Integrations

Contentful 통합

Contentful은 Bureau Works에 직접 연결되므로 앱에서 직접 콘텐츠를 번역할 수 있습니다! 또한 Bureau Works에서 변경한 사항을 Contentful에 자동으로 배포하여 모든 언어로 콘텐츠를 최신 상태로 유지할 수 있습니다. Contentful에서 변경한 사항은 Bureau Works로 전송되어 번역 메모리(TM)에 삽입되므로 효율적이고 지속적인 콘텐츠 관리가 보장됩니다.
Rodrigo Demetrio
1 min
목차

Contentful-Bureau Works 커넥터는 글로벌 콘텐츠에 대한 번역 관리 프로세스를 간소화하도록 설계된 강력한 통합 기능입니다. 이 커넥터를 통해 사용자는 Contentful 콘텐츠 관리 시스템을 Bureau Works와 원활하게 연결할 수 있습니다. 여기 작동 방식입니다:

통합 설정

Contentful-Bureau Works 커넥터를 시작하려면 사용자는 Bureau Works 계정 내에 커넥터를 설치해야 합니다. 설정 프로세스에서는 몇 가지 주요 정보를 제공해야 합니다.

  1. 뷰로 웍스 액세스: 첫 번째 단계는 Bureau Works의 Contentful 계정 접근을 설정하는 것입니다. 사용자는 구성의 이름, Contentful 공간 ID(작업 영역을 고유하게 식별) 및 연결을 승인하는 액세스 토큰을 제공해야 합니다.
  2. Contentful 설치: Bureau Works 액세스가 구성되면 Contentful 환경 내에 Bureau Works 커넥터를 설치하는 것이 다음 단계입니다. 이는 커넥터가 설치될 특정 Contentful 공간을 선택하는 것을 포함하며, 사용자들은 Contentful 인터페이스에서 직접 번역을 관리할 수 있습니다.
  3. 양방향 연결: 커넥터는 Contentful과 Bureau Works 간의 양방향 연결을 설정합니다. 즉, 번역을 위해 콘텐츠를 Contentful에서 Bureau Works로 보낼 수 있으며 번역된 콘텐츠를 Contentful로 원활하게 다시 가져올 수 있습니다.

번역 프로젝트 관리

커넥터가 설치된 후에 사용자들은 Contentful 내에서 번역 프로젝트를 직접 관리할 수 있습니다. 프로세스가 작동하는 방식에 대한 단계별 개요입니다.

  1. 프로젝트 생성: 사용자는 Contentful 내에서 번역이 필요한 콘텐츠 항목을 선택할 수 있습니다. 한 번에 최대 50개의 항목을 선택하고 Bureau Works에서 새 번역 프로젝트를 만들 수 있습니다. 각 프로젝트는 프로젝트 템플릿 및 대상 언어와 같은 특정 구성으로 사용자 지정할 수 있습니다.
  2. 조직 단위 및 대상 언어: Bureau Works allows for the creation of 조직 단위, which represent different 팀 or 부서 within an 조직. 각 조직 단위에는 고유한 대상 언어 집합이 있을 수 있습니다. 프로젝트가 생성되면 Bureau Works는 Contentful에서 선택한 대상 언어에 따라 콘텐츠를 적절한 조직 단위로 자동으로 라우팅합니다.
  3. 번역 및 검토 워크플로<1>}: 연결 도구는 번역 및 검토를 포함한 여러 워크플로우를 지원합니다. 프로젝트가 시작되면 Bureau Works는 공급업체 또는 내부 팀에 작업을 할당합니다. 번역 프로세스는 자동으로 시작될 수 있으며 프로젝트 관리자는 Bureau Works를 통해 진행 상황을 승인하고 모니터링할 수 있습니다.
  4. 번역 가져오는 중: 번역 프로세스가 완료되면 번역된 콘텐츠를 Contentful로 다시 가져올 수 있습니다. 사용자는 프로젝트의 진행 상황을 실시간으로 추적하고 Contentful에서 콘텐츠를 마무리하기 전에 번역이 품질 표준을 충족하는지 확인할 수 있습니다.

고급 기능

Contentful-Bureau Works 커넥터에는 번역 관리 프로세스를 향상시키는 고급 기능도 포함되어 있습니다.

  • 번역 메모리: 사용자는 Contentful에서 직접 번역 메모리를 업데이트할 수 있습니다. 이렇게 하면 Contentful의 콘텐츠에 대한 모든 변경 사항이 Bureau Works에 저장된 번역 메모리에 반영되어 모든 번역에서 일관성을 유지할 수 있습니다.
  • 실시간 업데이트: 이 통합은 실시간 업데이트를 지원하므로 사용자는 작업이 완료되면 번역 프로젝트의 진행 상황을 볼 수 있습니다. 이 투명성은 모든 이해 관계자가 번역 프로세스 전반에 걸쳐 정보를 얻을 수 있도록 보장합니다.
  • 성공적인 사용 사례: 해당 통합은 Harley-Davidson과 같은 주요 고객들에 의해 성공적으로 구현되었으며, 그들은 이 커넥터를 사용하여 전 세계적인 콘텐츠 관리 및 번역 프로세스를 간소화했습니다.

결론

Contentful-Bureau Works 커넥터는 다국어 콘텐츠를 효율적으로 관리하려는 조직을 위한 훌륭한 솔루션입니다. 이 두 강력한 플랫폼을 통합함으로써 사용자는 번역 프로세스를 자동화하고 단순화하며 콘텐츠가 정확하게 현지화되어 전 세계 관객에게 전달되도록 할 수 있습니다.

우리의 번역 관리 시스템으로 Glocalization 의 힘을 활용하세요.

우리의 번역 관리 시스템으로

의 힘을 활용하세요.

시작하기
Rodrigo Demetrio
Steering the marketing ship at Bureau Works with 17+ years of MarTech under my belt, I transform mere ideas into tangible realities. Passionate about languages and their power to build bridges, let's build a new one?
흠잡을 데 없이 두 배 빠른 번역
시작하기
온라인 이벤트!
웨비나

14일 간 무료로 Bureau Works 이용

ChatGPT 통합
지금 시작하기
첫 14일은 무료
기본 지원도 무료 제공