Serviços de Tradução Médica
Serviços de tradução para consultórios médicos não fazem parte da lista padrão de ofertas da maioria das empresas; eles são considerados um serviço especializado devido à complexidade da linguagem envolvida.
Serviços de tradução para consultórios médicos não fazem parte da lista padrão de ofertas da maioria das empresas; eles são considerados um serviço especializado devido à complexidade da linguagem envolvida.
Uma das ferramentas mais negligenciadas no arsenal de um linguista é a memória de tradução. Na indústria médica, a linguagem pode ser desafiadora porque muitos termos têm múltiplos significados - é necessário contexto para entender qual tradução usar. AUma memória de tradução bem mantida específica para o cliente pode melhorar a precisão e orientar os linguistas a fazer as escolhas corretas com base no contexto. Aqui está um exemplo de como funciona na prática com e sem memória de tradução:
Um revisor local determina que prefere ser mais específico, pois "falange" pode se referir a dedos ou dedos dos pés. Eles observam no sistema para traduzi-lo como se fosse a palavra "dedo".
Essa alteração é adicionada ao sistema. Para todas as traduções subsequentes desse provedor, a ferramenta de máquina de tradução sugerirá "dedo" primeiro quando encontrar a palavra "phalange" em um contexto semelhante.
Um linguista concluindo uma tradução se depara com a palavra "falange" em referência à cirurgia da mão. Eles traduzem para seu equivalente em espanhol, "falange". Com uma tradução palavra por palavra, é aqui que o processo termina; mas com a utilização da memória de tradução da Bureau Works, a tradução continua.
O linguista muda a tradução para a palavra em espanhol para dedo, "dedo".
Em todos os outros idiomas subsequentes, phalange será tratado como a palavra "dedo" para tradução.
Embora esse processo possa parecer simples, tenha em mente que isso pode acontecer centenas ou até milhares de vezes em um consultório médico. Na tradução multilíngue, a capacidade de fazer atualizações simples pode melhorar a qualidade ao mesmo tempo em que garante uma conclusão rápida.
A chave é criar um mecanismo de tradução específico para o escritório desse provedor individual. Na Bureau Works, começamos a construir sua memória de tradução a partir do primeiro trabalho. Seus léxicos corporativos e bases terminológicas se tornam parte da ferramenta maior que impulsiona suas traduções atuais e futuras. À medida que os linguistas concluem as tarefas, eles recebem sugestões específicas para o seu estilo de linguagem e preferências. Como resultado, quanto mais trabalho você completar conosco, mais inteligente sua memória de tradução se torna.
Serviços de tradução para consultórios médicos geralmente são uma opção de nicho que poucas empresas podem oferecer. Trabalhamos com os melhores linguistas e criamos memórias de tradução específicas para cada cliente para garantir precisão em documentos médicos, de acordo com a necessidade, público-alvo e complexidade. Além disso, nosso programa se torna mais inteligente ao longo do tempo para atender até mesmo às suas necessidades de tradução médica mais sofisticadas.
A Bureau Works oferece serviços de tradução abrangentes para consultórios médicos, seja o seu público-alvo pacientes, profissionais médicos ou órgãos reguladores. Entre em contato com nossa equipe para saber mais sobre nossos serviços.