المشاريع الخاصة بالترجمة تتطلب إدارة مشروع فعالة لضمان التسليم في الوقت المناسب والدقيق للعمل عالي الجودة. إدارة مشروع الترجمة تتضمن عدة أصحاب مصلحة، بما في ذلك مديرو المشاريع المحلية، المترجمون، المحررون، ومدققو النصوص.
لتبسيط عملية الإدارة وتحسين التعاون بين أعضاء الفريق، غالبًا ما يستخدم مديرو المشاريع أدوات إدارة المشاريع مثل Trello.
Trello هو تطبيق لإدارة المشاريع عبر الويب يسمح لمديرو المشاريع بتنظيم وتتبع المشاريع باستخدام واجهة مرئية. إنها أداة شائعة يستخدمها العديد من مديرو المشاريع في التوطين لإدارة الترجمة و المشاريع في التوطين.
باستخدام Trello، يمكن لمديرو المشاريع إنشاء لوحات وقوائم وبطاقات لتتبع تقدم المهام المختلفة، وتعيين المسؤوليات لأعضاء الفريق، وتحديد المواعيد النهائية.
في هذه المدونة، سنقدم دليلاً خطوة بخطوة حول كيفية استخدام Trello لإدارة مشاريع الترجمة. سنغطي كل شيء من إنشاء لوحة Trello لمشروع الترجمة الخاص بك إلى إعداد مسارات العمل، وتعيين المهام، ومراقبة التقدم. سواء كنت مدير توطين سابقًا، أو مدير مشروع يتطلع إلى تبسيط عملية التوطين، أو عضوًا في فريق الترجمة، سيساعدك هذا الدليل على تحقيق أقصى استفادة من Trello لإدارة مشاريع الترجمة بكفاءة.
إنشاء لوحة Trello لإدارة المشاريع الترجمة
Trello هو أداة إدارة المشاريع متعددة الاستخدامات التي يمكن استخدامها للعديد من المشاريع، بما في ذلك مشاريع الترجمة والتوطين. في هذا القسم، سنرشدك خلال إنشاء لوحة مشروع ترجمة Trello كاملة لمشروع الترجمة الخاص بك.
الخطوة 1:

إنشاء لوحة جديدة: لإنشاء لوحة جديدة، قم بتسجيل الدخول إلى حسابك في Trello وانقر على زر "إنشاء لوحة جديدة". امنح لوحتك اسمًا يعكس المشروع الذي تعمل عليه، مثل "مشروع الترجمة من الفرنسية إلى الإنجليزية" أو "توطين محتوى الموقع."
الخطوة 2:

إضافة القوائم: القوائم هي أساس لوحة Trello. إنها تساعدك على تنظيم مشروعك وتتبع التقدم. يمكنك إنشاء قوائم لكل مرحلة من مراحل عملية التوطين أو الترجمة، مثل "للقيام"، "قيد التنفيذ"، "قيد المراجعة"، و"مكتمل".
الخطوة 3:

تخصيص لوحتك: يسمح لك Trello بتخصيص لوحتك لتناسب احتياجاتك. إضافة تسميات، تواريخ الاستحقاق، قوائم المراجعة، والمرفقات إلى بطاقاتك لتوفير المزيد من المعلومات وتتبع التقدم. يمكنك أيضًا إضافة أعضاء الفريق إلى لوحتك للتعاون في المشروع.
الخطوة 4:

إضافة cards: تمثل البطاقات المهام أو العناصر التي يجب إكمالها. يمكنك إضافة بطاقات إلى كل قائمة لتحديد المهام التي يجب إكمالها. على سبيل المثال، قد يكون لديك بطاقة لـ "ترجمة واجهة المستخدم" أو "تحرير المحتوى التسويقي". يمكنك إضافة وصف تفصيلي لكل مهمة إلى البطاقة وأي مرفقات أو تواريخ استحقاق.
الخطوة 5:

