Melhores Práticas

Bureau Works x Lokalise

Ferramentas de tradução de aplicativo e software online surgiram para simplificar como empresas globais lançam produtos.
Lucky Eze
5 min
Tabela de conteúdos

Ferramentas de localização online e de aplicativos móveis surgiram para simplificar como empresas globais lançam produtos. Uma nova geração de ferramentas está perturbando as ferramentas de localização de desktop, como o Passolo, e algumas das opções mais populares são Lokalise e Bureau Works. Embora ambos atendam à mesma necessidade, a diferença nos conjuntos de recursos é colossal. 

Lokalise é voltado para edição em contexto e solução de localização JavaScript que funciona com frameworks populares de desenvolvedores. Ele também serve aplicativos móveis através da abordagem Over-the-Air. Para designers, oferece integrações com Figma e Sketch. No entanto, para tradutores e especialistas em idiomas, o Lokalise oferece muito pouco. 

Bureau Works não possui localização JS ou Over-the-Air; em vez disso, ele depende de API, pastas de monitoramento e plugins completos para integrações. No entanto, seu suporte para ativos de idioma, qualidade de texto, terminologia e revisão do cliente deixa o Lokalise muito atrás.

Visão geral

Localizar Visão geral

Lokalise é uma empresa sediada na Letônia, fundada em 2017 e criada para fornecer uma ferramenta abrangente online para desenvolvedores. Foi concebido e desenvolvido por uma equipe de desenvolvedores apaixonados que entenderam os desafios, problemas e complexidades do processo de localização. Ao longo dos anos, o Lokalise emergiu como uma plataforma líder que atende especificamente às necessidades dos desenvolvedores, tornando o processo de localização mais eficiente e simplificado.

O que diferencia o Lokalise é o seu compromisso com a melhoria contínua e a inovação. A plataforma tem constantemente evoluído e adicionado novos recursos para aprimorar suas capacidades. Com uma interface intuitiva e funcionalidade poderosa, o Lokalise permite que os desenvolvedores gerenciem de forma integrada a localização de conteúdo em seus aplicativos de software, sites e outros produtos digitais.

O Lokalise oferece muitas ferramentas e recursos para simplificar o fluxo de trabalho de localização. Isso inclui gerenciamento de tradução, edição colaborativa, controle de versão e integração com ferramentas e plataformas populares de desenvolvimento. A plataforma também suporta vários formatos de arquivo, tornando-a compatível com várias linguagens de programação e frameworks.

Com sua interface amigável ao usuário e funcionalidade robusta, o Lokalise conquistou um público sério e uma posição sólida na comunidade de desenvolvedores. Ele conquistou a confiança de renomadas empresas e organizações em todo o mundo, ajudando-as a alcançar um tempo de lançamento mais rápido e uma melhor qualidade de tradução de conteúdo.

Visão geral do Bureau Works

Bureau Works é um sistema de gerenciamento de tradução introduzido por uma empresa de tradução proeminente sediada nos Estados Unidos em 2018. Com um forte foco em agilidade e flexibilidade, Bureau Works atende a equipes de produtos que adotam a metodologia Agile e especialistas em assuntos (SMEs) que buscam soluções eficientes de tradução. Esta plataforma é adaptada às necessidades dos usuários que valorizam software ajustável e API-first, evitando a natureza complicada de sistemas empresariais pesados.

O sistema de gerenciamento de tradução Bureau Works oferece uma série de recursos projetados para otimizar o processo de tradução e aprimorar a colaboração. Sua interface amigável permite que equipes gerenciem projetos de tradução de forma eficiente, acompanhem o progresso e se comuniquem de forma eficaz com tradutores e revisores. O sistema também oferece poderosas capacidades de automação, permitindo a integração perfeita das tarefas de tradução no fluxo de trabalho geral de desenvolvimento do produto.

