Perché la localizzazione è importante? Il 2022 porta una nuova era di digitalizzazione che molte aziende non si aspettavano. La crescente necessità di Contenuto digitale, combinata con l'interazione dei clienti, rende la localizzazione più critica che mai. I consumatori vogliono relazionarsi con Contenuto che sembri scritto appositamente per loro. Le aziende moderne operano sempre più in un panorama globale e sono pronte ad affrontare mercati diversi. È la principale per una crescita e un'espansione rapide. Tuttavia, un approccio globale "generale" non è semplicemente sufficiente per vedere risultati sostenibili. Localizzare il Contenuto raggiunge i cuori e le menti di un potenziale pubblico. I consumatori hanno molte più probabilità di effettuare acquisti se il Contenuto che li guida è tradotto nella loro lingua madre. Di conseguenza, la localizzazione è la risposta.
Perché la localizzazione è importante?
Espandersi in un nuovo mercato è più facile a dirsi che a farsi. La localizzazione comporta più che semplicemente tradurre il Contenuto in un'altra lingua. Garantisce che qualsiasi Contenuto utilizzato da un consumatore per conoscere il tuo prodotto o servizio sia tradotto accuratamente per risuonare con il pubblico. Più i Marchi evolvono, più sanno come iper-segmentare la loro base di consumatori in base ai dati demografici. Lo stesso vale per la localizzazione. Ad esempio, un'azienda può iniziare utilizzando lo spagnolo internazionale generico, ma a seconda della demografia del cliente, potrebbe essere necessario differenziare lo spagnolo in Argentina rispetto a quello in Messico. Messico rapidamente. Potrebbero persino dover andare oltre e identificare toni diversi per le diverse linee di prodotto o aspetti del marchio e del business. È fondamentale iniziare in piccolo e in generale e lavorare con un framework interattivo che ti consenta di raddoppiare gli investimenti vincenti.
L'effetto positivo della localizzazione
Un solido processo di localizzazione rende molto più semplice la transizione verso nuovi mercati. La mancanza di dettagli critici nella localizzazione del Contenuto potrebbe portare a una mancanza di coinvolgimento dei consumatori, perdita di entrate o reputazione del Marchio. Tuttavia, i benefici della localizzazione portano molti vantaggi positivi per le aziende.
Espansione del Mercato
Fornire Contenuto in una sola lingua trascura milioni di potenziali consumatori. Relazionarsi con un mercato di riferimento è ciò che guida la crescita del business. Inizia con un mercato target iniziale e dai priorità al Contenuto importante per quei consumatori. Una strategia di localizzazione può aiutare un Marchio a espandersi nella localizzazione multilingue successivamente.
Aumento delle entrate
Con l'espansione della portata del mercato arriva il potenziale per aumentare le entrate. Ma la localizzazione deve essere fatta giusto per vedere un ritorno. La localizzazione facilita l'espansione rispettando il budget per evitare costosi errori o ritardi successivi.
Marchio Fiducia
Localizzare il contenuto per risuonare con un mercato mirato costruisce fiducia tra i potenziali consumatori e dimostra che il marchio si preoccupa abbastanza da soddisfare le loro esigenze. Un sondaggio Edelman su 16.000 persone in otto diversi paesi ha rivelato che l'81% dei consumatori crede che la fiducia nel Marchio sia fondamentale per la loro decisione di acquisto. I consumatori che si fidano di un Marchio hanno il doppio delle probabilità di acquistare un prodotto rispetto a quelli che non lo fanno. Prendi Apple, per esempio; gli americani si affrettano ad acquistare l'ultimo prodotto Apple, indipendentemente dal fatto che il loro prodotto attuale sia ancora funzionante. Questa fedeltà si verifica perché Apple ha costruito una reputazione tra i suoi consumatori come il prodotto di Qualità più alta, più affidabile e facile da usare. Apple è riuscita a mantenere la coerenza con il Marchio oltre a produrre un prodotto continuamente affidabile. Sebbene possa essere accessibile per la maggior parte degli americani acquistare l'ultimo prodotto, in altri paesi potrebbero essere necessari fino a tre mesi di reddito per acquistare un nuovo prodotto Apple. Ad esempio, in Brasile, l'iPhone 13 128 GB costa circa $ 1.450. Il consumatore medio in Brasile impiegherebbe 97 giorni per permettersi questo dispositivo. Hong Kong offre lo stesso dispositivo per $8; tuttavia, il consumatore medio può ottenere un nuovo iPhone dopo soli sette giorni di lavoro. I consumatori che risparmiano per mesi per permettersi un prodotto dovranno fidarsi del Marchio per convertire. Prima di espandersi in nuovi mercati, considera i costi, il reddito e la fedeltà al Marchio per indirizzare accuratamente il tuo pubblico.
Sviluppare una strategia di localizzazione efficace
Comprendere la profondità della localizzazione implica la creazione di una concreta strategia di localizzazione. Prendersi il tempo necessario per iniziare a discutere gli sforzi di localizzazione nelle prime fasi del processo consente alle aziende di entrare in qualsiasi nuovo mercato in modo efficiente ed economico. Ecco tre passaggi per aiutarti a iniziare.
#1 Valuta l'ambito del tuo progetto
Comprendere l'ambito di un progetto di localizzazione offre una migliore comprensione dei costi e dei potenziali problemi che potrebbero sorgere in seguito. Quale contenuto dovrebbe essere tradotto e in quali lingue vuoi tradurlo? Inizia con il tuo sito web ed espandi ad altre forme di contenuto da lì.
#2 Usa gli Strumenti Giusti
Capire quali strumenti tecnologici sono necessari per creare un completo sistema di gestione delle traduzioni per qualsiasi progetto di localizzazione è il primo passo per aiutarti a raggiungere i tuoi obiettivi. Chiediti: hai un sistema di gestione delle traduzioni? Questo sistema consente agli Editor di traduzione di eseguire e monitorare i lavori di traduzione e l'analisi dei file per trasformarli in formati adatti alla traduzione. Un sistema di gestione delle traduzioni includerà anche memorie di traduzione e glossari per traduzioni ottimizzate. I sistemi di gestione della terminologia sono strumenti progettati per identificare e memorizzare il contenuto precedentemente tradotto per aumentare l'efficienza delle traduzioni e garantire un tono di Marchio coerente in tutti i progetti di traduzione. Utilizzando i giusti strumenti di traduzione, è anche essenziale eseguire controlli di Qualità per monitorare e risolvere i problemi prima che il Contenuto venga rilasciato. Questo passaggio farà risparmiare tempo alla tua azienda evitando correzioni successive.
#3 Scegli il Giusto Partner di Traduzione
La localizzazione è un processo complicato che non deve essere completato da soli. Ci sono molte parti mobili da considerare. Un partner di traduzione qualificato possiede le competenze e le conoscenze necessarie per guidarti verso la soddisfazione del consumatore. Alla Bureau Works, abbiamo creato una piattaforma di gestione della localizzazione che combina gli strumenti di tecnologia di traduzione innovativi di cui hai bisogno nel 2022, che lavorano insieme per rendere le traduzioni più prevedibili e il più semplici possibile. Il nostro servizio end-to-end comprende traduzione, terminologia, Qualità e gestione aziendale in un unico sistema. Il nostro sistema può essere adattato per soddisfare gli obiettivi attuali e aiutarli a raggiungere i tuoi standard di localizzazione in una qualsiasi delle nostre 134 lingue supportate.