التكنولوجيا

كيف يُحدث الذكاء الاصطناعي ثورة في الترجمة؟

يعمل الذكاء الاصطناعي على تحويل الترجمة باستخدام التكنولوجيا الحساسة للسياق، مما يعزز الدقة والكفاءة. يتعاون المترجمون البشريون والذكاء الاصطناعي الآن لإنتاج ترجمات ذات طابع ثقافي أصيل ودقيقة.
Rodrigo Demetrio
2 minutes, 28 seconds
Table of Contents

مع استمرار الذكاء الاصطناعي (AI) في إحداث ثورة في المجالات، فإن قطاع الترجمة ليس استثناءً. مع التطورات مثل الذكاء الاصطناعي الحساس للسياق، تتطور الترجمة بشكل يتجاوز السرعة - حيث أصبحت أكثر دقة وعمقًا.

في هذه المقالة، نستكشف كيف تعيد الذكاء الاصطناعي تشكيل الصناعة وما يعنيه ذلك للمترجمين البشريين والمجالات التي تعتمد على التواصل الدقيق.

المشكلة مع الترجمة الآلية التقليدية

لعدة سنوات، كانت الترجمة الآلية مفيدة ولكن محدودة. غالبًا ما تفشل الأنظمة التقليدية في فهم السياق الكامل لما تقوم بترجمته. هذا يؤدي إلى نتائج غير سلسة وغير مريحة، خاصة في المحتوى المتخصص أو الدقيق.

رئيسي القضايا مع الترجمة الآلية التقليدية تشمل:

  • التركيز على الكلمات أو العبارات الفردية دون فهم المعنى الأوسع.
  • إنتاج ترجمات تفتقر إلى الفروق الدقيقة، خاصة في الموضوعات المعقدة.
  • مما يؤدي إلى صياغة محرجة غالبًا ما تبدو غير طبيعية للقراء.

كم مرة قرأت نصًا مترجمًا آليًا وفكرت، "ما الذي يحاول هذا قوله؟" هذه هي المشكلة التي يواجهها المحترفون و المستخدمون العاديون في كثير من الأحيان.

الحساسية للسياق: نهج جديد للذكاء الاصطناعي

Bureau Works رائدة في تقديم حل مع الذكاء الاصطناعي الحساس للسياق. تغير هذه التقنية اللعبة من خلال "قراءة الغرفة" وتحليل وكالة ترجمة الوثائق، والقواميس ذات الصلة، وحتى الأسلوب الفريد للمترجم.

"يبدو الأمر كما لو أن الذكاء الاصطناعي قد تم تعليمه رؤية الصورة الأكبر بدلاً من مجرد الترجمة كلمة بكلمة"،

أوضح أحد المتحدثين في مجال الذكاء الاصطناعي . من خلال تحليل السياقات الأوسع، يساعد هذا الذكاء الاصطناعي في إنتاج ترجمات أكثر دقة وسلاسة.

__wf_reserved_inherit

MTPE تولد من جديد: الذكاء الاصطناعي و المترجمون يعملون معًا

Bureau Works’ MTPE Reborn يقلل من المهام المملة التي يتولاها المترجمون تقليديًا، حيث يعمل الذكاء الاصطناعي كمساعد قوية. بدلاً من مجرد تصحيح الأخطاء، يتعاون المترجمون الآن مع الذكاء الاصطناعي لتحسين عملهم.

الميزات الرئيسية لـ MTPE Reborn تشمل:

  • تحليل الترجمات السابقة من أجل الاتساق.
  • المصطلحات المرجعية للدقة.
  • الإشارة إلى الأخطاء المحتملة قبل أن تصل إلى المترجم.

تسمح هذه الطريقة لـ المترجمون بالتركيز على الجوانب الإبداعية والدقيقة لـ العمل، مما يجعل العملية أكثر كفاءة وفعالية.

تغيير قواعد اللعبة للدقة ورضا العمل

يعتبر الذكاء الاصطناعي لـ Bureau Works أكثر فعالية بنسبة 22.08% من الطرق التقليدية عبر 17 زوجًا لغويًا، وهو أمر حاسم في مجالات مثل الطب والقانون والتمويل، حيث تكون الدقة أمرًا بالغ الأهمية.

إلى جانب الدقة، يعزز هذا الذكاء الاصطناعي رفاهية المترجم. وجدت دراسة أن المترجمين الذين يستخدمون النهج الحساس للسياق أبلغوا عن رضا أعلى في العمل وضغط أقل، مما يسمح لهم بالتركيز أكثر على المهام الإبداعية، مما يزيد من الإنتاجية والمتعة.

__wf_reserved_inherit

التحديات ومستقبل ترجمة الذكاء الاصطناعي

على الرغم من فوائده، تواجه ترجمة الذكاء الاصطناعي تحديات، خاصة فيما يتعلق بجودة البيانات. يتطلب الذكاء الاصطناعي كميات كبيرة من البيانات المشروحة جيدًا لأداء دقيق. يمكن أن تؤدي البيانات التي تم وضع علامات عليها بشكل سيئ إلى حدوث أخطاء.

التحديات الرئيسية تشمل:

  • الحاجة إلى بيانات ذات الجودة العالية والمشروحة جيدًا.
  • صعوبة في التقاط الفروق الثقافية والتعابير والمراجع.
  • لا يزال المترجمون البشريون ضروريين للحفاظ على الأصالة اللغوية والثقافية.

بينما يتعامل الذكاء الاصطناعي مع المهام الفنية، تظل المدخلات البشرية حاسمة لدقة اللغة.

المستقبل التعاوني للذكاء الاصطناعي والمترجمين البشريين

مستقبل الترجمة يكمن في التعاون بين الذكاء الاصطناعي والمترجمين البشريين. من خلال الجمع بين نقاط القوة في كليهما، يمكن أن تصبح الترجمات أسرع وأكثر دقة وأكثر صلة ثقافيًا. يتولى الذكاء الاصطناعي المهام المتكررة، بينما يركز المترجمون البشريون على الإبداع والمهارة الثقافية.

مع تطور الذكاء الاصطناعي، ستزداد قوة هذه الشراكة فقط، مما يرفع من مستوى وكالة ترجمة مهنة الترجمة بأكملها.

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Rodrigo Demetrio
Passionate about bringing ideas to life and how languages connect people. One dream? Less marketing, more conversations, less algorithm content, and more originality. Let’s make something awesome together!
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

Try Bureau Works Free for 14 days

The future is just a few clicks away
Get started now
The first 14 days are on us
World-class Support