تعيين المهام لأعضاء الفريق: يجعل Trello من السهل تعيين المهام لأعضاء الفريق. يمكنك تعيين بطاقة إلى عضو في الفريق عن طريق سحبها وإفلاتها على صورة ملفهم الشخصي. بهذه الطريقة، يعرف الجميع من هو المسؤول عن كل مهمة، ويمكن لأعضاء الفريق التواصل مع بعضهم البعض باستخدام التعليقات على البطاقة.
الخطوة 6:

استخدام الملصقات: الملصقات هي أداة مفيدة لتصنيف البطاقات على لوحة Trello الخاصة بك. يمكنك استخدام التسميات لتحديد أولوية المهمة، نوع المحتوى الذي يحتاج إلى الترجمة، أو اللغة الأصلية التي يتم ترجمتها. يساعدك هذا في تحديد المهام الأكثر أهمية أو التي يجب إكمالها أولاً بسرعة.
الخطوة 7:

تحديد تواريخ الاستحقاق: يعد تحديد تواريخ الاستحقاق لكل بطاقة على لوحة Trello أمرًا بالغ الأهمية في إدارة مشروع الترجمة الخاص بك. تساعد تواريخ الاستحقاق أعضاء الفريق على البقاء على المسار الصحيح والجدول الزمني وتضمن إكمال المشروع في الوقت المحدد. يمكنك تعيين تواريخ الاستحقاق لكل بطاقة من خلال النقر على البطاقة وتحديد تاريخ استحقاق من التقويم.
الخطوة 8:

تتبع التقدم: يجعل Trello تتبع التقدم في مشروع الترجمة الخاص بك أمرًا سهلاً. يمكنك أن ترى في لمحة المهام التي تم إكمالها، والمهام قيد التقدم، والمهام المتأخرة. يمكنك أيضًا استخدام الموجز للنشاط لرؤية متى تكتمل المهام أو يقوم أعضاء الفريق بتحديث البطاقات.
الخطوة 9:

التعاون مع أعضاء الفريق: تم تصميم Trello لتعزيز التعاون بين أعضاء الفريق. يمكنك استخدام قسم التعليقات على كل بطاقة للتواصل مع أعضاء الفريق، وطرح الأسئلة، أو تقديم الملاحظات. يمكنك أيضًا ذكر أعضاء الفريق في تعليقاتك لجذب انتباههم إلى مهمة أو مشكلة معينة.
الخطوة 10:
التكامل مع الأدوات الأخرى: يتكامل Trello مع العديد من الأدوات، بما في ذلك Slack وGoogle Drive وDropbox. دمج Trello مع الأدوات الأخرى يمكن أن يساعد في تبسيط عملية توطين شركتك وتحسين التواصل بين أعضاء الفريق.
يعد إنشاء لوحة Trello لمشروع الترجمة خطوة أولى حاسمة في إدارة مشروعك بكفاءة. من خلال اتباع هذه الخطوات العشر، يمكنك إعداد لوحتك لتتبع التقدم، وتعيين المهام لأعضاء الفريق، والتواصل مع فريقك بفعالية.
التعاون والتواصل في Trello لفرق الترجمة
عند العمل على مشروع توطين، فإن التعاون والتواصل هما عوامل رئيسية لنجاحه. Trello هو أداة ممتازة لتسهيل هذه العملية، وهناك العديد من الميزات التي يمكن أن تساعد مديرو مشاريع التوطين في تبسيط التواصل و التعاون بين أعضاء الفريق.
تعيين المهام والمسؤوليات
Trello يتيح لك تعيين المهام والمسؤوليات لأعضاء الفريق المحددين. يساعد هذا على التأكد من أن الجميع يعرف ما هو مسؤول عنه ويساعد على تجنب ازدواجية الجهود. يتيح Trello لأعضاء الفريق التواصل مباشرةً على مهمة أو بطاقة. هذا مفيد بشكل خاص عندما يكون لدى عضو في الفريق سؤال أو يحتاج إلى توضيح حول عمل محدد.

