为什么本地化很重要? 2022 年带来了许多公司没有预料到的数字化新时代。 数字内容的需求增加,加上客户互动,使本地化比以往任何时候都更加关键。消费者希望与感觉像是专门为他们撰写的内容产生共鸣。 现代企业越来越多地在全球环境中运营,并准备好应对不同的市场。 这是快速增长和扩展的关键。 然而,“通用的”全球方法根本不足以看到可持续的结果。 本地化内容触及潜在受众的内心和思想。 消费者如果推动他们的内容被翻译成他们的母语,则更有可能进行购买。 因此,本地化就是答案。
为什么本地化很重要?
扩展到新市场说起来容易做起来难。 本地化不仅仅是将内容翻译成不同的语言。 它确保消费者用来了解您的产品或服务的任何内容都被准确翻译,以引起受众的共鸣。 品牌发展得越多,他们就越知道如何根据人口统计数据对消费者群进行超细分。 本地化也是如此。 例如,一家公司可以从使用通用国际西班牙语开始——但根据客户群体——他们可能需要区分阿根廷的西班牙语与其他地区的西班牙语。 墨西哥很快。 他们甚至可能需要更进一步,为不同的产品线或品牌和业务的各个方面确定不同的基调。 从小处着手,广泛使用交互式框架,让您加倍投入成功的投资,这一点至关重要。
本地化的积极影响
强大的本地化流程使过渡到新市场变得更加容易。 在本地化内容时缺少关键细节可能导致消费者参与度不足、收入损失或品牌声誉受损。 然而,本地化的好处为公司带来了许多积极的好处。
市场扩展
仅用一种语言传递内容忽视了数百万潜在消费者。 与目标市场建立联系是推动业务增长的动力。 从初始目标市场开始,并优先考虑对那些消费者重要的内容。 本地化策略可以帮助品牌在此之后扩展到多语言本地化。
增加收入
随着市场范围的扩大,收入可能会增加。 但是本地化必须做正确才能看到回报。 本地化有助于在预算范围内进行扩展,以避免以后出现代价高昂的错误或延误。
品牌信任
本地化内容以引起目标市场的共鸣可以在潜在消费者中建立信任,并表明品牌足够关心以满足他们的需求进行营销。 爱德曼调查对 8 个不同国家的 16,000 人进行的调查显示,81% 的消费者认为品牌信任对他们的购买决定至关重要。 信任品牌的消费者购买商品的可能性是不信任品牌的消费者的两倍。 以 Apple 为例,美国人争先恐后地购买最新的 Apple 产品,无论他们当前的产品是否仍在运行。 这种忠诚度的产生是因为 Apple 在消费者中建立了最高质量、最可靠且易于使用的产品的声誉。 Apple 在生产持续可靠的产品之上,还设法与品牌保持一致。 虽然大多数美国人可以购买最新产品,但在其他国家购买新的 Apple 产品可能需要长达三个月的收入。 例如,在巴西,iPhone 13 128GB 的价格约为 1,450 美元。 巴西的普通消费者需要工作 97 天才能买得起这款设备。 香港提供相同的设备,价格为 8 美元;然而,普通消费者只需工作 7 天即可获得新 iPhone。 为了买得起产品而存钱数月的消费者需要信任该品牌才能做出购买决定。 在扩展到新市场之前,请考虑成本、收入和品牌忠诚度,以准确定位您的受众。
制定有效的本地化策略
了解本地化的深度需要制定具体的本地化策略。 在流程的早期花必要的时间开始讨论本地化工作,可以让企业高效、经济地进入任何新市场。 以下是帮助您入门的三个步骤。
#1 评估您的项目范围
了解本地化项目的范围可以更好地了解成本和以后可能出现的潜在问题。 哪些内容应该被翻译,以及您希望将其翻译成哪些语言?从您的网站开始,然后扩展到其他形式的内容。
#2 使用正确的工具
了解需要哪些技术工具来创建一个完整的翻译管理系统,以便为任何本地化项目提供帮助,这是实现目标的第一步。 问问自己:你有翻译管理系统吗?该系统允许翻译编辑执行和监控翻译工作以及文件解析,以将文件转换为翻译友好的格式。 一个翻译管理系统还将包括翻译记忆库和术语表,以优化翻译。 术语管理系统是设计用于识别和存储先前翻译内容的工具,以提高翻译效率并确保在所有翻译项目中保持一致的品牌语调。在使用正确的翻译工具后,进行质量保证检查也是必不可少的,以便在内容发布之前跟踪和解决问题。 此步骤将为您的公司节省以后进行更正的时间。
#3 选择正确的翻译合作伙伴
本地化是一个复杂的过程,不需要单独完成。 有许多活动部件需要考虑。 合格的翻译合作伙伴具备引导您走向消费者满意度所需的技能和知识。 在Bureau Works,我们创建了一个本地化管理平台,结合了2022年您所需的创新翻译技术工具,使翻译更加可预测并尽可能简单。 我们的端到端服务将翻译、术语、质量和业务管理整合到一个系统中。 我们的系统可以进行调整以满足当前目标,并帮助提升这些目标,以满足您134 种支持的语言的本地化标准。