Mejores Práticas

Mejores prácticas de internacionalización en React

La internacionalización de React es una característica basada en i18next, que fue diseñada para proporcionar soporte más allá de los conceptos básicos de formato y cambios de idioma al traducir aplicaciones.
Gabriel Fairman
2 min
Tabla de contenido

La internacionalización de React es una característica basada en i18next, que fue diseñada para proporcionar soporte más allá de los conceptos básicos de formato y cambios de idioma al traducir aplicaciones.

Su lema es "aprende una vez, traduce en todas partes", por lo que funciona con una amplia gama de plataformas. La internacionalización de React se centra en la traducción de aplicaciones creadas utilizando la biblioteca de React.  

Muchas aplicaciones populares utilizan React, como Netflix, Facebook e Instagram. Es popular porque se considera una forma relativamente simple pero magnífica de crear interfaces de usuario robustas en JavaScript. Si quieres internacionalizar una aplicación diseñada con React, entonces vas a necesitar implementar la internacionalización de React.

Los fundamentos de la internacionalización de React

Antes de adentrarnos en los detalles de la internacionalización de React, es importante entender la diferencia entre esto y otra estrategia de traducción comúnmente discutida: la localización.

La internacionalización

La internacionalización es el proceso de preparar un producto para cualquier mercado en lugar de enfocarse en uno solo. Se considera como la estrategia general. Por ejemplo, al pensar en aplicaciones móviles, la internacionalización implicaría establecer el marco de trabajo para admitir monedas extranjeras, caracteres y otra información que varía según la ubicación.

Localización

La localización es la estrategia técnica dirigida a un idioma específico. Implica todos los pasos que deberás seguir para traducir una aplicación, como importar y exportar cadenas para su traducción y reconstruir la aplicación cuando la traducción esté completa. Dado que React es una opción tan popular para el desarrollo de interfaces de usuario, es necesario contar con un soporte específico de internacionalización y localización. Fue desarrollado por el equipo de Facebook pero está abierto para su uso por casi todo el mundo. Su componente de internacionalización se basa en otro marco: i18next. Para aplicaciones móviles, la internacionalización de React puede ayudar con tres componentes específicos:

  • Detección de ubicación: El programa puede entender la ubicación del usuario y ajustar la aplicación mostrada en función de esa área específica.
  • Formato: Esto cubre la traducción de componentes específicamente relacionados con la interfaz de usuario, como títulos, símbolos, iconos, colores y más.
  • Contenido específico de ubicación: El contenido que cambiará según las regiones, como las monedas, los horarios, las fechas e incluso los formatos de teclado, se aborda en este segmento.

Contar con apoyo en estas tres áreas es fundamental para implementar un programa sólido en mercados extranjeros. Si bien la internacionalización de React es un marco magnífico, no está exento de limitaciones. Soportar idiomas con múltiples plurales puede ser difícil, al igual que gestionar texto bidireccional. También es propenso a problemas cuando las imágenes incluyen texto, por lo que puede ser más sabio eliminarlo de los gráficos antes de la traducción. Aparte de eso, las mejores prácticas se centrarán en los mismos componentes en cualquier estrategia de traducción de aplicaciones.

Mejores prácticas para la internacionalización de React

La internacionalización de React es solo un marco de trabajo, por lo que no solucionará problemas con su codificación ni resolverá problemas de traducción. Como resultado, muchas de las siguientes mejores prácticas se derivan de las utilizadas en cualquier proyecto de internacionalización de aplicaciones móviles:

  • Estandarizar código: Muchos desarrolladores tienen sus propias formas de trabajar, pero eso no se traducirá en éxito al internacionalizar una aplicación porque el código debe ser consistente. Eso significa estandarizar el tratamiento de las variables y los estándares generales de escritura. Asegurarse de tener un punto de partida limpio te ahorrará muchos problemas más adelante a medida que te adentres en la fase de localización.
  • Revise cuidadosamente las opciones de idioma: Si bien la internacionalización de React puede admitir una amplia gama de idiomas, plataformas como la App Store o Google Play, donde probablemente distribuirás tu aplicación, es posible que no tengan las mismas opciones. Es muy importante revisar las opciones disponibles en estos canales populares antes de cualquier planificación importante.
  • Crear un buffer: Los idiomas pueden contraerse y expandirse al ser traducidos, a veces de manera bastante extensa. Considera la palabra alemana 'Streichholzschächtelchen'. Este behemoth de 24 letras significa "cajas de fósforos" en inglés. Si bien normalmente no tienes que prepararte para palabras tan largas, es inteligente agregar un 30% adicional para abordar la expansión y dilatación del texto.
  • Prueba y vuelve a probar: Necesitas un proceso de aseguramiento de calidad (QA) sólido, así como canales para recibir comentarios de tus usuarios y desarrolladores. Una prueba beta de tu mercado objetivo puede darte una buena idea de lo que piensan de la interfaz de usuario y las formas en que puedes mejorarla.
  • Establecer un enfoque de localización continua: Las aplicaciones reciben muchas actualizaciones. Mantener esos elementos actuales en todos los idiomas no es una tarea fácil, especialmente cuando se utilizan procesos manuales. Mapear una estrategia que permita la activación automática de trabajos y la importación y exportación de contenido agilizará los esfuerzos aquí.  

La internacionalización de React es solo una biblioteca que te ayudará a traducir tu producto a nuevos mercados; no hará todo el trabajo. Aún necesitarás seguir las mejores prácticas a nivel de línea base para preparar tu aplicación para nuevos mercados. Por eso es sabio trabajar con una agencia de traducción tecnológicamente avanzada que también sea capaz de guiar tu estrategia de código.

Bureau Works ofrece una plataforma que agilizará tu proceso de internacionalización en React. Contacta a nuestro equipo para solicitar una demostración.

Libere el poder de la glocalización con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Libere el poder de la

con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Empezar
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Traduce el doble de rápido de forma impecable
Comenzar
¡Nuestros eventos en línea!
Webinars

Prueba Bureau Works gratis durante 14 días

Integración de ChatGPT
Empezar ahora
Los primeros 14 días son gratis.
Soporte básico gratuito