Integrations

Intégration à Contentful pour la traduction

Contentful se connecte directement à Bureau Works afin que vous puissiez traduire votre contenu directement dans l’application ! De plus, les modifications apportées dans Bureau Works peuvent être automatiquement déployées dans Contentful, ce qui permet de maintenir votre contenu à jour dans toutes vos langues. Les modifications apportées dans Contentful sont envoyées à Bureau Works pour être insérées dans la mémoire de traduction (TM), garantissant une gestion efficace et continue du contenu.
Rodrigo Demetrio
1 min
Table des matières

Le connecteur Contentful-Bureau Works est une intégration puissante conçue pour simplifier le processus de gestion des traductions de contenu mondial. Ce connecteur permet aux utilisateurs de connecter de manière transparente leur système de gestion de contenu Contentful à Bureau Works. Voici comment ça fonctionne :

Configuration de l'intégration

Pour commencer avec le connecteur Contentful-Bureau Works, les utilisateurs doivent installer le connecteur dans leur compte Bureau Works. Le processus de configuration nécessite de fournir quelques informations clés :

  1. Bureau Works Access : La première étape consiste à établir l’accès de Bureau Works au compte Contentful. Les utilisateurs doivent fournir un nom pour la configuration, leur ID d’espace Contentful (qui identifie de manière unique leur espace de travail) et un jeton d’accès pour autoriser la connexion.
  2. Installation de Contentful : Une fois l'accès Bureau Works configuré, la prochaine étape consiste à installer le connecteur Bureau Works dans l'environnement Contentful. Cela implique de sélectionner le spécifique espace Contentful où le connecteur sera installé, permettant aux utilisateurs de gérer les traductions directement depuis leur interface Contentful.
  3. Connexion bidirectionnelle : Le connecteur établit une connexion bidirectionnelle entre Contentful et Bureau Works. Cela signifie que le contenu peut être envoyé de Contentful à Bureau Works pour traduction, et que le contenu traduit peut être récupéré dans Contentful de manière transparente.

Gestion de projets de traduction

Une fois le connecteur installé, les utilisateurs peuvent gérer les projets de traduction directement dans Contentful. Voici un aperçu étape par étape du fonctionnement du processus :

  1. Création de projet : Les utilisateurs peuvent sélectionner des entrées de contenu dans Contentful qui doivent être traduites. Ils peuvent choisir jusqu'à 50 entrées à la fois et créer un nouveau projet de traduction dans Bureau Works. Chaque projet peut être personnalisé avec des configurations spécifiques, telles que des modèles de projet et les langues cibles.
  2. Unités organisationnelles et langues cibles : Bureau Works permet la création d’unités organisationnelles, qui représentent différentes équipes ou départements au sein d’une organisation. Chaque unité organisationnelle peut avoir son propre ensemble de langues cibles. Lorsqu'un projet est créé, Bureau Works achemine automatiquement le contenu vers les unités organisationnelles appropriées en fonction des langues cibles sélectionnées dans Contentful.
  3. Translation and Review Workflows : Le connecteur prend en charge plusieurs workflows, including translation et review. Une fois qu'un projet est initié, Bureau Works attribue les tâches aux fournisseurs ou aux équipes internes. Le processus de traduction peut démarrer automatiquement, et les chefs de projet ont la possibilité d’approuver et de suivre l’avancement via Bureau Works.
  4. Récupération des traductions : Une fois le processus de traduction terminé, le contenu traduit peut être récupéré dans Contentful. Les utilisateurs peuvent suivre l'avancement de leurs projets en temps réel et s'assurer que les traductions respectent leurs normes de qualité avant de finaliser le contenu dans Contentful.

Fonctionnalités avancées

Le connecteur Contentful-Bureau Works comprend également des fonctionnalités avancées qui améliorent le processus de gestion de la traduction :

  • Mémoires de traduction : Les utilisateurs peuvent mettre à jour les mémoires de traduction directement à partir de Contentful. Cela garantit que toutes les modifications apportées au contenu dans Contentful sont reflétées dans les mémoires de traduction stockées dans Bureau Works, maintenant ainsi la cohérence de toutes les traductions.
  • Mises à jour en temps réel : L'intégration prend en charge les mises à jour en temps réel, permettant aux utilisateurs de voir l'avancement de leurs projets de traduction au fur et à mesure que les tâches sont complétées. Cette transparence garantit que tous les stakeholders sont kept informed tout au long du translation process.
  • Cas d’utilisation réussis : L'intégration a été mise en œuvre avec succès par des clients importants, tels que Harley-Davidson, qui ont utilisé le connecteur pour optimiser leurs processus de gestion de contenu et de traduction à l'échelle mondiale.

Conclusion

Le connecteur Contentful-Bureau Works est une excellente solution pour les organisations qui cherchent à gérer efficacement leur contenu multilingue. En intégrant ces deux plateformes puissantes, les utilisateurs peuvent automatiser et simplifier le processus de traduction et s’assurer que leur contenu est localisé avec précision et diffusé à un public mondial.

Libérez la puissance de la glocalisation avec notre système de gestion de traduction.

Libérez la puissance de la

stème de gestion de traduction.

Commencer
Rodrigo Demetrio
Steering the marketing ship at Bureau Works with 17+ years of MarTech under my belt, I transform mere ideas into tangible realities. Passionate about languages and their power to build bridges, let's build a new one?
Traduisez deux fois plus vite et impeccablement
Commencez
Nos événements en ligne !
Webinaires

Essayez Bureau Works gratuitement pendant 14 jours

Intégration de ChatGPT
Commencer maintenant
Les 14 premiers jours sont gratuits
Assistance de base gratuite