翻译营销内容?您需要一个专门的工具来医学翻译吗?

这些都是选择CAT工具时需要考虑的重要因素。

您应该花时间列出您的需求,并定义您将如何使用CAT工具。 这将帮助您缩小选择范围,并查找最适合您的工具。 找出谁将最频繁使用CAT工具,并询问他们需要什么样的功能来完成工作。

寻找集成

Bureau Works 集成

您添加到翻译工作流程中的每个工具都需要完美地补充它。 它需要弥合现有差距,优化流程,并帮助提高翻译质量。

这就是为什么在购买CAT工具时,您应该始终寻找集成

市场上有不同的集成级别。 有些解决方案更适合电子商务软件,有些解决方案更适合会计应用程序。 您的选择将取决于您的具体需求,因此请查看CAT工具提供了哪些集成。

进行回查

您可能正在尽力查找适合您业务的完美CAT工具。 但是你不能只相信公司雇用的撰稿人在产品营销活动中所做的声明。 您需要做足功课,看看真实的人对该工具的看法。

最简单的方法是查找书面和视频评论。 您可以在公司的网站、YouTube、行业特定的博客以及论坛上查找它们。 阅读其他用户对产品的评价,并查看正面和负面评论。

使用免费试用

一旦您创建了一个语言服务提供商软件本地化工具的候选名单,就该对它们进行测试了。 首先注册免费试用。 这样,您可以看到CAT工具在现实生活中的工作方式,以及是否值得投资。

也有免费的CAT工具,所以你甚至不需要注册免费试用。 使用免费的翻译记忆库工具,您可以尝试基本的管理系统功能、文件格式和语言质量保证。

使用 免费试用,您还可以查看用户界面和帮助部分,看看该软件是否是您想要使用的软件。

最好的CAT工具是让感到无敌的工具,更重要的是,它更适合你在行业中阳光下的一隅。

CAT工具的未来: 更智能、更快、更人性化

以下是即将推出的内容: CAT工具变得越来越智能。 借助 AI 和机器学习,他们正在学习预测您的风格、建议更好的翻译并适应您的工作方式。

协作也变得越来越顺畅。 云端工具让整个团队无论身在何处都能同时在同一个项目上工作。

但无论它们变得多么先进,CAT工具始终只是工具。 它们不会取代您的技能或创造力。 他们放大了它。

顶部有一个漂亮的蝴蝶结

CAT工具不会写诗。 它们不会捕捉到一种语言的灵魂。 但它们使您的日常工作更简单、更快捷。 它们将使您从无休止的重复性任务中解脱出来,让您专注于翻译中真正重要的部分:人工部分。

所以,如果你一直在犹豫是否要尝试,那就别想太多了。 选择一个工具。 从小开始。 观察您的工作转变得有多快。 另一种可以遵循的方式是维多利亚时代的方式。

因为这是事实: CAT工具不是翻译的未来。 他们是礼物。 他们正在等你赶上。

市场上最好的CAT工具

现在您已经知道如何选择一个功能齐全的CAT工具,是时候看看一些翻译管理系统提供商了。 所有这些CAT工具都具有翻译记忆库、术语管理、项目和工作流管理、质量保证、文件格式支持、多语言功能等功能。

  • Bureau Works - 一款创新的CAT工具,帮助翻译人员、机构和公司高效管理翻译项目。 该平台通过提供一个配备有术语表、翻译记忆库、机器翻译和ChatGPT的驾驶舱来优先考虑翻译人员。 这些资源可帮助翻译人员做出明智的决策并获得最佳结果。
  • SDL Trados Studio - 一个强大的CAT工具,提供广泛的功能,包括自动翻译选项、全文搜索功能和多个翻译记忆库,仅举几例。
  • memoQ - 一个流行的CAT工具,允许您快速搜索、编辑和管理多个项目。 它提供软件本地化、全文搜索功能以及术语管理工具。
  • Smartcat- Smartcat 是一个强大的翻译资源管理系统,允许您从头到尾管理、分析和跟踪项目。 据报道,该工具可帮助用户将翻译成本降低 80%。

通过机器翻译为人工翻译提供支持

随着人口的增长、互联网普及率的提高以及跨海贸易的蓬勃发展,翻译行业将继续扩张。 与来自不同文化、背景和语言的人一起工作是商业世界中不可避免的一部分。

这就是为什么了解CAT工具是什么以及它们如何帮助你是很重要的。 使用您自己的CAT工具可以帮助您加速翻译项目,保持所有输出的一致性,提供灵活性,甚至从长远来看节省资金。

借助 Bureau Work 的技术框架,无论您身处哪个行业,都可以持续提供高质量的翻译。 该框架拥有经验丰富的语言服务提供商的翻译专业知识,并且易于使用。

对本地化社区的问题

我有机会与Jiaqian Wang交谈,他是一家美国翻译公司的项目经理。

一家专门从事制药、公用事业服务和环境科学的本地化公司的项目经理。 她在这个行业工作了几年后分享了她对以下问题的看法: 

1 - 使用CAT工具如何改善了你的工作流程,尽管有无数的工具,仍然存在哪些挑战?

“使用CAT工具最重要的方面可能是利用翻译记忆库。 这使得语言服务提供商能够为客户提供包含计算折扣的报价,并为译员提供明确的工作量估计。 当翻译记忆库(TMs)维护良好时,CAT工具可以轻松确保一致性。 重复的片段在第一次翻译后会自动填充。关于工作流程,一些CAT工具(如Phrase)允许您创建具有特定工作流程的项目模板,适用于有重复同类型请求的客户。挑战: TM 维护,某些文件类型不支持,CAT 工具在处理从右到左的语言时效果不太好(最大的问题)。

2 - 您使用哪些策略来确保多个译者和项目之间术语的一致性?

“我们使用每个客户的术语库,我自己进行比较,如果有疑问,我们会向译员或客户发送询问。”

3 - 随着机器翻译作用的日益增长,您如何看待人类专业知识与自动化工具之间的平衡发展?

“MT+MTPE 可能会成为行业规范,以人类专业知识作为质量守门人。”

4 - 您如何看待AI技术(例如,ChatGPT或神经机器翻译)的整合正在重塑CAT工具在本地化行业中的使用?

“它将提高生产力并减少人为错误。”

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Rodrigo Demetrio
Passionate about bringing ideas to life and how languages connect people. One dream? Less marketing, more conversations, less algorithm content, and more originality. Let’s make something awesome together!
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

Try Bureau Works Free for 14 days

The future is just a few clicks away
Get started now
The first 14 days are on us
World-class Support