Tecnología

Top 12 Beneficios de los Sistemas de Gestión de Traducción para Empresas

La gestión de traducción para empresas es una combinación de dos plataformas necesarias para la localización: un sistema de gestión de traducción (TMS) y un sistema de gestión empresarial (BMS). La gestión de traducción incorpora las herramientas necesarias para la traducción, incluyendo las herramientas de edición, las memorias de traducción
Gabriel Fairman
2 min
Tabla de contenido

La gestión de traducción para empresas es una combinación de dos plataformas necesarias para la localización: un sistema de gestión de traducción (TMS) y un sistema de gestión empresarial (BMS). La gestión de traducción incorpora las herramientas necesarias para la traducción, incluyendo las herramientas de edición, memorias de traducción, bases terminológicas, analizadores y herramientas de segmentación. La gestión empresarial se centra más en el flujo de trabajo real del proyecto y en la gestión del retorno de la inversión de la traducción. Si bien muchos proveedores afirman ofrecer gestión de traducción empresarial, por lo general lo que ofrecen se clasifica en una categoría u otra. Esto crea desafíos ya que el trabajo está segmentado y no fluye de manera fluida en todo el sistema. Al elegir un híbrido que combine tanto la gestión empresarial como los servicios de traducción, podrás disfrutar de una gran cantidad de beneficios que mejorarán todo tu proceso de localización.

Los beneficios de la gestión de traducción para empresas

La gestión de traducción para empresas combina diversos componentes en un espacio consolidado. Con ella, puedes asignar proyectos de traducción, supervisar flujos de trabajo, realizar un seguimiento de la facturación y generar informes para ayudarte a maximizar tu retorno de inversión en localización. Con la plataforma correcta, puedes disfrutar de:

#1. Acceso las 24 horas, los 7 días de la semana

Una buena plataforma de gestión de localización debería estar basada en la nube para que puedas acceder a ella desde cualquier lugar, ya sea en casa, en tu teléfono o en la oficina. Este acceso es especialmente útil para gestionar equipos remotos e internacionales.

#2. Con la plataforma adecuada, puedes disfrutar de: #1. Acceso las 24 horas, los 7 días de la semanaUna buena plataforma de gestión de localización debería estar basada en la nube para que puedas acceder a ella desde cualquier lugar, ya sea en casa, en tu teléfono o en la oficina. Este acceso es especialmente útil para gestionar equipos remotos e internacionales.#2. Automatización de flujos de trabajoEn un proyecto de localización tradicional, los archivos están constantemente volando de un lado a otro entre los miembros del equipo, lo que puede resultar en una mala gestión de archivos. Una plataforma de traducción empresarial gestionará estas asignaciones automáticamente y permitirá un seguimiento fácil del progreso.#3. Una plataforma de traducción para empresas gestionará automáticamente estas asignaciones y permitirá un fácil seguimiento del progreso.

#3. Asignaciones por IA

El simple acto de ubicar traductores adecuados para un proyecto determinado es un proceso que consume mucho tiempo y problemático. Las mejores plataformas ofrecerán asignación por IA, donde los traductores con métricas probadas en un idioma o campo determinado se asignarán automáticamente a proyectos.

#4. Activos lingüísticos centralizados

Mantener todas las bases terminológicas, memorias de traducción y léxicos corporativos en un solo espacio ayuda a eliminar la segmentación, lo que puede llevar a una traducción inconsistente. Todos tienen la misma información y siguen los mismos procedimientos operativos estándar corporativos.

#5. Colaboración conveniente

La capacidad de colaborar dentro de una tarea de traducción específica, en lugar de tener que enviar correos electrónicos de un lado a otro, es un ahorro significativo de tiempo que ayudará a los gerentes a comunicarse mejor con los miembros del equipo.

#6. Seguimiento del progreso

En un escenario empresarial tradicional, los informes de progreso críticos y las actualizaciones exigirían una gran cantidad de tiempo y esfuerzo. Los gerentes pueden eliminar gran parte de este trabajo duro con una plataforma que proporciona una visión general de dónde se encuentra cada pieza de contenido dentro del sistema y el progreso general de varios proyectos. Cuando pueden analizar los datos a un nivel granular, pueden identificar cuellos de botella y problemas y abordarlos de manera oportuna.