استخدام التسميات والعلامات
التسميات والعلامات في Trello هي وسيلة رائعة لتصنيف المهام والبطاقات. يمكن لمديري مشاريع التوطين استخدامها لتحديد حالة المهمة أو نوع المحتوى الذي يحتاج إلى توطين. على سبيل المثال، يمكن استخدام الملصقات للإشارة إلى ما إذا كانت البطاقة بحاجة إلى مراجعة أو إذا كانت جاهزة للترجمة. باستخدام العلامات، يمكن لمديرو المشاريع في التوطين تجميع المهام المتشابهة وتعيينها لأعضاء الفريق المناسبين.
إنشاء قوائم التحقق
تُعد قوائم التحقق وسيلة رائعة لتقسيم المهام الكبيرة إلى أجزاء أصغر وأكثر قابلية للإدارة. يمكن لمديرو المشاريع في توطين استخدام قوائم التحقق لتتبع التقدم في مهمة أو لضمان إكمال جميع الخطوات الضرورية قبل الانتقال إلى المهمة التالية. بالإضافة إلى ذلك، يمكن لأعضاء الفريق استخدام قوائم التحقق لتحديد العناصر المكتملة، مما يوفر تمثيلًا بصريًا للتقدم ويمكن أن يساعد في تحفيز أعضاء الفريق.
استخدام Trello Power-Ups
يقدم Trello العديد من Power-Ups التي يمكن أن تساعد في تسهيل التواصل و التعاون. على سبيل المثال، يتيح Slack Power-Up لأعضاء الفريق تلقي الإشعارات في قناة Slack كلما تم إنشاء بطاقة جديدة أو تم تحديث بطاقة. يمكن أن يساعد ذلك في ضمان أن يكون أعضاء الفريق على دراية بالتغييرات ويمكنهم الاستجابة بسرعة.
التواصل بانتظام
التواصل المنتظم ضروري لنجاح أي مشروع توطين. يوفر Trello عدة طرق للتواصل مع أعضاء الفريق، بما في ذلك التعليقات والمرفقات. يمكن لمديرو المشاريع المحليين استخدام التعليقات لتقديم الملاحظات أو طرح الأسئلة حول مهمة ما، بينما يمكن استخدام المرفقات لمشاركة المستندات ذات الصلة أو مواد المرجع. بالإضافة إلى ذلك، يتيح Trello لأعضاء الفريق التواصل مباشرة مع بعضهم البعض باستخدام ميزة @mention، التي ترسل إشعارًا إلى عضو الفريق المذكور.
فوائد استخدام Trello لإدارة مشاريع الترجمة
يمكن أن تكون إدارة مشروع الترجمة معقدة وصعبة، خاصة عند التعامل مع لغات متعددة ومواعيد نهائية وأصحاب مصلحة. ومع ذلك، يمكن أن يساعد استخدام Trello في إدارة مشاريع الترجمة مديري المشاريع في مجال التوطين على تبسيط سير العمل، وتحسين التعاون والتواصل، وتعزيز الجودة في ترجماتهم. فيما يلي بعض فوائد استخدام Trello لإدارة مشاريع الترجمة والتعريب.
سير العمل المبسط
Trello يسمح لمديرو المشاريع في الترجمة بإنشاء تمثيل مرئي لوكالة ترجمة عملية الترجمة الخاصة بهم، من بدء المشروع إلى التسليم. من خلال إعداد لوحات Trello والقوائم والبطاقات، يمكن لمديرو المشاريع تتبع تقدم كل مهمة ترجمة، وتحديد المسؤوليات، وتعيين المواعيد النهائية، ومراقبة سير عمل الترجمة بشكل عام في الوقت الفعلي. يساعد هذا في ضمان إكمال كل مهمة في الوقت المحدد وأن عملية الترجمة تعمل بسلاسة.
تحسين التعاون والتواصل
يجعل Trello من السهل على مديري المشاريع في التوطين التعاون مع فرقهم، والبائعين، والعملاء، بغض النظر عن الموقع. من خلال مشاركة لوحات Trello، يمكن لأعضاء الفريق الوصول إلى تفاصيل المشروع، والتواصل مع بعضهم البعض، وتقديم الملاحظات في الوقت الفعلي. بالإضافة إلى ذلك، تتيح ميزات التعليق ووضع العلامات في Trello لمديري المشاريع إبقاء الجميع على اطلاع وضمان عدم حدوث أي سوء تواصل.
تحكم مُحسّن في الجودة
