10 langues - Articulate Storyline 360 - eLearning
30 % d'économies en moyenne
Former vos employés à travers différentes géographies est indispensable pour les organisations mondiales. Et même si vos personnes peuvent parler anglais comme deuxième langue, il est prouvé que la rétention et la compréhension du Contenu sont toujours supérieures dans la langue maternelle. Dans un environnement hautement concurrentiel, chaque effet de levier compte, et lorsque vous y réfléchissez du point de vue des coûts et des avantages, il est sans équivoque bénéfique de faire traduire votre matériel de formation afin de maximiser l’adoption et l’absorption.
Créer du contenu eLearning est une entreprise massive, peu importe si vous utilisez des outils comme articulate ou articulate alternatives. Ajouter la traduction aux Entreprises exponentialisera la complexité de cette entreprise. Et à cette fin, Kraft-Heinz s'est associé à Bureau Works afin de garantir la tranquillité d'esprit et des frais généraux minimaux lors de la gestion de projets complexes de traduction de formation en ligne dans plus de 10 langues.
Notre processus avec l'eLearning fournit des cours clés en main qui sont prêts pour que votre équipe les déploie dans autant de marchés que nécessaire. Lorsqu'il s'agit d'Articulate Storyline 360, notre équipe a un processus extraordinairement minutieux qui garantit que chaque détail et fissure dans un module de formation est pris en compte, cartographié et traité de manière appropriée. Pour plus d'informations sur notre processus détaillé, veuillez vous référer à « Un guide étape par étape du projet de traduction de formation en ligne ».
En résumé, nos ingénieurs transforment le contenu Articulate Storyline 360 en contenu traduisible qui est traité via notre Éditeur de traduction (notre environnement de productivité de traduction amélioré). Nous utilisons nos outils pour maintenir l'intégrité de la terminologie ainsi que la lisibilité, l'exactitude et l'intelligibilité du Contenu global. Nous attribuons ensuite et surveillons la progression de la traduction grâce à nos outils d'automatisation. Le Contenu est examiné par les marchés avant d'être réassemblé dans Articulate, ce qui minimise les allers-retours, réduit les coûts et maximise le temps de mise sur le marché. Le résultat final est que la formation est dispensée de manière transparente et efficace dans plusieurs zones géographiques et contextes.