Beste Praktiken

Warum ist Lokalisierung im Jahr 2022 wichtig?

Warum ist Lokalisierung wichtig? 2022 bringt eine neue Ära der Digitalisierung, mit der viele Unternehmen nicht gerechnet haben.
Gabriel Fairman
2 min
Inhaltsverzeichniss

Warum ist Lokalisierung wichtig? 2022 bringt eine neue Ära der Digitalisierung mit sich, mit der viele Unternehmen nicht gerechnet haben. Der gestiegene Bedarf an digitalem Inhalt in Verbindung mit der Kundeninteraktion macht Lokalisierung wichtiger denn je. Verbraucher möchten sich mit Inhalten identifizieren können, die speziell für sie geschrieben wurden. Moderne Unternehmen agieren zunehmend in einer globalen Landschaft und sind bereit, verschiedene Märkte anzugehen. Es ist der Schlüssel zu schnellem Wachstum und Expansion. Dennoch reicht ein "allgemeiner" globaler Ansatz einfach nicht aus, um nachhaltige Ergebnisse zu erzielen. Lokalisierung von Inhalten erreicht die Herzen und Köpfe eines potenziellen Publikums. Verbraucher sind viel eher bereit, Käufe zu tätigen, wenn die sie beeinflussenden Inhalte in ihre Muttersprache übersetzt sind. Als Ergebnis ist die Lokalisierung die Antwort.

Warum ist Lokalisierung wichtig?

Die Expansion in einen neuen Markt ist leichter gesagt als getan. Lokalisierung umfasst mehr als nur das Übersetzen von Inhalten in eine andere Sprache. Es stellt sicher, dass alle Inhalte, die ein Verbraucher verwendet, um mehr über Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung zu erfahren, genau übersetzt werden, um beim Publikum anzukommen. Je mehr Marken sich weiterentwickeln, desto besser wissen sie, wie sie ihre Verbrauchergruppe anhand von demografischen Merkmalen hypersegmentieren können. Dasselbe gilt für die Lokalisierung. Zum Beispiel kann ein Unternehmen damit beginnen, generisches internationales Spanisch zu verwenden - aber je nach Kundendemografie müssen sie möglicherweise schnell zwischen Spanisch in Argentinien und Mexiko unterscheiden. Mexiko unterscheiden. Sie müssen möglicherweise sogar verschiedene Töne für verschiedene Produktlinien oder Aspekte der Marke und des Geschäfts identifizieren. Es ist entscheidend, klein anzufangen und breit zu arbeiten und mit einem interaktiven Rahmen zu arbeiten, der es Ihnen ermöglicht, auf gewinnbringende Investitionen zu setzen.

Die positive Wirkung der Lokalisierung

Ein starker Lokalisierungsprozess erleichtert den Übergang zu neuen Märkten erheblich. Das Fehlen wichtiger Details bei der Lokalisierung von Inhalten kann zu mangelndem Kundenengagement, Umsatzverlusten oder Beeinträchtigungen des Markenrufs führen. Die Vorteile der Lokalisierung bringen jedoch viele positive Effekte für Unternehmen mit sich.

Markterweiterung

Die Bereitstellung von Inhalten in nur einer Sprache vernachlässigt Millionen potenzieller Verbraucher. Die Beziehung zu einer Zielgruppe treibt das Unternehmenswachstum voran. Beginnen Sie mit einer anfänglichen Zielgruppe und priorisieren Sie die für diese Verbraucher wichtigen Inhalte. Die Beziehung zum Zielmarkt treibt das Wachstum des Unternehmens voran. Beginnen Sie mit einem anfänglichen Zielmarkt und priorisieren Sie den Inhalt, der für diese Verbraucher wichtig ist. Eine Lokalisierungsstrategie kann einer Marke helfen, sich nachher in die Mehrsprachigkeit zu skalieren. Mit einer erweiterten Marktreichweite kommt das Potenzial für erhöhte Einnahmen.

Erhöhter Umsatz

Mit einer erweiterten Marktreichweite kommt das Potenzial für erhöhten Umsatz. Aber die Lokalisierung muss richtig gemacht werden, um eine Rendite zu sehen. Lokalisierung ermöglicht Expansion, während sie innerhalb des Budgets bleibt, um teure Fehler oder Verzögerungen später zu vermeiden.