أحد الجوانب الأكثر أهمية في إدارة مشاريع الترجمة هو ضمان الجودة للترجمات. مع Trello، يمكن لمديرو المشاريع في التوطين إعداد قوائم فحص الجودة، وتتبع الملاحظات، وضمان أن جميع الترجمات تفي بالمعايير المطلوبة. بالإضافة إلى ذلك، تُمكّن قدرة Trello على إرفاق الملفات والروابط والصور بكل بطاقة مديرو المشاريع من مشاركة المواد المرجعية والقواميس مع الفريق والموردين، مما يضمن أن يكون الجميع على نفس الصفحة.
زيادة الكفاءة
استخدام Trello لإدارة مشاريع الترجمة يمكن أن يساعد مديرو المشاريع في التوطين على توفير الوقت وتقليل المهام اليدوية. تستطيع الأتمتة في Trello، مثل Butler، أتمتة المهام المتكررة، مثل نقل البطاقات إلى قوائم محددة، وتعيين تواريخ الاستحقاق، وإرسال التذكيرات. يتيح هذا لمديرو المشاريع التركيز على مهام أكثر أهمية، مثل إدارة عبء عمل فريقهم والوفاء بالمواعيد النهائية للمشروع.
إدارة مشاريع أفضل
استخدام Trello لإدارة مشاريع الترجمة يمكن أن يساعد مديرو المشاريع في تحسين مهاراتهم في إدارة المشاريع. يمكن لمديرو المشاريع تطوير والحفاظ على سير عمل أكثر كفاءة وفعالية باستخدام Trello لتتبع تقدم فريقهم، وتعيين المهام، ومراقبة المواعيد النهائية. بالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تساعد الميزات التحليلية في Trello، مثل التعزيزات والتقارير، مديري المشاريع في الحصول على رؤى حول أداء فريقهم وتحديد المجالات التي تحتاج إلى تحسين.
Trello هو أداة إدارة مشاريع قوية يمكن أن تساعد مديري المشاريع في التوطين على تبسيط سير العمل، وتحسين التعاون والتواصل، وتعزيز الجودة في ترجماتهم. بفضل واجهته البصرية، وميزات الأتمتة، والتحليلات القوية، يُعتبر Trello خيارًا ممتازًا لجهود التوطين وإدارة مشاريع الترجمة بأي حجم وتعقيد. من خلال استخدام Trello، يمكن لمديرو المشاريع في التوطين تحسين ليس فقط إنتاجيتهم ولكن أيضًا مهاراتهم العامة في إدارة المشاريع.
أفضل الممارسات لإدارة المشاريع الترجمة باستخدام Trello
Trello هو أداة ممتازة لـ إدارة المشاريع الترجمة. إنها منصة بديهية وسهلة الاستخدام تُمكّن مديري التوطين من تتبع تقدم المشروع، وتوزيع المهام، وإدارة الموارد. ومع ذلك، للحصول على أفضل النتائج، يحتاج مديرو التعريب إلى اتباع أفضل الممارسات لإدارة مشاريع الترجمة باستخدام Trello. إليك بعض النصائح:
توحيد سير العمل الخاص بك
قبل البدء في استخدام Trello، يعد تحديد سير عمل الترجمة وتوحيده أمرًا ضروريًا. تحتاج إلى فهم واضح لعملية وكالة ترجمة بأكملها، بما في ذلك أبحاث السوق، الترجمة، التحرير، والتدقيق اللغوي. من خلال توحيد سير العمل الخاص بك، يمكنك ضمان أن جميع الترجمات و المشاريع تتبع نفس العملية، مما يؤدي إلى تحسين الجودة والاتساق.
إنشاء لوحة منفصلة لكل مشروع
Trello مصمم للعمل مع اللوحات. إنشاء لوحة منفصلة لكل مشروع، والتأكد من أن جميع أصحاب المصلحة المعنيين يمكنهم الوصول إليها. يمكنك أيضًا استخدام التسميات والفلاتر لفرز جميع المشاريع والمهام حسب الأولوية والحالة والموعد النهائي.
استخدام قوائم التحقق
قوائم المراجعة هي طريقة ممتازة لتقسيم المهام المعقدة إلى خطوات أصغر يمكن التحكم فيها. إنشاء قائمة مراجعة لكل مهمة، و إضافة مهام فرعية حسب الحاجة. يمكنك أيضًا استخدام قوائم التحقق لتتبع التقدم والتأكد من اكتمال جميع الخطوات المطلوبة.

