在线词典: DeepL, Reverso
这可能是显而易见的,但如果你被一个术语困住了,在线词典可能是快速查找答案的最简单方法。 你可能知道谷歌翻译,但你用过 DeepL 或 Reverso吗?DeepL 是一家总部位于德国的公司,使用 AI 翻译技术。 DeepL 的巧妙之处在于,他们不像 Google Translate 那样给出一两个翻译,而是对于大多数术语,他们列出了 10 个甚至 20 个可能的翻译,使你能够选择适合你上下文的翻译。 Reverso 是一本包含该上下文的在线词典:当您输入一个术语时,您得到的不是独立的单词,而是整个句子,可帮助您理解单词的用法,并帮助您选择正确的翻译。
维基百科
对于你们中的一些人来说,这是显而易见的;对于其他人来说,看到 维基百科 出现在名单上可能会让人感到惊讶。 当然,维基百科是一本百科全书。 不一定是百科全书功能使它成为翻译者的好工具,而是可以在语言之间切换的功能。 如果您想翻译技术或专业术语,这将特别有用。 以荷兰语“pacht”为例。 如果你想把 'pacht' 翻译成英文,但你不知道它的确切含义,任何在线词典都会给你 'lease' 作为主要翻译。
然而,‘Pacht’ 是一种非常特殊的租赁类型,其法律背景与普通租赁不同。 荷兰语维基百科解释了这个特定的含义。 如果你随后切换到同一文章的英文版本,你最终会看到英文维基百科上的 Lease 文章。 您会立即注意到 'lease' 的描述与 'pacht' 的描述不匹配。 但是向下滚动,您会看到一个关于土地租赁的段落,其中给出了更狭义的术语“租赁”。 这就是你需要的术语。 由于维基百科提供多种语言版本,因此无论您的语言对如何,它都是一个很好的工具。
Urbandictionary
在翻译俚语时,urbandictionary 帮助我的次数多得数不清。 它不提供术语的翻译,但它确实解释了英语俚语的含义。 例如,如果你需要将短语 “I could really use a 101” 翻译成你的目标语言,urbandictionary 会告诉你,这意味着他们需要学习基础知识(无论他们正在谈论什么话题)。
然后,您可以选择是否翻译为目标语言中具有相同含义的俚语,或者选择更具描述性的翻译。 不过要小心,UrbanDictionary 是众包的,并非所有列出的含义都是准确的。
海盗
我很遗憾地说,我从来没有接到过涉及海盗的翻译任务。 尽管如此,我仍然希望有一天我会需要使用可以在网上找到的众多海盗词汇表之一。 其中最精致的两个是yourdictionary.com上的一个和圣奥古斯丁海盗与财政博物馆的海盗词汇表。
政府术语数据库
一些国家政府和政府间组织拥有广泛的语言数据库。涵盖语言最多的数据库是IATE。 IATE 是欧盟的术语数据库。 它侧重于欧盟特定的术语。
因为它来源于许多在本地纳入的文件,比如欧盟的指令,所以即使你不从事欧盟相关文本的工作,它也是一个很好的来源。 例如,当您将法律文件从一种欧洲语言翻译成另一种欧洲语言时,IATE 数据库非常宝贵。联合国数据库 UNTerm 的范围较小,但仍然非常有价值,特别是因为它提供了额外的信息。
该数据库提供联合国六种正式语文(英文、法文、西班牙文、俄文、中文、阿拉伯文)以及一些德文和葡萄牙文之间的翻译。 当您点击任何术语上的“查看完整”时,您将查找附加信息,包括定义和首字母缩略词(如果适用)。较小的术语和语言数据库可能仍对您有用,包括 TermiumPlus (加拿大,包含英语、法语、西班牙语和葡萄牙语条目)、Meertalige woordenlijst Vlaamse overheid(比利时,包含荷兰语、法语和德语条目)和 TERMDAT(瑞士,包含德语、法语、意大利语、英语和罗曼什语条目)。
词汇表: ProZ、TranslatorsCafé
最后但并非最不重要的一点是,还有基于社区的 ProZ 和 TranslatorsCafé 词汇表。 在 ProZ 上,成员可以创建自己的词汇表。 这些词汇表中的许多内容都对所有其他成员开放。 目前,ProZ 拥有 1200 多个此类词汇表,涵盖数十种语言和广泛的主题。 TranslatorsCafé 词汇表的范围不那么广泛,但拥有超过 80,000 个条目,仍然是一个宝贵的资源。