Uma das principais vantagens do Bureau Works é sua adaptabilidade. A plataforma pode ser personalizada para atender aos requisitos específicos de diferentes projetos e indústrias. Ele oferece fluxos de trabalho flexíveis, painéis configuráveis e notificações personalizáveis, garantindo que cada usuário possa adaptar o sistema às suas necessidades únicas.

Além disso, Bureau Works enfatiza uma abordagem API-first, permitindo integração perfeita com outras ferramentas e sistemas comumente usados por equipes de produtos. Isso permite um processo de tradução mais simplificado e eficiente, reduzindo o esforço manual e aumentando a produtividade geral do trabalho.

Desde o seu lançamento, o Bureau Works tem ganhado reconhecimento e confiança de inúmeras empresas em diferentes setores. Seu compromisso com agilidade, flexibilidade, transparência e colaboração o tornou uma escolha preferida para equipes que buscam otimizar seus próprios fluxos de trabalho de gerenciamento de tradução de idiomas.

Principais diferenças entre Bureau Works e Lokalise

Ao gerenciar tradução para empresas, escolher a plataforma certa pode ter um grande impacto na eficiência e qualidade. Duas plataformas proeminentes no mercado, Bureau Works e Lokalise, oferecem serviços abrangentes de tradução. Aqui, exploraremos as principais diferenças entre Bureau Works e Lokalise, destacando suas características únicas e benefícios. Ao compreender essas distinções, as empresas podem tomar uma decisão informada para atender às suas necessidades específicas de tradução de forma eficaz.

Serviços de Tradução Oferecidos

Bureau Works: O Bureau Works oferece serviços profissionais de tradução com foco em precisão e resultados de alta qualidade. Eles possuem uma vasta rede de tradutores especializados que são falantes nativos de seus respectivos idiomas e mercados. O Bureau Works garante que cada projeto de tradução seja primeiro revisado e atribuído para escolher o tradutor mais adequado para manter uma qualidade consistente em vários tipos de conteúdo.

Lokalise: Embora a Lokalise ofereça principalmente serviços de tradução de software, eles também fornecem serviços de tradução geral para empresas. Sua plataforma se concentra em ajudar empresas a otimizar e automatizar o processo de tradução dentro do fluxo de trabalho de desenvolvimento de software. Lokalise permite que equipes colaborem, traduzam juntas, gerenciem e automatizem tarefas de tradução e lidem com projetos de localização de forma eficiente.

Integração de Tradução de Máquina

Bureau Works: Bureau Works entende o valor da tradução de máquina (TM) como uma ferramenta poderosa para melhorar a produtividade. Eles integram tradução de máquina de forma perfeita em seu fluxo de trabalho para aumentar a velocidade de tradução humana sem comprometer a qualidade ou precisão. Ao aproveitar os avanços mais recentes na tecnologia de tradução de máquina, o Bureau Works garante que tradutores humanos profissionais aprimorem a saída para fornecer traduções precisas.

Lokalise: Lokalise também oferece integração de tradução de máquina, permitindo que os usuários escolham e aproveitem os motores de tradução de máquina para traduções iniciais. A plataforma permite aos usuários selecionar suas preferidas máquinas de tradução e personalizar sua tradução de máquina e fluxo de trabalho. No entanto, ao contrário do Bureau Works, o Lokalise foca mais no aspecto de tradução de software, onde a integração de MT é crucial para acelerar a tradução de máquina e o processo de strings dentro das interfaces de software.

Gerenciamento de Memória de Tradução (MT)

Bureau Works: Bureau Works entende a importância da memória de tradução para traduções consistentes e eficientes. Eles utilizam a avançada tecnologia de memória de tradução para armazenar segmentos previamente traduzidos e aproveitá-los em projetos futuros. Isso garante uma terminologia consistente e acelera o processo de tradução, resultando em maior qualidade e custos reduzidos.

Lokalise: Lokalise também oferece tecnologia de gerenciamento de memória de tradução, permitindo que as empresas salvem e reutilizem traduções para trechos de texto criados dentro de seus projetos de software. No entanto, em comparação com o Bureau Works, a gestão de TM da Lokalise é mais direcionada para a tradução de software, onde as cadeias de texto são frequentemente repetitivas, e aproveitar o TM pode aumentar significativamente a eficiência da tradução.

