Case Studies

Kundengeschichte Kraft Heinz-E-Learning Ubersetzung

Im Wesentlichen verwandeln unsere Ingenieure den Inhalt von Articulate Storyline 360 in übersetzbaren Inhalt, der durch unseren Translation Editor (unsere verbesserte Übersetzungsumgebung) bearbeitet wird.
Gabriel Fairman
1 min
Inhaltsverzeichniss

10 Sprachen - Articulate Storyline 360 - eLearning

Durchschnittlich 30% Einsparungen

Die Schulung Ihrer Mitarbeiter in verschiedenen geografischen Regionen ist für globale Organisationen ein Muss. Und obwohl Ihre Mitarbeiter Englisch als Zweitsprache sprechen mögen, ist nachgewiesen, dass die Aufnahme und das Verständnis von Inhalten in der Muttersprache immer überlegen sind. In einer hochkompetitiven Umgebung zählt jeder Vorteil, und wenn man es aus einer Kosten-Nutzen-Perspektive betrachtet, ist es zweifellos vorteilhaft, Ihre Schulungsmaterialien übersetzen zu lassen, um die Akzeptanz und Aufnahme zu maximieren.

Die Erstellung von eLearning-Inhalten ist eine enorme Aufgabe. Die Hinzufügung von Übersetzungen für das Unternehmen erhöht die Komplexität dieser Aufgabe exponentiell. Und zu diesem Zweck hat sich Kraft-Heinz mit Bureau Works zusammengetan, um Ruhe und minimale Kosten bei der Verwaltung komplexer E-Learning-Übersetzungsprojekte in über 10 Sprachen zu gewährleisten.

Unser Prozess mit eLearning liefert schlüsselfertige Kurse, die bereit sind, von Ihrem Team in beliebig vielen Märkten eingesetzt zu werden. Wenn es um Aritculate Storyline 360 geht, hat unser Team einen außerordentlich gründlichen Prozess, der sicherstellt, dass jeder Teil und jede Lücke in einem Schulungsmodul erfasst, kartiert und angemessen behandelt wird. Weitere Informationen zu unserem detaillierten Prozess finden Sie in der "Schritt-für-Schritt-Anleitung für e-Learning-Übersetzungsprojekte".

Im Wesentlichen verwandeln unsere Ingenieure den Inhalt von Articulate Storyline 360 in übersetzbaren Inhalt, der durch unseren Translation Editor (unsere verbesserte Übersetzungsumgebung) bearbeitet wird. Wir verwenden unsere Tools, um die Terminologiekonsistenz sowie die Lesbarkeit, Genauigkeit und Verständlichkeit des gesamten Inhalts zu gewährleisten. Dann weisen wir die Übersetzung zu und überwachen den Fortschritt mithilfe unserer Automatisierungstools. Der Inhalt wird von den Märkten vor der erneuten Zusammenstellung in Articulate überprüft, was den Austausch, die Kosten minimiert und die Time-to-Market maximiert. Das Ergebnis ist, dass das Training nahtlos und effektiv in verschiedenen geografischen Gebieten und Kontexten durchgeführt wird.

Nutzen Sie das Potenzial der Glokalisierung mit unserem Translation-Management-System.

Nutzen Sie das Potenzial der

mit unserem Translation-Management-System.

Loslegen
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Übersetzen Sie doppelt so schnell und tadellos
Fangen Sie an
Unsere Online-Veranstaltungen!
Webinare

Testen Sie Bureau Works 14 Tage lang kostenlos

ChatGPT-Integration
Jetzt loslegen
Die ersten 14 Tage sind kostenlos
Kostenloser Basis-Support