Markenvertrauen

Die Lokalisierung von Inhalten, um auf einen bestimmten Markt abzustimmen, baut Vertrauen bei potenziellen Verbrauchern auf und zeigt, dass sich die Marke genug um ihre Bedürfnisse kümmert, um auf sie zu vermarkten. Eine Edelman-Umfrage unter 16.000 Menschen in acht verschiedenen Ländern ergab, dass 81% der Verbraucher der Meinung sind, dass Markenvertrauen für ihre Kaufentscheidung entscheidend ist. Verbraucher, die einer Marke vertrauen, sind doppelt so wahrscheinlich, ein Produkt zu kaufen wie diejenigen, die dies nicht tun. Nehmen wir zum Beispiel Apple; Amerikaner stürzen sich darauf, das neueste Apple-Produkt zu kaufen, unabhängig davon, ob ihr aktuelles Produkt noch funktioniert. Diese Loyalität entsteht, weil Apple bei seinen Verbrauchern den Ruf als qualitativ hochwertigstes, zuverlässigstes und benutzerfreundlichstes Produkt aufgebaut hat. Apple ist es gelungen, neben der Produktion eines kontinuierlich zuverlässigen Produkts auch eine konsistente Markenführung beizubehalten. Während es für die meisten Amerikaner zugänglich sein mag, das neueste Produkt zu kaufen, könnte es in anderen Ländern bis zu drei Monatsgehälter kosten, um ein neues Apple-Produkt zu erwerben. Zum Beispiel kostet das iPhone 13 128GB in Brasilien etwa 1.450 US-Dollar. Der durchschnittliche Verbraucher in Brasilien müsste 97 Tage arbeiten, um sich dieses Gerät leisten zu können. In Hongkong wird dasselbe Gerät für 8 US-Dollar angeboten; jedoch kann der durchschnittliche Verbraucher bereits nach nur sieben Arbeitstagen ein neues iPhone erhalten. Verbraucher, die Monate lang sparen, um sich ein Produkt leisten zu können, müssen der Marke vertrauen, um die Währung umzurechnen. Bevor Sie sich auf neue Märkte ausdehnen, sollten Sie die Kosten, das Einkommen und die Markenloyalität berücksichtigen, um Ihre Zielgruppe genau anzusprechen.  

Entwicklung einer funktionierenden Lokalisierungsstrategie

Das Verständnis der Tiefe der Lokalisierung beinhaltet die Erstellung einer konkreten Lokalisierungsstrategie. Die notwendige Zeit für die Diskussion von Lokalisierungsbemühungen zu Beginn des Prozesses ermöglicht es Unternehmen, effizient und wirtschaftlich in jeden neuen Markt einzutreten. Hier sind drei Schritte, um Ihnen den Einstieg zu erleichtern.

#1 Beurteilen Sie den Umfang Ihres Projekts

Ein Verständnis für den Umfang eines Lokalisierungsprojekts gibt bessere Einblicke in die Kosten und potenzielle Probleme, die später auftreten könnten. Welche Inhalte sollen übersetzt werden und in welche Sprachen möchten Sie sie übersetzen? Beginnen Sie mit Ihrer Website und erweitern Sie von dort aus auf andere Arten von Inhalten.

#2 Verwenden Sie die richtigen Werkzeuge

Das Verständnis, welche Technologie-Werkzeuge benötigt werden, um ein vollständiges Übersetzungsmanagement-System für jedes Lokalisierungsprojekt zu erstellen, ist der erste Schritt, um Ihnen bei der Erreichung Ihrer Ziele zu helfen. Fragen Sie sich: Haben Sie ein Übersetzungsmanagementsystem? Dieses System ermöglicht es Übersetzungseditoren, Übersetzungsaufgaben durchzuführen und zu überwachen sowie Dateien zu parsen, um sie in übersetzungsfreundliche Formate zu transformieren. Ein Übersetzungsmanagement-System enthält auch Übersetzungserinnerungen und Glossare für optimierte Übersetzungen. Terminologiemanagementsysteme sind Werkzeuge, die entwickelt wurden, um zu identifizieren und zu speichern, bereits übersetzte Inhalte, um die Effizienz von Übersetzungen zu steigern und einen konsistenten Markenton über alle Übersetzungsprojekte hinweg sicherzustellen. Bei Verwendung der richtigen Übersetzungswerkzeuge ist es auch wichtig, Qualitätskontrollen durchzuführen, um Probleme zu verfolgen und zu lösen, bevor der Inhalt veröffentlicht wird. Dieser Schritt spart Ihrem Unternehmen Zeit, indem Korrekturen später vermieden werden.

#3 Wählen Sie den richtigen Übersetzungspartner

Lokalisierung ist ein komplizierter Prozess, der nicht alleine abgeschlossen werden muss. Es gibt viele bewegliche Teile zu berücksichtigen. Ein qualifizierter Übersetzungspartner verfügt über die erforderlichen Fähigkeiten und Kenntnisse, um Sie auf dem Weg zur Kundenzufriedenheit zu führen. Bei Bureau Works haben wir eine Lokalisierungsmanagementplattform entwickelt, die innovative Übersetzungstechnologie-Tools kombiniert, die Sie im Jahr 2022 benötigen und die zusammenarbeiten, um Übersetzungen vorhersehbarer und so einfach wie möglich zu machen. Unser End-to-End-Service umfasst Übersetzung, Terminologie, Qualität und Geschäftsmanagement in einem System. Unser System kann an aktuelle Ziele angepasst werden und dabei helfen, diese an Ihre Lokalisierungsstandards in einer unserer 134 unterstützten Sprachen anzupassen.Warum ist Lokalisierung wichtig? Bureau Works kann Ihrer Organisation helfen, den Bedarf an Lokalisierung im Jahr 2022 zu verstehen und Ihnen bei der Entwicklung einer funktionierenden Strategie behilflich sein. Kontaktieren Sie noch heute unser Team, um loszulegen.

Nutzen Sie das Potenzial der Glokalisierung mit unserem Translation-Management-System.

Nutzen Sie das Potenzial der

mit unserem Translation-Management-System.

Loslegen
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Übersetzen Sie doppelt so schnell und tadellos
Fangen Sie an
Unsere Online-Veranstaltungen!
Webinare

Testen Sie Bureau Works 14 Tage lang kostenlos

ChatGPT-Integration
Jetzt loslegen
Die ersten 14 Tage sind kostenlos
Kostenloser Basis-Support