Controle de Qualidade da Tradução

Plataforma BWX

Bureau Works: Bureau Works dá uma grande ênfase no controle de qualidade da tradução. Eles possuem um processo robusto de garantia de qualidade envolvendo múltiplas camadas de revisão por tradutores profissionais e especialistas no assunto. Esta abordagem meticulosa garante que as traduções sejam precisas, culturalmente adequadas e estejam de acordo com os requisitos específicos de cada projeto. Bureau Works se esforça para entregar traduções da mais alta qualidade para seus clientes.

Lokalise: Lokalise também oferece mecanismos de controle de qualidade e transparência, incluindo um processo de revisão e recursos de colaboração para garantir traduções precisas de texto dentro do seu fluxo de trabalho de tradução de software. No entanto, como o foco principal deles é a tradução de software, as medidas de controle de qualidade podem não ser tão extensas quanto as fornecidas pela Bureau Works para projetos de tradução em geral.

Escopo de Conteúdo

Bureau Works: Bureau Works lida com a tradução de vários tipos de conteúdo multimídia, incluindo materiais de marketing, documentos legais, manuais técnicos, sites, etc. Eles possuem expertise em diversas indústrias e mercados e garantem que a tradução reflita com precisão as nuances e o contexto do conteúdo de origem.

Lokalise: Lokalise tem como foco principal a tradução de software, tornando-se uma escolha ideal para empresas da indústria de desenvolvimento de software. Sua plataforma é especificamente projetada para lidar com strings dentro de interfaces de software, permitindo uma tradução e localização perfeitas de interfaces de usuário, conteúdo de aplicativos e outros materiais relacionados a software.

Customização e Integração

Bureau Works: Bureau Works oferece um alto nível de capacidades de customização e integração para se alinhar com as necessidades específicas de tradução de um negócio. Eles entendem que cada cliente é único, e sua plataforma permite uma integração perfeita com sistemas, ferramentas, dados e fluxos de trabalho existentes para garantir um processo de tradução tranquilo.

Lokalise: Lokalise é conhecido por suas fortes capacidades de integração, especialmente dentro do ecossistema de desenvolvimento de software. A plataforma integra-se bem com ferramentas populares de desenvolvimento como GitHub, Bitbucket e Jira, permitindo uma gestão eficiente de tradução dentro do fluxo de trabalho existente de desenvolvimento de software.

Gerenciamento de Projetos e Colaboração

Bureau Works: Bureau Works fornece gerentes de projetos dedicados que supervisionam o processo de tradução e garantem uma comunicação eficaz entre os clientes empresariais e os tradutores. Sua abordagem de gerenciamento de projetos otimiza o fluxo de trabalho, permitindo que as empresas se concentrem em suas atividades principais enquanto deixam o trabalho de gerenciamento de tradução em mãos capazes.

Lokalise: Lokalise oferece recursos de colaboração que permitem que equipes se conectem e trabalhem juntas de forma integrada em projetos de tradução. Isso facilita a comunicação, o feedback sobre as mudanças e o rastreamento de revisões, tornando conveniente para equipes de desenvolvimento de software gerenciar traduções e mudanças dentro de seu ambiente de desenvolvimento.

Escalabilidade

Bureau Works: Bureau Works está bem equipado para lidar com projetos de tradução e multimídia em grande escala. Sua extensa rede de tradutores profissionais permite que eles gerenciem vários projetos simultaneamente, mantendo uma qualidade e consistência de tradução consistentes em todos os idiomas, mercados, idiomas e tipos de conteúdo.

Lokalise: Lokalise foi projetado para fornecer suporte aos processos de desenvolvimento ágil e pode se adaptar às crescentes necessidades de tradução de projetos de software. As funcionalidades colaborativas e capacidades de integração do Lokalise atendem a equipes de desenvolvimento pequenas e grandes.

