Migliori pratiche

Migliori Pratiche di Internazionalizzazione in React

L'internazionalizzazione di React è una funzionalità basata su i18next, progettata per fornire assistenza oltre le basi della formattazione e dei cambiamenti linguistici quando si traducono le Applicazioni.
Gabriel Fairman
2 min
Table of Contents

L'internazionalizzazione di React è una funzionalità basata su i18next, progettata per fornire assistenza oltre le basi della formattazione e dei cambiamenti di lingua quando si traducono le Applicazioni.

Il suo slogan è "impara una volta, traduci ovunque", quindi funziona con un'ampia gamma di piattaforme. L'internazionalizzazione di React si concentra sulla traduzione delle applicazioni create utilizzando la libreria React.  

Tantissime applicazioni popolari usano React, come Netflix, Facebook e Instagram. È popolare perché è considerato un modo relativamente semplice ma potente per creare interfacce utente robuste in JavaScript. Se vuoi internazionalizzare un'app progettata con React, allora dovrai implementare l'internazionalizzazione di React.

Le basi dell'internazionalizzazione di React

Prima di entrare nei dettagli dell'internazionalizzazione di React, è importante comprendere la differenza tra questa e un'altra strategia di traduzione comunemente discussa: la localizzazione.

Internazionalizzazione

Internazionalizzazione è il processo di preparare un prodotto per qualsiasi mercato piuttosto che mirare a uno solo. È considerata la strategia complessiva. Ad esempio, quando si pensa alle Applicazioni mobili, l'internazionalizzazione comporterebbe l'istituzione del framework per fornire assistenza a valute estere, caratteri e altre informazioni che variano in base alla località.

Localizzazione

La localizzazione è la strategia tecnica che si rivolge a una lingua specifica. Coinvolge tutti i passaggi necessari per tradurre un'app, come importare ed esportare stringhe per la traduzione e ricostruire l'app una volta completata la traduzione. Poiché React è un'opzione così popolare per lo sviluppo dell'interfaccia utente, è necessario avere un'internazionalizzazione e localizzazione specifica assistenza. È stato sviluppato dal team di Facebook ma è aperto all'uso da parte di quasi tutti. La sua componente di internazionalizzazione si basa su un altro framework–i18next.  Per le Applicazioni mobili, l'internazionalizzazione di React può aiutare con tre componenti specifici:

  • Rilevamento della posizione: Il programma è in grado di comprendere la posizione dell'utente e regolare l'app visualizzata in base a quell'area specifica.
  • Formattazione: Ciò copre la traduzione di componenti specificamente correlati all'interfaccia utente, come titoli, simboli, icone, colori e altro ancora.
  • Contenuto specifico per località: Contenuto che cambierà in base alle regioni, come valute, orari, date e persino formati di tastiera, è trattato in questo segmento.

Avere assistenza per queste tre aree contribuisce notevolmente al lancio di un programma forte nei mercati esteri. Mentre l'internazionalizzazione di React è un framework potente, non è privo di limitazioni. Gestire le lingue con plurali multipli può essere difficile, così come gestire il testo bidirezionale. È anche soggetto a problemi quando le immagini includono testo, quindi potrebbe essere più saggio rimuoverlo dalla grafica prima della traduzione. Oltre a questo, le best practice saranno incentrate sugli stessi componenti in qualsiasi strategia di traduzione delle app.

Best Practices per l'internazionalizzazione di React

L'internazionalizzazione di React è solo un framework, quindi non risolverà i problemi del tuo codice né risolverà i problemi di traduzione. Di conseguenza, molte delle seguenti best practice derivano da quelle utilizzate in qualsiasi progetto di internazionalizzazione di app mobile:

  • Standardizza il codice: Molti Sviluppatori hanno i loro modi di lavorare, ma ciò non si tradurrà in successo quando si internazionalizza un'app perché il codice deve essere coerente. Ciò significa standardizzare il trattamento delle variabili e gli standard di scrittura complessivi. Garantire un punto di partenza pulito ti risparmierà un sacco di problemi in seguito, quando passerai alla fase di localizzazione.
  • Esamina attentamente le opzioni della lingua: Sebbene l'internazionalizzazione di React possa fornire assistenza per un'ampia gamma di lingue, piattaforme come l'App Store o Google Play–dove probabilmente distribuirai la tua app–potrebbero non avere le stesse opzioni. È molto importante rivedere le scelte disponibili su questi canali popolari prima di qualsiasi pianificazione importante.
  • Crea un buffer: Le lingue possono contrarsi ed espandersi quando vengono tradotte, a volte in modo piuttosto esteso. Considera la parola tedesca "Streichholzschächtelchen". Questo colosso di 24 lettere significa "scatole di fiammiferi" in inglese. Sebbene di solito non sia necessario prepararsi per parole così lunghe, è intelligente aggiungere un margine del 30% per affrontare l'espansione e la dilatazione del testo.
  • Prova e ripeti test: Hai bisogno di un forte processo di assicurazione della Qualità (QA), oltre a canali per il feedback dai tuoi utenti e Sviluppatori. Un test beta del tuo mercato target può darti una buona idea di cosa pensano dell'interfaccia utente e dei modi in cui puoi migliorarla.
  • Stabilire un approccio di localizzazione continua: Le Applicazioni vedono molti aggiornamenti. Mantenere aggiornati in tutte le lingue non è un compito facile, soprattutto quando si utilizzano processi manuali. Mappare una strategia che consenta l'attivazione automatica dei lavori e l'importazione e l'esportazione di contenuti semplificherà gli sforzi qui.  

L'internazionalizzazione di React è solo una libreria che ti fornirà assistenza mentre traduci il tuo prodotto in nuovi mercati; non farà tutto il lavoro. Dovrai comunque seguire le best practice a livello di base per preparare la tua app per i nuovi mercati. Ecco perché è saggio collaborare con un'agenzia di traduzioni all'avanguardia tecnologica, capace anche di guidare la tua strategia di codice.  

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

Try Bureau Works Free for 14 days

The future is just a few clicks away
Get started now
The first 14 days are on us
World-class Support