#7. Integración fácil

Una buena plataforma se integrará con otros activos de software de la empresa, como sistemas de gestión de contenido, sistemas de gestión del conocimiento y plataformas de informes, para permitir una transición sin problemas de un espacio a otro.

#8. Responsabilidad incorporada

Un problema común con un TMS es que hay poca responsabilidad por los cambios en las cadenas una vez que se han enviado. Con un BMS y TMS combinados, las tareas de flujo de trabajo son firmadas por una persona específica, lo que significa que los problemas con las traducciones son fácilmente rastreables.

#9. Escalabilidad

Las plataformas que combinan procesos empresariales y de traducción permiten a los gerentes agregar o restar tareas fácilmente según sea necesario para poder asignar mejor los recursos. Hacer esto en dos sistemas separados probablemente sería mucho más lento y caótico.

#10. La gestión de plazos

La gestión de plazos para los servicios de traducción puede ser difícil, ya que a menudo es difícil determinar cuándo se devolverá el texto aprobado para su publicación. Sin embargo, una plataforma puede ayudar a realizar un seguimiento de estas tareas, permitiendo a los gerentes comprender cuándo se puede lanzar su nuevo contenido localizado y planificar en consecuencia.

#11. Mejora de la calidad de la traducción

Las plataformas inteligentes utilizan cadenas de traducción aprobadas como datos que pueden alimentar proyectos futuros. Los términos aprobados se agregan automáticamente a una memoria de traducción (TM) a través del flujo de trabajo de localización. Y cuando los lingüistas se sientan a adaptar una cadena en particular, la TM adecuada recomienda coincidencias de traducción basadas en cadenas previamente aprobadas. Es un proceso que se va construyendo a sí mismo: a medida que más cadenas de traducción pasan por el sistema, la memoria de traducción se vuelve más inteligente y útil. Y, como un activo centralizado en la plataforma, los TM son mucho más fáciles de acceder y mantener.

#12. Retorno de inversión transparente

Un sistema que combina características de TMS y BMS facilita mucho la correlación del retorno de inversión para idiomas específicos, contenido y activos. Los gerentes pueden comprender mejor cómo los fondos que invierten en la localización mejoran sus esfuerzos de ventas en otras regiones. Pueden aumentar o disminuir el gasto en función de estos conocimientos.

Ubicar la Plataforma de Localización Correcta

Desafortunadamente, no hay muchas plataformas de localización que combinen la gestión de traducción y los procesos empresariales en un espacio consolidado. Si quieres ubicar uno, vas a tener que evaluar a varios posibles socios para comprender completamente sus integraciones y servicios. En muchos casos, es posible que encuentres que lo que se anuncia como una solución de extremo a extremo en realidad tiene grandes deficiencias que la hacen inadecuada para tus necesidades. Al trabajar con un verdadero sistema de gestión de traducción para empresas, verás un mejor retorno de la inversión y una mayor eficiencia en las operaciones. Si quieres encontrar uno, tendrás que evaluar a múltiples posibles socios para comprender completamente sus integraciones y servicios. En muchos casos, puedes descubrir que lo que se anuncia como una solución de extremo a extremo en realidad tiene grandes deficiencias que la hacen inadecuada para tus necesidades. Al trabajar con un sistema de gestión de traducción empresarial real, verás un mejor retorno de la inversión y una mayor eficiencia operativa. Esto es especialmente útil para organizaciones con un amplio portafolio de activos y el deseo de crecer a escala global. Estas plataformas facilitan mucho más llegar a nuevos mercados mientras se controlan los flujos de trabajo, los costos y la calidad. Estas plataformas facilitan mucho más llegar a nuevos mercados al mismo tiempo que se controlan los flujos de trabajo, los costos y la calidad. Bureau Workspuede ayudarte a llegar a nuevos mercados con nuestro sistema de gestión de traducción para empresas.Contacta a nuestro equipo para obtener más información.

Libere el poder de la glocalización con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Libere el poder de la

con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Empezar
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Traduce el doble de rápido de forma impecable
Comenzar
¡Nuestros eventos en línea!
Webinars

Prueba Bureau Works gratis durante 14 días

Integración de ChatGPT
Empezar ahora
Los primeros 14 días son gratis.
Soporte básico gratuito