Suporte ao Cliente

Bureau Works: O Bureau Works se orgulha de fornecer um suporte ao cliente excepcional durante todo o processo de tradução. Sua equipe de especialistas está prontamente disponível para responder a quaisquer perguntas, preocupações ou mudanças específicas nos requisitos, garantindo uma experiência tranquila e satisfatória para os clientes e futuros clientes.

Lokalise: Lokalise oferece suporte ao cliente por meio de vários canais, incluindo chat ao vivo, e-mail e uma base de conhecimento abrangente. A equipe de suporte deles auxilia os usuários com problemas técnicos ou dúvidas sobre as funcionalidades da plataforma.

Estrutura de Preços

Bureau Works: O Bureau Works oferece aos clientes uma estrutura de preços personalizada com base nos requisitos específicos de cada projeto. Eles consideram a complexidade do conteúdo, pares de idiomas, volume e prazo desejado para fornecer aos clientes opções de preços transparentes e personalizadas.

Lokalise: Lokalise oferece planos de preços baseados no número de usuários e projetos, com complementos adicionais para habilidades e recursos específicos. Sua estrutura de preços é projetada para atender às necessidades das equipes de desenvolvimento de software e se alinha com a natureza escalável de sua plataforma.

Recursos semelhantes do Bureau Works e do Lokalise

À medida que as empresas se expandem globalmente, soluções eficazes de tradução e localização tornam-se cada vez mais importantes. Dois jogadores proeminentes nesse campo são Bureau Works e Lokalise. Embora cada plataforma tenha recursos exclusivos, elas também compartilham semelhanças que as tornam escolhas atraentes para empresas que buscam serviços profissionais de tradução. Neste artigo, exploraremos as características comuns tanto do Bureau Works quanto do Lokalise, destacando seu uso de tradução de máquina, inteligência artificial, chamada humana, serviços de tradução, suporte à língua nativa e memórias de tradução.

Inteligência Artificial: A inteligência artificial (IA) muda e aprimora significativamente o processo de tradução em ambas as plataformas. Algoritmos de IA melhoram a qualidade das traduções humanas e de máquina, garantindo resultados mais precisos e contextualmente apropriados para uso futuro. Além disso, ferramentas alimentadas por IA auxiliam na gestão e organização de projetos de tradução, permitindo uma colaboração eficiente entre tradutores, gerentes de projeto, partes internas interessadas e clientes.

Serviços Profissionais de Tradução: Bureau Works e Lokalise oferecem serviços de tradução que atendem às diversas necessidades das empresas. Ambas as plataformas fornecem acesso a uma vasta rede de tradutores especializados em diversas indústrias e idiomas, seja para traduzir materiais de marketing, interfaces de software ou documentos legais. Isso garante traduções de alta qualidade que capturam as nuances e aspectos culturais da língua-alvo.

Suporte de idioma nativo: Reconhecendo a importância da expertise em idioma nativo, Bureau Works e Lokalise priorizam trabalhar com tradutores fluentes em um idioma, suas línguas nativas. Isso garante que as traduções sejam não apenas linguisticamente precisas, mas também culturalmente adequadas. Ambas as plataformas fornecem traduções que ressoam com os mercados-alvo e o público, fornecendo acesso a uma rede global de tradutores nativos.

Segurança e Confidencialidade: Bureau Works e Lokalise entendem a importância da segurança e confidencialidade dos dados. Eles empregam medidas de segurança robustas, como criptografia e controles de acesso, para proteger os dados do cliente e garantir que informações confidenciais do negócio permaneçam confidenciais.

Capacidade de Inteligência Artificial

Lokalise

Lokalise atua como uma plataforma de tradução abrangente que introduziu um inovador assistente de tradução por IA chamado Lokalise AI. Esta ferramenta inovadora foi projetada para transformar o processo de tradução fornecendo uma solução de localização totalmente automatizada. Com seus recursos avançados, o Lokalise AI permite aos usuários traduzir conteúdo mantendo a compreensão contextual, resultando em traduções precisas e significativas.

