웹사이트 번역 프록시 서비스는 완전한 로컬라이제이션 전략을 개발하지 않고도 콘텐츠를 빠르게 번역하고자 하는 기업들 사이에서 인기가 있습니다.
이러한 서비스는 쉽고 저렴하며 유연하여 거의 모든 환경에 이상적입니다. 하지만 이러한 이점들은 상대적으로 단기적인 것이며, 장기적으로 웹 사이트 번역 프록시를 사용하는 것은 더 비용이 많이 들게 됩니다. 실제 혜택을 보려면 견고한 지역화 프로그램과 비교하여 5년 이상의 장기적인 비용을 비교해야 합니다.
이 비교를 통해 이러한 서비스에는 몇 가지 분명한 단점이 있다는 것을 알 수 있습니다. 지역화 프로그램만이 실질적인 장기적인 효과를 가져다줄 수 있는 진정한 지속력을 갖고 있습니다.
웹사이트 번역 프록시의 장단점
웹사이트 번역 프록시를 사용하면 실제로 콘텐츠를 번역하는 것이 아니라 마스크를 사용하여 전달합니다. 마치 콘텐츠가 할로윈 의상을 입은 것처럼 보일 수 있지만, 실제로는 여전히 동일한 콘텐츠입니다. 이 프로세스에는 장단점이 있습니다:
장점
- 쉬운 초기 설정: 웹 사이트 번역 프록시를 사용하는 것은 간단합니다. 서비스에 가입하고 중개인을 통해 콘텐츠를 필터링하고 페이지로 전달하여 즉시 작동을 시작합니다.
- 낮은 초기 투자: 프록시 서비스는 일반적으로 전체 규모의 로컬라이제이션 프로그램을 설정하는 것보다 훨씬 저렴한 (초기) 구독 기반 프로그램입니다. 프록시 서비스를 사용하면 번역 팀을 구성하거나 관리자를 지정하거나 시간과 비용이 많이 드는 프로세스를 설정할 필요가 없습니다.
- CMS-fluid: 많은 프록시 서비스는 어떤 콘텐츠 관리 시스템 (CMS)과도 작동할 수 있으므로, 새로운 플랫폼으로 전환하고 새로운 회사와 협업하려는 경우 매우 유연합니다.
- 사이트 구조 변경 없음: Google은 번역된 콘텐츠를 위해 임시 URL을 생성합니다. 모든 다양한 언어에 대해 하위 디렉토리를 설정할 필요가 없으므로 사이트 아키텍처 프로세스가 간소화됩니다.
단점
- 장기적인 비용: 시간이 지남에 따라 웹사이트 번역 프록시 서비스의 가격이 증가할 것입니다. 이는 트래픽에 기반하기 때문입니다. 방문자 수에 따라 서비스 비용이 증가합니다. 또한, 프록시 서비스에서 전환하려는 경우 대규모 사이트의 경우 수백만 달러에 이를 수도 있습니다.
- 유연성 부족: CMS가 글로벌화를 위해 준비되어 있지 않기 때문에, 프록시를 변경하지 않고는 사이트 전체를 다시 만들 수 없습니다. 또한 페이지를 지역화하거나 사용자 정의할 수도 없으며, 모든 콘텐츠는 영어로부터 말 그대로 번역됩니다.
- 건축적 준비: 프록시는 사이트 아키텍처를 변경할 필요가 없으므로, 이 중요한 설정이 불완전합니다. 프록시 서버에서 벗어나 새로운 언어로 진짜 콘텐츠를 생성하고 싶다면 어떻게 해야 할까요? 전체 사이트를 처음부터 다시 만들어야 합니다.
- SEO 위험: 구글은 마스크를 일시적인 페이지로 인식합니다. 결과적으로, 새로운 언어에서 전체 SEO 전략을 잃게 됩니다. 일부 해결책이 있지만, 많은 해결책들이 처음부터 더 나은 시스템을 사용하는 것보다 훨씬 어렵습니다.결과적으로, 새로운 언어로의 전체 SEO 전략을 잃게 됩니다. 해결책은 있지만, 많은 것들이 처음부터 더 나은 시스템을 사용하는 것보다 훨씬 어렵습니다. 웹사이트 번역 프록시 서비스의 가장 큰 문제는 해당 콘텐츠를 가져갈 수 없다는 것입니다. 이는 장기적인 문제에 대한 임시적인 해결책입니다. 이는 장기적인 문제에 대한 임시적인 해결책입니다. 대규모 사이트에 사용하려고 하면 해당 서비스에 갇히게 될 가능성이 높습니다. 더 스마트한 옵션은 콘텐츠 업데이트를 자동화하여 프록시로 작동할 수 있는 로컬라이제이션 전략을 만드는 것입니다.
- 프록시 서비스 대안
- 프록시 서비스 프로그램 대신 웹사이트 번역을 자동화하는 것이 대안입니다. 이를 위한 설정은 조금 더 어렵습니다. 기존 콘텐츠 변경 사항을 모니터링할 수 있도록 하기 위해 하위 디렉토리의 사이트 구조를 설정하고 연결자를 내장해야 합니다. 감지되면, 이는 선택한 에이전시와 프로젝트를 트리거하고 최고의 번역가에게 작업을 할당해야 합니다. 당신은 하위 디렉토리의 사이트 구조를 구축하고, 번역 플랫폼이 기존 콘텐츠 변경 사항을 모니터링할 수 있는 커넥터를 내장해야 합니다. 이를 감지하면, 선택한 에이전시와 프로젝트를 트리거하고 최고의 번역가에게 작업을 할당해야 합니다. 이 모든 것은 적절한 고객 성공 팀이 지원하는 로컬라이제이션 관리 플랫폼이 필요합니다. 처음에는 조금 더 어려울 수 있지만, 장기적인 가치가 있습니다. 이 프로세스는 프록시 서비스처럼 매끄럽게 작동하지만, 많은 문제점을 제거합니다. 처음에는 조금 더 어려울 수 있지만, 장기적인 가치가 있습니다. 이 프로세스는 프록시 서비스처럼 매끄럽게 작동하지만, 많은 문제점을 제거합니다. 번역된 파일과 그들이 생성하는 번역 메모리를 소유하게 됩니다. 특정 언어로 콘텐츠를 업데이트하고 특정 시장에 연결할 수 있습니다. 게다가, 콘텐츠가 특정 디렉토리를 가지고 있기 때문에 SEO 결과가 보존될 것입니다. 웹사이트 번역 프록시 서비스보다 강력한 로컬라이제이션 프로그램이 훨씬 가치가 있습니다. 회사와 함께 성장하며, 확장할 준비가 되었을 때 새로운 시장으로의 안내 역할을 합니다. 프록시 솔루션에는 장점이 있지만, 로컬라이제이션 관리는 약간의 추가 작업만으로 동일한 결과를 제공합니다.Bureau Works는 장기적인 결과를 제공하는 웹사이트 번역 프록시 서비스에 대안적인 솔루션을 제공합니다. 만약 당사의 서비스와 솔루션에 대해 더 많은 정보가 필요하시다면,저희 팀에 연락해 주세요.
첫 14일은 무료
기본 지원도 무료 제공