300+ AZIENDE SI FIDANO DI BUREAU WORKS
300+ COMPANIES TRUST BUREAU WORKS

Through our integrated approach, translators can:

Reap the benefits of AI with our ChatGPT integration

Create and track their translation projects

Generate automatic quotes for their clients

Work within our cloud-based translation editor

Take advantage of free machine translation*

Use the web-preview for web-based content

Run spell check and customizable QA checks

Create invoices automatically

Keep track of receivables

Che tu voglia micro-gestire o delegare con una visione a volo d'uccello...

Integrazione ChatGPT

A few of our key numbers:

36,000+
Translators
113+
Languages
SOC II
Type 2 Certified
400+
Active Clients

Gestione del progetto:

Dimentica di dover utilizzare uno strumento CAT e fogli di calcolo o altri software per tenere traccia del tuo lavoro. Con Bureau Works puoi gestire tutto da un unico posto. Dall'inizio del progetto alla fatturazione, puoi tenere traccia di tutto facilmente.

Bureau Works rende incredibilmente facile per i traduttori avere una panoramica del territorio e sapere esattamente su cosa dovrebbero concentrarsi, in modo che le cose si muovano sempre nella giusta direzione. L'utilizzo di fogli di calcolo e tracker diventa una reliquia di un lontano passato arcaico mentre sfrutti tutto il potenziale delle nostre funzionalità di gestione dei progetti.

Gestione della conoscenza

Assicurati di non perdere mai l'inserimento delle tue traduzioni e della terminologia nella tua knowledge base. È facile aggiungere termini alla memoria di traduzione e al glossario in tempo reale. I nostri controlli QA ti ricorderanno sempre se un termine si discosta dai tuoi glossari, in modo che tu possa affrontarlo durante il processo di traduzione.

Automatizzando le attività meccaniche

definendo i parametri di prezzo, puoi generare preventivi automatici che ti manterranno concentrato su ciò che conta di più: tradurre in modo accurato ed efficace.

Flessibilità

Hai uno strumento CAT che ami e di cui non puoi fare a meno? Lo rispettiamo, anche se ti perderai gran parte della magia end-to-end di Bureau Works. Puoi comunque elaborare tutti i tuoi contenuti, sfruttare preventivi e fatture tramite Bureau Works e utilizzare la nostra funzionalità LocKit per esportare e importare XLIFF traducibili, nonché memorie di traduzione e glossari di progetto. Anche se questo toglie un po' di magia a Bureau Works, alla fine, è il tuo spettacolo e lo rispettiamo!

Ambiente di traduzione

Sappiamo quanto sia difficile tradurre. Ci sono tante cose di cui tenere traccia, che si tratti di terminologia, ricerca nelle memorie di traduzione, formattazione e altri fattori chiave che contribuiscono al successo di una traduzione.

Il nostro editor di traduzione è stato creato per rendere questa sfida meno dolorosa e più prevedibile.

Efficace e facile da usare, il nostro editor è costruito con:

Controlli e gestione della terminologia
Controlli di qualità automatizzati
Completamento automatico
Anteprima per diversi tipi di asset per massimizzare la contestualizzazione: Documenti, Codice e Web
Controllo ortografico e terminologico in movimento
Flessibilità UI/UX, inclusa la visualizzazione in linea o a colonna, il carattere, la spaziatura e persino una modalità scura
Commenti
Istruzioni
File di riferimento
Filtri
Cronologia delle modifiche

Prova Bureau Works gratuitamente per 14 giorni

Il futuro è a pochi clic di distanza
Inizia ora
I primi 14 giorni sono a carico nostro
Supporto di prim'ordine