Além disso, vai além dos métodos de tradução convencionais, explorando várias variantes alternativas e refinando o material traduzido para garantir legibilidade e aderência a estilos específicos. Ao aproveitar o poder da inteligência artificial, o Lokalise AI revoluciona o cenário de localização, otimizando o fluxo de trabalho e aprimorando a qualidade geral das traduções.

Com o Lokalise AI, os usuários podem confiar com segurança em um assistente inteligente que facilita o processo de localização e garante a precisão, significado e refinamento linguístico de seu conteúdo traduzido.

Bureau Works

Bureau Works oferece um conjunto abrangente de recursos alimentados por IA para gerenciamento eficiente de tradução. Com controles de acesso e permissões, os usuários podem proteger as informações do projeto. A plataforma se destaca na gestão de reservas, agendamento de tarefas de tradução e acompanhamento de prazos. Ferramentas de colaboração em tempo real facilitam a comunicação contínua entre os membros da equipe.

Por meio da automação de IA Bureau Works, reduz o esforço manual em tarefas repetitivas de localização. Utilizando a tecnologia de tradução de máquina, o conteúdo é traduzido rapidamente, aumentando a produtividade. O acompanhamento do projeto garante que os marcos sejam cumpridos dentro do prazo. Medidas de controle de qualidade garantem traduções precisas e consistentes.

Com o gerenciamento de fluxo de trabalho, Bureau Works otimiza e automatiza o processo de tradução, garantindo uma execução eficiente das tarefas.

Conclusão

Bureau Works e Lokalise são plataformas poderosas que oferecem soluções abrangentes de tradução e localização. No entanto, seu foco e conjuntos de recursos diferem, atendendo a diferentes necessidades dentro da indústria de tradução. Lokalise se destaca na tradução de software, oferecendo edição em contexto, tradução de JavaScript e integração perfeita com frameworks populares de desenvolvedores. É ideal para desenvolvedores e equipes que trabalham na tradução de software e aplicativos móveis. No entanto, ele não possui suporte abrangente para tradutores e especialistas em idiomas, o que pode ser uma desvantagem para empresas que precisam de serviços de tradução mais amplos. Em contraste, o Bureau Works oferece um sistema abrangente de gerenciamento de tradução, com foco em qualidade, gerenciamento de terminologia e revisão do cliente. Ele oferece opções de personalização, integração e gerentes de projeto dedicados para colaboração eficiente.

No final, a escolha entre Bureau Works e Lokalise depende das necessidades específicas das empresas. Para empresas focadas principalmente na tradução de software e fluxos de trabalho de desenvolvedores, o Lokalise pode ser a solução ideal. No entanto, o Bureau Works oferece uma opção mais adequada para organizações que buscam serviços de tradução abrangentes, estrutura de preços e pagamento adequada, controle de qualidade avançado e um sistema de gerenciamento de tradução personalizável. Recomenda-se que as empresas avaliem cuidadosamente suas necessidades, considerem as características e benefícios exclusivos de cada plataforma e escolham aquela que esteja alinhada com seus objetivos e prioridades para garantir processos de tradução bem-sucedidos e eficientes.

Desbloqueie o poder da glocalização com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Desbloqueie o poder da

com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Comece agora
Lucky Eze
Lucky Ezeihuaku is an SEO expert and specialist Translation content writer with Bureau Works. He has a master’s degree in English and Literature, and has been writing professionally for at least 7 years. He has gone on to specialize in the Translation and Localization niche, churning out multiple quality, informative, and optimized articles for Bureau Works over the past year. He claims writing and developing SEO strategies keeps him going, and he’s also interested in Data Analytics.
Traduza duas vezes mais rápido de forma impecável
Comece
Nossos eventos online!
Webinars

Experimente a Bureau Works gratuitamente por 14 dias.

Integração com ChatGPT
Comece agora mesmo
Os primeiros 14 dias são por nossa conta
Suporte básico gratuito