تعاون مع موردي الترجمة
إذا كنت تعمل مع بائعي الترجمة، فقم بدعوتهم إلى لوحة Trello الخاصة بك. يمكنك التعاون معهم وتعيين المهام وتتبع التقدم. يمكنك أيضًا استخدام Trello للتواصل معهم ومشاركة الملفات.
استخدم الترجمة الآلية بحكمة
الترجمة الآلية هي وسيلة ممتازة لتوفير الوقت وتقليل التكاليف. ومع ذلك، فهي ليست مثالية ويمكن أن تنتج ترجمات غير دقيقة. استخدم الترجمة الآلية للمحتوى البسيط، المتكرر، أو ذو المخاطر المنخفضة. بالنسبة إلى المحتوى عالي الجودة أو الحساس، يجب دائمًا استخدام الترجمة البشرية.
تحليل الأداء
يوفر Trello ثروة من البيانات التي يمكنك استخدامها لتحليل الأداء. استخدم التحليلات لتحديد مجالات التحسين وقياس الإنتاجية وتحسين عملية التوطين الخاصة بك. يمكنك أيضًا استخدام البيانات لإنشاء ومشاركة التقارير مع أصحاب المصلحة.

التحسين المستمر
تتطور صناعة التعريب باستمرار، وتتغير أفضل الممارسات بمرور الوقت. راقب أدائك باستمرار، وابقَ على اطلاع بأحدث الاتجاهات والتقنيات، وكن منفتحًا على الأفكار والنهج الجديدة.
الخاتمة
Trello هو أداة قوية تفيد بشكل كبير جهود إدارة مشاريع التوطين والترجمة. من خلال اتباع الدليل خطوة بخطوة الموضح في هذا المنشور، يمكن لمديرو المشاريع في التوطين إنشاء لوحة Trello لتبسيط سير عمل فريقهم وزيادة الإنتاجية.
فوائد استخدام Trello لإدارة مشاريع الترجمة عديدة، بدءًا من تحسين التعاون والاتصال إلى تحسين المنظمة وإدارة الوقت. من الضروري اتباع أفضل الممارسات، مثل إجراء أبحاث السوق الشاملة والعمل مع بائعي الترجمة ذوي السمعة الطيبة.
من خلال دمج Trello وهذه الممارسات الأفضل، يمكن لشركات ومديري التوطين التنقل بنجاح في تحديات صناعة التوطين وضمان نجاح جميع مشاريع الترجمة الخاصة بهم.