Integrations

Contentful 통합

Contentful은 Bureau Works에 직접 연결되므로 앱에서 직접 콘텐츠를 번역할 수 있습니다! 또한 Bureau Works에서 변경한 사항을 Contentful에 자동으로 배포하여 모든 언어로 콘텐츠를 최신 상태로 유지할 수 있습니다. Contentful에서 변경한 사항은 Bureau Works로 전송되어 번역 메모리(TM)에 삽입되므로 효율적이고 지속적인 콘텐츠 관리가 보장됩니다.
Rodrigo Demetrio
1 min
목차

Contentful-Bureau Works 커넥터는 글로벌 콘텐츠에 대한 번역 관리 프로세스를 간소화하도록 설계된 강력한 통합 기능입니다. 이 커넥터를 통해 사용자는 Contentful 콘텐츠 관리 시스템을 Bureau Works와 원활하게 연결할 수 있습니다. 여기 작동 방식입니다:

통합 설정

Contentful-Bureau Works 커넥터를 시작하려면 사용자는 Bureau Works 계정 내에 커넥터를 설치해야 합니다. 설정 프로세스에서는 몇 가지 주요 정보를 제공해야 합니다.

  1. 뷰로 웍스 액세스: 첫 번째 단계는 Bureau Works의 Contentful 계정 접근을 설정하는 것입니다. 사용자는 구성의 이름, Contentful 공간 ID(작업 영역을 고유하게 식별) 및 연결을 승인하는 액세스 토큰을 제공해야 합니다.
  2. Contentful 설치: Bureau Works 액세스가 구성되면 Contentful 환경 내에 Bureau Works 커넥터를 설치하는 것이 다음 단계입니다. 이는 커넥터가 설치될 특정 Contentful 공간을 선택하는 것을 포함하며, 사용자들은 Contentful 인터페이스에서 직접 번역을 관리할 수 있습니다.
  3. 양방향 연결: 커넥터는 Contentful과 Bureau Works 간의 양방향 연결을 설정합니다. 즉, 번역을 위해 콘텐츠를 Contentful에서 Bureau Works로 보낼 수 있으며 번역된 콘텐츠를 Contentful로 원활하게 다시 가져올 수 있습니다.

번역 프로젝트 관리

커넥터가 설치된 후에 사용자들은 Contentful 내에서 번역 프로젝트를 직접 관리할 수 있습니다. 프로세스가 작동하는 방식에 대한 단계별 개요입니다.

  1. 프로젝트 생성: 사용자는 Contentful 내에서 번역이 필요한 콘텐츠 항목을 선택할 수 있습니다. 한 번에 최대 50개의 항목을 선택하고 Bureau Works에서 새 번역 프로젝트를 만들 수 있습니다. 각 프로젝트는 프로젝트 템플릿 및 대상 언어와 같은 특정 구성으로 사용자 지정할 수 있습니다.
  2. 조직 단위 및 대상 언어: Bureau Works allows for the creation of 조직 단위, which represent different 팀 or 부서 within an 조직. 각 조직 단위에는 고유한 대상 언어 집합이 있을 수 있습니다. 프로젝트가 생성되면 Bureau Works는 Contentful에서 선택한 대상 언어에 따라 콘텐츠를 적절한 조직 단위로 자동으로 라우팅합니다.
  3. 번역 및 검토 워크플로<1>}: 연결 도구는 번역 및 검토를 포함한 여러 워크플로우를 지원합니다. 프로젝트가 시작되면 Bureau Works는 공급업체 또는 내부 팀에 작업을 할당합니다. 번역 프로세스는 자동으로 시작될 수 있으며 프로젝트 관리자는 Bureau Works를 통해 진행 상황을 승인하고 모니터링할 수 있습니다.
  4. 번역 가져오는 중: 번역 프로세스가 완료되면 번역된 콘텐츠를 Contentful로 다시 가져올 수 있습니다. 사용자는 프로젝트의 진행 상황을 실시간으로 추적하고 Contentful에서 콘텐츠를 마무리하기 전에 번역이 품질 표준을 충족하는지 확인할 수 있습니다.

고급 기능

Contentful-Bureau Works 커넥터에는 번역 관리 프로세스를 향상시키는 고급 기능도 포함되어 있습니다.

  • 번역 메모리: 사용자는 Contentful에서 직접 번역 메모리를 업데이트할 수 있습니다. 이렇게 하면 Contentful의 콘텐츠에 대한 모든 변경 사항이 Bureau Works에 저장된 번역 메모리에 반영되어 모든 번역에서 일관성을 유지할 수 있습니다.
  • 실시간 업데이트: 이 통합은 실시간 업데이트를 지원하므로 사용자는 작업이 완료되면 번역 프로젝트의 진행 상황을 볼 수 있습니다. 이 투명성은 모든 이해 관계자가 번역 프로세스 전반에 걸쳐 정보를 얻을 수 있도록 보장합니다.
  • 성공적인 사용 사례: 해당 통합은 Harley-Davidson과 같은 주요 고객들에 의해 성공적으로 구현되었으며, 그들은 이 커넥터를 사용하여 전 세계적인 콘텐츠 관리 및 번역 프로세스를 간소화했습니다.

결론

Contentful-Bureau Works 커넥터는 다국어 콘텐츠를 효율적으로 관리하려는 조직을 위한 훌륭한 솔루션입니다. 이 두 강력한 플랫폼을 통합함으로써 사용자는 번역 프로세스를 자동화하고 단순화하며 콘텐츠가 정확하게 현지화되어 전 세계 관객에게 전달되도록 할 수 있습니다.

우리의 번역 관리 시스템으로 Glocalization 의 힘을 활용하세요.

우리의 번역 관리 시스템으로

의 힘을 활용하세요.

시작하기
Rodrigo Demetrio
Passionate about bringing ideas to life and how languages connect people. One dream? Less marketing, more conversations, less algorithm content, and more originality. Let’s make something awesome together!
흠잡을 데 없이 두 배 빠른 번역
시작하기
온라인 이벤트!
웨비나

14일 간 무료로 Bureau Works 이용

ChatGPT 통합
지금 시작하기
첫 14일은 무료
기본 지원도 무료 제공