300+ شركة تثق في Bureau Works

مزايا الترجمة الآلية

نحن لا نرى العملية كخدمات الترجمة البشرية مقابل الترجمة الآلية. بدلاً من ذلك، ننظر في كيفية تعاون الاثنين معًا لإنشاء نتائج متفوقة. من خلال دمج الذكاء البشري مع سرعة الآلات، من الممكن تحسين الجودة والدقة ووقت التسليم للمحتوى المترجم في نفس الوقت.

تعزيز إنتاجية المترجم

الترجمة الآلية (MT) والبشر يعملون معًا لتحسين نتائج الترجمة. تقوم الترجمة الآلية بإكمال المسودة الأولى، ثم يقوم المترجم البشري بالتدخل وحل أي مشاكل أو أخطاء.

الترجمة الآلية المستمرة

مع إضافات جديدة تُجرى لكل مشروع. كلما زادت البيانات التي تجمعها، زادت دقتها.

مزايا الترجمة الآلية

نحن لا نرى العملية كخدمات الترجمة البشرية مقابل الترجمة الآلية. بدلاً من ذلك، ننظر في كيفية تعاون الاثنين معًا لإنشاء نتائج متفوقة. من خلال دمج الذكاء البشري مع سرعة الآلات، من الممكن تحسين الجودة والدقة ووقت التسليم للمحتوى المترجم في نفس الوقت.

إجراءات الترجمة المعززة

الترجمة الحساسة للسياق ليست الميزة المعززة الوحيدة لدينا. لدينا أيضا "تدقيق لغوي" و "روائح" و "إصلاح العلامات" والمزيد. ما كل هؤلاء؟ قم بالتمرير لأسفل لتكتشف..

تدقيق      

يقوم التدقيق اللغوي بمسح ترجمتك ويقترح إصلاحات لأي أخطاء محتملة بناءً على التحليل السياقي.

روائح      

روائح الترجمة هو محلل دلالي. يفحص الترجمة المعطاة بحثًا عن الانحرافات المحتملة في المعنى، الحذف ومجموعة واسعة من الأخطاء. في حين أن غياب الروائح لا يعني أن الترجمة خالية من الأخطاء، إلا أن وجود الروائح هو مؤشر محتمل على الأخطاء التي تستحق الفحص.

اقتراحات بديلة      

يوفر الاقتراح البديل طريقة أخرى للتعبير عن نفس الترجمة. بالإضافة إلى ذلك، فإنه يشرح أيضًا الأساس المنطقي وراء الاقتراح البديل. هذه الميزة مثالية عندما تشعر أن أفضل ترجمة هي صحيح على طرف لسانك.

مزايا الترجمة الآلية

نحن لا نرى العملية كخدمات الترجمة البشرية مقابل الترجمة الآلية. بدلاً من ذلك، ننظر في كيفية تعاون الاثنين معًا لإنشاء نتائج متفوقة. من خلال دمج الذكاء البشري مع سرعة الآلات، من الممكن تحسين الجودة والدقة ووقت التسليم للمحتوى المترجم في نفس الوقت.

تقييم المراجعة      

يصنف تقييم المراجعة طبيعة التعديلات التي تم إجراؤها على جزء الترجمة ويصف كيف يجعل التغيير النسخة المعدلة أفضل أو أسوأ من الترجمة الأصلية.

شروط التعلم      

تستخرج مصطلحات التعلم المصطلحات وترجماتها الخاصة كجزء من منتج الترجمة. يتم إضافة المصطلحات كعناصر تعليمية ويمكن لاحقًا ترقيتها إلى مصطلحات كاملة في مسرد المصطلحات من قبل المستخدمون الذين لديهم مستوى صحيح من الأذونات.

مزايا الترجمة الآلية

نحن لا نرى العملية كخدمات الترجمة البشرية مقابل الترجمة الآلية. بدلاً من ذلك، ننظر في كيفية تعاون الاثنين معًا لإنشاء نتائج متفوقة. من خلال دمج الذكاء البشري مع سرعة الآلات، من الممكن تحسين الجودة والدقة ووقت التسليم للمحتوى المترجم في نفس الوقت.

مصنف أجزاء الكلام      

يحدد مصنف أجزاء الكلام الخاص بنا الجزء الصحيح من الكلام لأي مصطلح يضاف إلى المصطلحات الخاصة بك.

إصلاح العلامات      

يتأكد Fix Tags من أن النص المترجم يحافظ على نفس بنية العلامة مثل النص المصدر الأصلي.

أنواع الملفات المدعومة

نحن نقدم الدعم لعشرات من أنواع الملفات باستخدام نهج فريد لتحليل الملفات وتقسيمها. كل شيء من الملفات المعقدة المنظمة مثل XML وYAML إلى ملفات Microsoft Word وPowerPoint البسيطة يتم دعمه. منصتنا تسهل على المترجمين التركيز على ترجماتهم وتمنعهم من إجراء تغييرات غير مرغوب فيها على الكود والمتغيرات وهياكل الملفات.

DOCX
XLSX
PPTX
TXT
XML
XLIFF

فعال وسهل الاستخدام، تم تصميم محررنا باستخدام:

فحوصات المصطلحات وإدارتها
فحوصات الجودة الآلية
الإكمال التلقائي
معاينة لأنواع الأصول المختلفة لتعظيم السياق: المستندات والتعليمات البرمجية والويب
التدقيق الإملائي وفحص المصطلحات أثناء التنقل
مرونة واجهة المستخدم / تجربة المستخدم بما في ذلك التصور المضمن أو العمودي، والخط، والتباعد، وحتى الوضع الداكن
التعليقات
تعليمات
الملفات المرجعية
مرشحات
سجل التغيير

فيديوهات قصيرة

فيديوهات لمساعدتك على البدء. هل تريد أن تذهب إلى أبعد من ذلك؟ انضم إلى مجتمعنا.

استفد من الترجمة الآلية للحصول على نتائج سريعة وفعالة من حيث التكلفة

دمج ChatGPT
عرض تجريبي مجاني لمدة 14 يوماً