Varför är lokalisering viktigt? 2022 innebär en ny era av digitalisering som många företag inte förväntade sig. Det ökade behovet av digitalt innehåll kombinerat med kundinteraktion gör lokalisering mer kritisk än någonsin. Konsumenter vill relatera till innehåll som känns som om det var skrivet specifikt för dem. Moderna företag verkar i allt högre grad i ett globalt landskap och är redo att ta sig an olika marknader. Det är viktiga till snabb tillväxt och expansion. Men en "allmän" global strategi är helt enkelt inte tillräcklig för att uppnå hållbara resultat. Att lokalisera innehåll når hjärtan och sinnen hos en potentiell publik. Konsumenter är mycket mer benägna att göra köp om Innehållet som driver dem är översatt till deras modersmål. Som ett resultat är lokalisering svaret.
Varför är lokalisering viktigt?
Att expandera till en ny marknad är lättare sagt än gjort. Lokalisering innebär mer än att bara översätta innehåll till ett annat språk. Det säkerställer att allt innehåll en konsument använder för att lära sig om din produkt eller tjänst översätts korrekt för att resonera med publiken. Ju mer Märken utvecklas, desto mer vet de hur man hypersegmenterar sin konsumentbas utifrån demografi. Samma sak gäller för lokalisering. Ett företag kan till exempel börja med att använda generisk internationell spanska – men beroende på en kunddemografi – kan de behöva skilja mellan spanska i Argentina och andra länder. Mexiko snabbt. De kanske till och med behöver gå längre och identifiera olika toner för olika produktlinjer eller aspekter av Märke och verksamheten. Det är viktigt att börja smått och brett och arbeta med ett interaktivt ramverk som gör att du kan satsa mer på vinnande investeringar.
Den positiva effekten av lokalisering
En stark lokaliseringsprocess gör övergången till nya marknader mycket enklare. Att missa viktiga detaljer när man lokaliserar innehåll kan leda till bristande konsumentengagemang, förlust av intäkter eller skadat märkesrykte. Fördelarna med lokalisering ger dock många positiva fördelar för företag.
Marknadsexpansion
Att leverera innehåll på ett språk bortser från miljontals potentiella konsumenter. Att relatera till en målmarknad är det som driver affärstillväxt. Börja med en initial målmarknad och prioritera det Innehåll som är viktigt för dessa konsumenter. En lokaliseringsstrategi kan hjälpa ett Märke att skala upp till flerspråkig lokalisering efter det.
Ökade intäkter
Med utökad marknadsräckvidd kommer potentialen för ökade intäkter. Men lokalisering måste göras rätt för att se en avkastning. Lokalisering underlättar expansion samtidigt som man håller sig inom budgeten för att undvika kostsamma fel eller förseningar senare.
Märke Trust
Att lokalisera innehåll för att resonera med en riktad marknad bygger förtroende bland potentiella konsumenter, och det visar att märket bryr sig tillräckligt för att marknadsföra efter deras behov. En Edelman-undersökning av 16 000 personer i åtta olika länder visade att 81 % av konsumenterna anser att förtroende för Märke är avgörande för deras köpbeslut. Konsumenter som litar på ett Märke är dubbelt så benägna att köpa en produkt än de som inte gör det. Ta Apple, till exempel; amerikaner skyndar sig att köpa den senaste Apple-produkten oavsett om deras nuvarande produkt fortfarande fungerar. Denna lojalitet uppstår eftersom Apple har byggt ett rykte bland sina konsumenter som den högsta Kvalitet, mest pålitliga och lättanvända produkten. Apple har lyckats hålla sig konsekvent med Märke samtidigt som de producerar en ständigt pålitlig produkt. Även om det kan vara tillgängligt för de flesta amerikaner att köpa den senaste produkten, kan det ta upp till tre månaders inkomst att köpa en ny Apple-produkt i andra länder. I Brasilien kostar till exempel iPhone 13 128GB cirka 1 450 dollar. Det skulle ta den genomsnittliga konsumenten i Brasilien 97 dagar att arbeta för att ha råd med den här enheten. Hongkong erbjuder samma enhet för $8; den genomsnittliga konsumenten kan dock få en ny iPhone efter bara sju dagars arbete. Konsumenter som sparar i månader för att ha råd med en produkt måste lita på Märket för att konvertera. Innan du expanderar till nya marknader, överväg kostnad, inkomst och märkeslojalitet för att rikta din publik korrekt.
Utveckla en lokaliseringsstrategi som fungerar
Att förstå djupet av lokalisering innebär att skapa en konkret lokaliseringsstrategi. Att ta den tid som krävs för att börja diskutera lokaliseringsinsatser tidigt i processen gör det möjligt för företag att ta sig in på en ny marknad på ett effektivt och ekonomiskt sätt. Här är tre steg för att hjälpa dig att kom igång.
#1 Bedöm omfattningen av ditt projekt
Att förstå omfattningen av ett lokaliseringsprojekt ger bättre insikt i kostnaderna och potentiella problem som kan uppstå senare. Vilket Innehåll ska översättas, och till vilka språk vill du översätta det? Börja med din webbplats och expandera till andra former av innehåll därifrån.
#2 Använd Rätt Verktyg
Att förstå vilka teknologiverktyg som behövs för att skapa ett komplett hanteringssystem för översättning för vilket lokaliseringsprojekt som helst är det första steget för att hjälpa dig att nå dina mål. Fråga dig själv: har du ett hanteringssystem för översättning? Detta system tillåter Översättningsredigerare att utföra och övervaka översättningsjobb och filanalys för att omvandla filerna till översättningsvänliga format. Ett hanteringssystem för översättning kommer också att inkludera översättningsminnen och ordlistor för optimerade översättningar. Terminologihantering system är verktyg utformade för att identifiera och lagra tidigare översatt innehåll för att öka effektiviteten i översättningar och säkerställa en konsekvent märketon i alla översättningsprojekt. Vid användning av de rätta översättningsverktygen är det också viktigt att utföra kvalitetskontroller för att spåra och lösa problem innan innehållet släpps. Detta steg kommer att spara ditt företag tid från att göra korrigeringar senare.
#3 Välj den Rätta Översättningspartnern
Lokalisering är en komplicerad process som inte behöver genomföras ensam. Det finns många rörliga delar att ta hänsyn till. En kvalificerad översättningspartner besitter de färdigheter och den kunskap som krävs för att vägleda dig på vägen till konsumentbelåtenhet. På Bureau Works skapade vi en lokaliseringshanteringsplattform som kombinerar innovativa översättningsteknologiska verktyg du behöver 2022 som fungerar tillsammans för att göra översättningar mer förutsägbara och så enkla som möjligt. Vår end-to-end-tjänst omfattar översättning, terminologi, Kvalitet och affärshantering i ett system. Vårt system kan anpassas för att möta aktuella mål och hjälpa till att höja dem för att uppfylla dina lokaliseringsstandarder på något av våra 134 supportade språk.