Mejores Práticas

14 Proyectos Comunes de Traducción de Documentos de Inmigración

El proceso de inmigración es altamente complicado, incluso para aquellos con experiencia. Uno de los mayores desafíos, aparte de la tensión financiera y la duración, es obtener y traducir todos los documentos necesarios.
Gabriel Fairman
2 min
Tabla de contenido

El proceso de inmigración es altamente complicado, incluso para aquellos con experiencia. Uno de los mayores desafíos, aparte de la tensión financiera y la duración, es obtener y traducir todos los documentos necesarios. Aunque este proceso puede ser más sencillo para algunos y requerir menos documentos, también puede ser igual de complicado para otros con cientos de páginas de documentación de respaldo. La traducción de documentos de inmigración requiere un alto nivel de precisión y atención al detalle. Incluso una falta de ortografía en un nombre puede causar problemas durante el proceso de revisión y dolores de cabeza innecesarios al intentar solucionarlo. Saber que existe un socio de traducción que puede traducir documentos de manera precisa y eficiente puede ayudar a eliminar al menos una capa de negociación asociada con el proceso de inmigración.

14 Documentos Comunes de Inmigración que Requieren Traducción

El proceso de solicitud de inmigración requiere pruebas de respaldo relacionadas con el tipo de visa. Los siguientes documentos son catorce de los proyectos más comunes que necesitan traducción antes de su presentación:  

  1. Traducción de pasaporte  
  2. Traducción de diploma en idioma extranjero  
  3. Traducción de certificado de nacimiento  
  4. Traducción de certificado de matrimonio  
  5. Traducción de decreto de divorcio  
  6. Traducción de antecedentes penales  
  7. Traducción de obras publicadas  
  8. Traducción de expedientes escolares  
  9. Traducción de escrituras  
  10. Traducción de historial laboral  
  11. Traducción de declaración de impuestos  
  12. Traducción del estado de cuenta bancario  
  13. Traducción de la carta de referencia  
  14. Traducción de licencia de conducir  

Obtener toda la documentación necesaria puede ser lo suficientemente desafiante sin el estrés adicional de encontrar a alguien confiable para traducirla. Saber qué documentos se necesitan para su tipo de solicitud específica ayudará a asegurarse de tener todas las pruebas de respaldo antes de abordar la traducción.

Sepa qué documentos necesita traducir

El primer paso en cualquier tarea de traducción de documentos de inmigración es saber qué documentos se necesitan para su proceso de solicitud. Su lista de pruebas de respaldo necesarias dependerá del tipo de visa de inmigración. Los principales tipos de caminos de inmigración son:

  • Basadas en la familia: Estos se emiten a miembros de la familia de ciudadanos estadounidenses actuales y titulares de tarjetas adolescentes, incluyendo cónyuges, hijos, hermanos, padres y viudas/viudos.  
  • Basado en el empleo: Estos se emiten en varias categorías dependiendo de tus habilidades a través de habilidades extraordinarias o entrenamiento especializado. También puede ser emitido debido a la inversión de una cantidad significativa de dinero en la creación de empleos en comunidades estadounidenses.  
  • Basado en la lotería de diversidad: Estos son emitidos mediante una selección aleatoria de solicitudes elegibles de personas que viven en países con tasas bajas de inmigración a Estados Unidos.  
  • Basado en razones humanitarias: Estos son emitidos a refugiados o solicitantes de asilo y víctimas de abuso, tráfico y delitos.  

Existen muchos otros tipos de vías de inmigración y visas, y cada uno de ellos requiere su propia documentación de respaldo traducida. Basado en la ayuda humanitaria: Estos se emiten a refugiados o solicitantes de asilo y víctimas de abuso, tráfico y delitos.  Existen muchos otros tipos de vías de inmigración y visas, y cada uno de ellos requiere su propia documentación de respaldo traducida. Trabajar con un abogado de inmigración o investigar los recursos proporcionados por los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS) puede ayudarte a seguir el camino correcto para obtener tus documentos de inmigración para su traducción.   ¿Es necesaria la traducción certificada de documentos de inmigración? Los Servicios de Ciudadanía e Inmigración (USCIS) pueden ayudarte a seguir el camino correcto para obtener tus documentos de inmigración para su traducción. ¿Es necesaria la traducción certificada de documentos de inmigración?

El USCIS requiere que todos los documentos traducidos adjuntos sean certificados por el traductor como completos y precisos. El traductor también debe estar certificado como competente para traducir de un idioma extranjero al inglés. Enviar sus documentos sin traducción certificada puede generar retrasos costosos que requieran que envíe más pruebas o incluso resultar en una solicitud rechazada.  

¿Necesita un socio de traducción de inmigración?

Si bien generalmente se permite que usted o un miembro de su familia certifique que tiene competencia en ambos idiomas y traduzca sus documentos, es posible que no cumpla con los estándares de los revisores del USCIS. Asociarse con un servicio de traducción que esté familiarizado con los estándares de formato y las expectativas de precisión del USCIS puede ayudar a prevenir más retrasos. Un socio de traducción también realizará ajustes rápidos si es necesario, junto con una explicación de la traducción respaldada si no está seguro de por qué se tradujo un documento de cierta manera. A diferencia de un servicio de traducción transaccional, un socio de gestión de traducción proporciona una traducción consistente en todos los documentos. Por ejemplo, al solicitar una visa basada en el empleo, el título de trabajo "software engineer" se puede traducir de varias formas, incluyendo "coder", "desarrollador de sistemas", etc. Si el título no se traduce de manera consistente, puede confundir fácilmente a los revisores y resultar muy incómodo de explicar. Los socios de traducción están bien equipados para manejar trabajos con diferentes niveles de complejidad. Los siguientes muestran los cuatro niveles principales de dificultad para proyectos de traducción de documentos de inmigración:  

immigration document translation

En Bureau Works, nos esforzamos por ser un socio de traducción que se encargará de las traducciones iniciales y estará allí para usted si se necesitan ajustes en el futuro. Lo hacemos con una entrega rápida y alta confiabilidad. Trabajar con un socio de traducción, como nosotros, que ofrece tarifas muy competitivas puede brindarle un proceso de traducción mucho más rentable. Tenemos una plataforma de traducción robusta que proporciona herramientas críticas, características y procesos de revisión para una traducción precisa, consistente y eficiente de documentos de inmigración. Bureau Works ofrece servicios de traducción de documentos de inmigración y apoyo integral para ayudar en su proceso de inmigración. Contacta a nuestro equipo para obtener más información sobre cómo nuestra plataforma puede ayudarte.

Libere el poder de la glocalización con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Libere el poder de la

con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Empezar
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Traduce el doble de rápido de forma impecable
Comenzar
¡Nuestros eventos en línea!
Webinars

Prueba Bureau Works gratis durante 14 días

Integración de ChatGPT
Empezar ahora
Los primeros 14 días son gratis.
Soporte básico gratuito